Group Blog
 
 
ตุลาคม 2556
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
16 ตุลาคม 2556
 
All Blogs
 

Dialogue of Thai Airways safety demonstration video

Thai Airways safety demonstration video

นั่นก็คือ วิดีโอสาธิตการใช้งานอุปกรณ์ต่างๆ และการปฏิบัตตนเพื่อความปลอดภัยบนเครื่องบิน

ของการบินไทยนั่นเอง ... ดูคลิปแต่ละครั้ง ก็ดูผ่านๆ ไปไม่ได้สนใจ แต่ถ้าได้ลอง ถอดเสียงถอดคำพูดออกมา ได้ฝึกภาษาอังกฤษ ไปในตัวเล็กๆ แฮะ

อยากรู้ว่ามันคืออะไร ก็ เปิดลิ้งค์นี้เลยจ๊ะ http://www.youtube.com/watch?v=c3qUxyQ1Krc

และเมือถอดคำพูดออกมาแล้ว ก็จะได้ เป็น แบบเน๊!!! เอาไปฝึกพูดให้คล่องกันไปเล๊ยยยย

กัปตัน : 

สวัสดีครับ ท่านผู้โดยสาร ยินดีต้อนรับสู่เที่ยวบินนี้ เพื่อความปลอดภัยของท่าน

โปรดให้ความสนใจชม สาธิตการใช้อุปกรณ์ต่อไปนี้ จากพนักงานต้อนรับของเรา

Ladies and gentlemen, welcome on board. Your safety is our priority.

Please watch this safety demonstration from our flight attendants carefully.

แอร์ :    สวัสดีค่ะ

สจ๊วต :  สวัสดีครับ

แอร์ :    ขอต้อนรับสู่บริการเอื้องหลวง

สจ๊วต : 

Welcome to Royal Orchid Service. กรุณาเก็บสัมภาระในช่องเก็บของเหนือศีรษะ

For your safety, please place your hand luggage in the overhead compartment

หรือใต้ที่นั่งด้านหน้า Or under the seat in front of you.

แอร์ :   

ท่านผู้โดยสารคะ ก่อนเครื่องบินขึ้นและลง กรุณาเปิดหน้าต่างทุกบาน

Prior to take off and landing, window shades must be pulled up.

เมื่อนั่งประจำที่ กรุณารัดเข็มขัดให้กระชับตลอดเวลา

Please keep your seatbelt fastened low and tight when seated at all times.

นี่คือวิธีปลดเข็มขัดที่นั่งค่ะ

To release your seatbelt, just lift the latch.

ก่อนเครื่องบินขึ้นและลง กรุณาปรับพนักเก้าอี้ให้อยู่ในระดับตรง

สจ๊วต :  For takeoff and landing, please adjust your seatback to the fully upright position.

แอร์ :   

พับเก็บโต๊ะหน้าที่นั่ง

Properly lock the tray table.

เก็บจอภาพข้างที่นั่ง

Securely stow your personal screen

และเก็บที่วางเท้าเข้าที่

And stow your foot rest.

สจ๊วต : 

ความดันอากาศในห้องโดยสารนี้ ปรับไว้ เพื่อความสบายของท่าน

Cabin air pressure is controlled for your comfort.

ในกรณีฉุกเฉิน หน้ากากออกซิเจน จะปล่อยลงมาโดยอัตโนมัติ

In case of emergency, an oxygen mask will be automatically released from above.

สวมหน้ากากครอบปากและจมูก ดึงสายรัดให้แน่น

Secure the mask over your nose and mouth with the straps,

แล้วหายใจตามปกติ สวมไว้จนกว่าจะแจ้งให้เลิกใช้

And breathe normally; continue wearing it until further notice.

สจ๊วต :  หากมีเด็กโดยสารมาด้วย สวมหน้ากากให้ตัวท่านเองก่อน แล้วจึงสวมให้เด็กภายหลัง

Put your own mask on first before helping others who may need assistance.

แอร์ :   

เสื้อชูชีพเก็บอยู่ใต้ที่นั่ง Your life vest is located under your seat,

ใต้ที่วางแขน Under the center armrest

หรือที่ที่มีเครื่องหมายแสดงไว้ค่ะ Or where indicated otherwise.

สวมเสื้อชูชีพทางศีรษะ Put it on by first placing the vest over your head.

เกี่ยวขอทั้งสองข้างเข้ากับห่วง แล้วดึงสายให้กระชับ

Secure it by hooking with the ring and tighten it by pulling the loose ends.

ดึงสายให้เสื้อชูชีพพองลม ก่อนออกจากประตูเครื่องบิน

Inflate the vest just before leaving the aircraft by pulling the inflation tags.

กรณีที่ระบบพองลมไม่ทำงาน เป่าท่อลมทั้งสองข้าง

Use the mouth tubes if normal inflation is not sufficient

ในเวลากลางคืน ให้ดึงแถบนี้ออก

At night, pull this battery tag.

หลอดไฟจะทำงานเอง เมื่ออยู่ในน้ำ

The light will automatically illuminate only when in water.

ในกรณีฉุกเฉิน ไฟนี้จะช่วยนำทางสู่ทางออกฉุกเฉิน

In case of emergency, the lights will lead you to the emergency exits.

โปรดสังเกตทางออกฉุกเฉินใกล้ตัว

Please note the nearest exits, which may be behind you.

แอร์ :   

ห้ามสูบบุหรี่ทั้งในห้องโดยสาร และในห้องน้ำค่ะ

Smoking in the cabin and lavatory is strictly prohibited.

สจ๊วต :  กรุณางดใช้อุปกรณ์สื่อสารทุกชนิด ตลอดเวลาที่อยู่บนเครื่องบิน

แอร์ :    For safety reasons, electronics devices may not be used on board.

สจ๊วต : 

ท่านสามารถศึกษาข้อมูลเพิ่มเติม ได้จากคู่มือความปลอดภัย ในที่นั่งด้านหน้า

หรือสอบถามจากพนักงานต้อนรับ

For more information please study the pamphlet in your seat pocket,

or ask a flight attendant.

สจ๊วต :  เรามีความยินดีที่จะอำนวยความสะดวกสบายด้วยความเต็มใจตลอดการเดินทาง

แอร์ :  With the touch of Thai, it's our pleasure to ensure your comfort while traveling with us.

สจ๊วต :  ขอบคุณครับ

แอร์ :    Thank you for your attention and have a pleasant flight. … Thai Smooth as Silks.




 

Create Date : 16 ตุลาคม 2556
0 comments
Last Update : 16 ตุลาคม 2556 22:48:26 น.
Counter : 16814 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 


ลมไต้ฝุ่นหมุนวงเวียนกลับรถจักร
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add ลมไต้ฝุ่นหมุนวงเวียนกลับรถจักร's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.