กันยายน 2555

 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
10
12
14
15
21
23
25
26
27
28
29
 
 
All Blog
ฮิระงะนะ ตอนที่ 3 สระเสียงยาววววววว...


วันที่ 16 กันยายน วันแห่งไม้ขีดไฟ

(マッチの日です,Match no Hi)



(นิสัยไม่ดี) ขโมยภาพมาจาก Pingmag งาน "Wonderful MatcheboxArt" 


ทีแรกไปอ่านเจอ ก็งงๆนะ เป็นวันเล่นไม้ขีดไฟเหรอ??? ฮ่าๆๆๆ

มันมีที่มาค่ะ เมื่อตอนปี 1948 ของวันนี้เป็นวันที่แจกไม้ขีดไฟฟรี

ให้คนสนใจในประเทศฝรั่งเศส แล้วตอนนั้น นาย Makoto Shimizu

ไปเรียนที่ฝรั่งเศสพอดี ก็เกิดอยากรู้กรรมวิธีการผลิต 

แล้วก็กลับมาตั้งโรงงานไม้ขีดไฟที่ญี่ปุ่นในปี 1875 

และส่งออกไปขายหลายประเทศเชียว

แหม...ทำให้เราอยากรู้ว่า ประเทศไหนผลิต ครกกับสากประเทศแรกซะแล้วสิ

น่าจะมีวันแห่งครกกับสากนะ ไว้วันหลังค่อยไปหาข้อมูล

(แล้วเกี่ยวไรกะครกกับสากล่ะเนี่ย!!! อิอิ ) 

เราเคยบ้าสะสมไม้ขีดไฟอยู่พักนึง ตอนแอบไปทำงานเป็นเด็กเสิร์ฟที่ผับ 

ได้จากเพื่อน ลูกค้า และตัวเองหามาได้ มีความสุขมาก 

เพราะหน้ากลักไม้ขีดไฟแต่ละอันเค้าดีไซน์ออกมาสวยๆทั้งนั้น 

ขนาดแค่เป็นโลโก้ยี่ห้อเหล้า หรือโลโก้ร้าน ยังสวยเลย...

 แต่มันหายไปหมด ตอนที่คบแฟนสูบบุหรี่นี่แหล่ะ --!



ไถลไปเรื่อยเปื่อย มาดู เสียงยาว ของฮิระงะนะ ดีกว่า


เสียงยาว

ปกติเสียงตัวอักษรฮิระงะนะทุกตัวจะเป็นเสียงสั้น

แต่เมื่อตามด้วยอักษร あ い う え おจะออกเป็นเสียงยาว

(แหม... หลงนึกว่า มีแค่ 5 เสียง 

มีเสียงยิบย่อยแพลมออกมาเรื่อยเชียว- -!)

ใช้ เป็นเสียงยาว มี aa 2 ตัว ออกเสียงเป็น “อ้า”

ยกตัวอย่าง เช่น

おかあさん(okaasan) คุณแม่

おばあさん(obaasan) คุณย่า,คุณยาย


ใช้ เป็นเสียงยาว มี ii 2 ตัว ออกเสียงเป็น “อี้”

ยกตัวอย่าง เช่น

しいたけ(shiitake) เห็ดหอม

おにいさん(oniisan) พี่ชาย

ちいさい (chiisai) เล็ก

ใช้う เป็นเสียงยาว มี uu 2ตัว ออกเสียงเป็น “อู้”

ยกตัวอย่าง เช่น

くうき (kuuki) อากาศ

くうぐん (kuugun) ทหารอากาศ

すうがく (suugaku) เลข, คณิตศาสตร์

つうしん (tsuushin) การสื่อสารคมนาคม

ふうせん (fuusen) ลูกโป่ง

ゆうびん (yuubin) ไปรษณีย์

ぶうし (booshi) หมวก

せんぷうき (senpuuki) พัดลม

ふうとう (fuutou) ซองจดหมาย

ใช้ เป็นเสียงยาวe+i =ei ออกเสียงเป็น “เอ้”

ยกตัวอย่าง เช่น

えいが (eiga) หนัง, ภาพยนตร์

せいふ (seifu) บวกและลบ

けいざい (keizai) เศรษฐศาสตร์,เศรษฐกิจ

とけい (tokei) นาฬิกา

れいぞうこ (reizouko)  ตู้เย็น

へいわ (heiwa) สันติภาพ, ความสงบสุข

めいし (meishi) นามบัตร

せいれき (seireki) คริตส์ศักราช

* ยกเว้น おねえさん (oneesan) พี่สาว ใช้ เป็นเสียงยาว

ใช้う เป็นเสียงยาว o+u =oo ออกเสียงเป็น “โอ้”

ยกตัวอย่าง เช่น

おうさま(ousama) กษตริย์,ราชา

こうえん (kouen) สวนสาธารณะ

ぎんこう (ginkou) ธนาคาร

そうじ (souji) การทำความสะอาด

どうぞう (douzou) รูปหล่อทองแดง

さとう (satou) น้ำตาล

ほうき (houki) ไม้กวาด

ろうか (rouka) ระเบียง

ひこうき (hikouki) เครื่องบิน

もうふ (moufu) ผ้าห่ม

* ยกเว้นคำต่อไปนี้ ใช้ เป็นเสียงยาว

こおり(koori) น้ำแข็ง

おおやけ (ooyake) สาธารณะ

とおる (tooru) ผ่าน

おおぜい (oozei) มาก

とおか (tooka) วันที่ 10

おおかみ (ookami) สุนัขจิ้งจอก

おおきい (ookii) ใหญ่

おおさか (oosaka) เมืองโอซาก้า

とおい (tooi) ไกล

こおろぎ (koorogi) จิ้งหรีด

おおい (ooi) มาก

อร๊ายยยย!!! แค่เห็นศัพท์ตัวอย่างก็แทบอ๊วกแล้วสรุปจำไม่ได้เลยอ่ะ 


พูดถึงคำศัพท์ง่ายๆของญี่ปุ่นที่สมองปลาทองอย่างเราพอจะจำได้ก็มี...


Neko (ねこ) แมว

Inu (いぬ) หมา เอ๊ย! สุนัข...

Zou(ぞう) ช้าง

Ebi (えび) กุ้ง

Kani (かに) ปู

(((จำได้แต่สัตว์เรยอ่ะ ง่ายดี ฮ่าๆๆ)))

Oishii (おいしい) อร่อย (ไม่ใช่แปลว่าชาเขียวนะ ฮ่าๆๆๆ)

Sensei (せんせい) ครู, อาจารย์(ได้ยินบ่อยมาก)

Umi (うみ) ทะเล (เราชอบทะเลมาก ก็ต้องจำให้ได้สิ)

Kirei (きれい) อ่านว่า คิเร่ คล้าย ขี้เหร่ แต่แปลว่าสวย

                  (ใช้เล่นกะเพื่อนบ่อยๆ :P)

Kowai (こわい) น่ากลัว ออกเสียง ใกล้เคียงกับ

Kawaii (かわいい) น่ารัก

โคะ-ไว่ คือ น่ากลัว ส่วน คะ-วะ-อี้ คือ น่ารัก

อย่าเอาไปใช้ผิดเชียวล่ะ... !!!


ช่วงนี้ ฤดูฝน มาทิ้งท้ายคำศัพท์ที่เกี่ยวกับฝนดีกว่า

เนื่องจาก ช่วงนี้ เมืองไทยของเราฝนตกหนัก 

ประสบปัญหาน้ำท่วมก็หลายจังหวัด

ทำให้สัญญาณเน็ตของเราก็ขาดๆหายๆเป็นช่วงๆ

และทำให้การติดต่อสื่อสารกับเพื่อนทางญี่ปุ่นติดขัด


(นิสัยไม่ดี) ขโมยจากเฟสน้าหนวด ตอนที่ท่านบุกช่วยชาวบ้านที่ สุโขทัย


น้ำท่วม = flood ภาษาอังกฤษ เราชินกับมันแล้ว

เพราะเจอในข่าวบ่อยๆ แล้วภาษาญี่ปุ่นว่ายังไงล่ะ???

เราบอกเพื่อนไป เป็นภาษาอังกฤษ เค้าไม่เข้าใจ

เค้าก็ใช้ภาษาอังกฤษประมาณฝรั่ง งง พอๆกับเราแหล่ะ ฮ่าๆๆ

เค้าถามกลับมาว่า many rain??? ฮ่าๆๆๆๆ (เออ...ใช่แร้ววว บักยุ่น)

เราก็เลยต้องบอกไปเป็นภาษาญี่ปุ่นว่า Kouzui (こうずい)


Kouzui (こうずい) โค-ซุย แปลว่า ภัยน้ำท่วม

Oomizu (おおみず) น้ำท่วมเหมือนกันแต่เป็นน้ำท่วมขังเล็กๆน้อยๆ

Shussui (しゆすい) น้ำท่วมแบบหายนะ อุทกภัย

แหม..คล้ายๆ ภาษาอังกฤษคำหนึ่งแฮะ Suicide (การฆ่าตัวตาย)

แล้วอย่างของไทยตอนนี้มันถึงขนาด Shussui เหมือนตอนปีที่แล้วหรือยังอ่ะ

แต่แค่เราใช้คำว่า Kozui เพื่อนชาวญี่ปุ่นก็ตกใจแล้วนะ

เค้าบ่นว่า ไม่มีรายงานข่าวจากทีวีญี่ปุ่นบอกเลย (ก็มันยังไม่ Shussui นี่นา :P)

Ame (あめ) ฝน

Kasa (かさ) ร่ม

พูดถึงร่ม ก็ไถลได้อีก...

ญี่ปุ่น เค้าเป็นเจ้าแม่ด้านการออกแบบของกินของใช้ได้น่ารักดูมากๆ

ช๊อบ ชอบ...


อันนี้เรียกว่า Vegetabrella มาจาก Vegetable + umbrella 

หรือเรียกง่ายๆว่า ร่มผักกาด นั่นเอง น่ารักมากมาย 

เราชอบตรงที่นอกจากกันฝนได้แล้ว ยังเคลือบสารกันUV ได้ด้วย 

ที่ญี่ปุ่นขายดีมาก ผลิตไม่ทันเลยทีเดียว ราคาประมาณ 4,725 เยน 

คิดเป็นเงินไทยก็ประมาณ 1,800-1,900 บาท 

เอ่อ...ซื้อกันแดดเทพๆใช้ดีกว่า และร่มบ้านเราถูกกว่าเยอะ 

ราคาขนาดนั้น ซื้อได้เป็น 10 คันเรยที่เดียว

วู๊ๆๆๆ บ้าบอ มากมาย คราวหน้ามาว่ากันเรื่องเสียงซ้อน 

บาย บาย





Create Date : 16 กันยายน 2555
Last Update : 17 กันยายน 2555 16:10:58 น.
Counter : 5695 Pageviews.

2 comments
  
น่ารักจังเลย ได้ความรู้ด้วยค่ะ
โดย: chibifachan วันที่: 16 กันยายน 2555 เวลา:19:45:01 น.
  
ขอบคุณงับ
โดย: Love is alone วันที่: 16 กันยายน 2555 เวลา:21:01:10 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

เกือบจะดีแล้วเชียว
Location :
กรุงเทพ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 12 คน [?]