Group Blog
 
<<
กันยายน 2551
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
5 กันยายน 2551
 
All Blogs
 
^^ MISS MOPPET เหมียวสาว Moppet - เรื่องน่ารักๆ และสนุกๆ จาก Beatrix Potter ค่ะ ^^

The Story of Miss Moppet เรื่องราวของนางสาว Moppet




Title: The Story of Miss Moppet
Author: Beatrix Potter
From The Project Gutenberg EBook
//www.gutenberg.org/files/14848/14848-h/14848-h.htm
แปลโดย: Flowery
(มือใหม่หัดแปลเจ้า)

ฟังรูปแบบ AudioBook ได้จาก link ข้างล่างนะคะ

//etc.usf.edu/lit2go/contents/300/0317/0317.mp3



THE STORY OF MISS MOPPET
เรื่องราวของนางสาว Moppet




This is a Pussy called Miss Moppet, she thinks she has heard a mouse!
มีแมวตัวหนึ่งชื่อนางสาว Moppet เธอคิดว่าเธอได้ยินเสียงเจ้าหนูนะ!

This is the Mouse peeping out behind the cupboard, and making fun of Miss Moppet.
He is not afraid of a kitten.
นี่ไงเจ้าหนูที่โผล่แว้บๆ อยู่หลังตู้กับข้าวและกำลังหยอกเย้านางสาว Moppet อยู่นั่นเอง
เขาไม่กลัวลูกแมวแม้แต่น้อย





This is Miss Moppet jumping just too late; she misses the Mouse and hits her own head.
She thinks it is a very hard cupboard!
นางสาว Moppet กระโดดช้าไปนิด เธอพลาดท่าเจ้าหนูและหัวกระแทกกับตู้ซะนี่
เธอคิดในใจว่า ตู้กับข้าวช่างแข็งเหลือเกิน!





The Mouse watches Miss Moppet from the top of the cupboard.
เจ้าหนูยืนอยู่บนตู้กับข้าว แล้วจ้องมองมาที่นางสาว Moppet

Miss Moppet ties up her head in a duster, and sits before the fire.
นางสาว Moppet เอาผ้าปัดฝุ่นมาพันหัวตัวเอง และนั่งอยู่หน้าเตาผิง



The Mouse thinks she is looking very ill. He comes sliding down the bell-pull.
เจ้าหนูคิดว่าเธอเจ็บหนัก เขาไต่ลงมาทางเชือกสั่นระฆัง





Miss Moppet looks worse and worse.
The Mouse comes a little nearer.
นางสาว Moppet อาการแย่ลงและแย่ลง
เจ้าหนูเขยิบเข้าไปใกล้อีกนิด


Miss Moppet holds her poor head in her paws, and looks at him through a hole in the duster.
The Mouse comes very close.
นางสาว Moppet ใช้อุ้งเท้าของเธอประคองหัวที่บาดเจ็บ และมองมาที่เจ้าหนูผ่านรูระหว่างชายผ้าปัดฝุ่น
เจ้าหนูขยับมาใกล้ยิ่งขึ้น

And then all of a sudden—Miss Moppet jumps upon the Mouse!
และทันใดนั้น -- นางสาว Moppet ก็กระโจนเจ้าหาเจ้าหนู!





And because the Mouse has teased Miss Moppet—
Miss Moppet thinks she will tease the Mouse; which is not at all nice of Miss Moppet.
และเนื่องจากเจ้าหนูได้เย้าแหย่นางสาว Moppet มาตลอด
นางสาว Moppet คิดว่าเธอจะหยอกเย้าเจ้าหนูกลับบ้าง
ซึ่งนั่นไม่น่ารักเลยนะจ๊ะ นางสาว Moppet

She ties him up in the duster, and tosses it about like a ball.
เธอเอาผ้าปัดฝุ่นพันห่อเจ้าหนูไว้ และโยนไปโยนมาเหมือนอย่างลูกบอล



But she forgot about that hole in the duster; and when she untied it—there was no Mouse!
แต่เธอลืมไปว่ามีรูระหว่างชายผ้าปัดฝุ่น และเมื่อเธอแก้ปมผ้าออก -- เจ้าหนูก็ไม่อยู่แล้ว!



He has wriggled out and run away; and he is dancing a jig on the top of the cupboard!
เจ้าหนูหนีรอดมาได้และวิ่งออกมา และตอนนี้เขาก็กำลังกระโดดโลดเต้นไปมาบนหลังตู้นั่นเอง!




เรื่องนี้น่ารักดีนะคะ เราชอบผลงานของคุณ Beatrix Potter มากเลยค่ะ


Create Date : 05 กันยายน 2551
Last Update : 13 กันยายน 2551 1:59:55 น. 3 comments
Counter : 2170 Pageviews.

 
เข้ามาอ่านสนุกดีนะ น่ารักดีด้วย
ขอบคุณสำหรับคำแปล แปลเก่งจัง
แล้วเอามาลงอีกเยอะๆนะรออ่านจ้า


โดย: Tong IP: 202.28.62.245 วันที่: 10 มกราคม 2552 เวลา:8:20:32 น.  

 
นางสาว Moppet เหรอ น่ารักดีนะพี่ก้อย ^_^


โดย: Ae IP: 119.46.21.113 วันที่: 8 ตุลาคม 2552 เวลา:15:04:57 น.  

 
ช่าย ๆ ชอบมาก แปลไว้ตั้งแต่ปีที่แล้ว ช่วงที่ตัดสินใจว่าจะเรียนการแปลอ่ะ


โดย: Flowery วันที่: 8 ตุลาคม 2552 เวลา:15:19:45 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Flowery
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 15 คน [?]




Flowery รักการเขียน รักการเรียนรู้ รักภาษาอังกฤษ รักการแปล และรักที่จะแบ่งปันประสบการณ์ความรู้
Friends' blogs
[Add Flowery's blog to your web]
Links
 

MY VIP Friend


 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.