Let's Go Green...
Group Blog
 
<<
กุมภาพันธ์ 2552
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
 
10 กุมภาพันธ์ 2552
 
All Blogs
 
Humbly Proud of Myself

เช้านี้ได้รับอีเมลจากเมืองไทย เค้าส่งหน้าปกหนังสือที่แปลไปเมื่อปีที่แล้วมาให้ดู หนังสือส่งไปพิมพ์แล้ว กำลังจะออกมาวางขาย เปิดรูปหน้าปกมาดู เห็นชื่อตัวเองบนปก รู้สึกแปลกๆนิดหน่อย แต่ก็แอบภูมิใจกับผลงานตัวเอง ในที่สุดก็แปลเสร็จสมบูรณ์ ออกมาเป็นเล่มตีพิมพ์แล้ว อยากเห็นรูปเล่มข้างใน แต่กว่าจะได้เห็นคงอีกนาน เพราะเค้าจะส่งหนังสือไปให้บ้านที่เมืองไทย แม่คงไ้ด้เห็นก่อน



ถึงแม้จะไม่ได้เขียนหนังสือเล่มนี้เอง แต่ก็แปลหนังสือตั้งแต่ต้นจนจบเอง ต้องอดหลับอดนอนหลายเดือน กว่าจะทำงานเสร็จส่งไปให้สำนักพิมพ์ แม้จะสนุกกับการแปล แต่ก็เหนื่อยน่าดูเหมือนกัน ตอนนี้ก็รอหนังสือเล่มที่สองว่าจะจัดหน้าเสร็จเมื่อไร พิมพ์เสร็จเมื่อไร

เห็นหนังสือเป็นรูปเป็นร่างอย่างนี้ ค่อยมีกำลังใจแปลเล่มต่อไปหน่อย รับงานแปลมาอีกเล่มแล้ว รับเล่มเดียวปีนี้ เพราะไม่มีเวลาทำ เกรงใจสำนักพิมพ์ที่ต้องรองานจากเรา เกรงใจครอบครัวที่เราต้องแบ่งเวลาไปทำงาน เล่มเดียวทำไหว สองเล่มในเวลาเดียวกันทำได้แต่เหนื่อยมาก อีกอย่างอยากให้ผลงานออกมาดีด้วย ถ้ารีบทำมากๆกลัวว่าจะแปลได้ไม่ดีเท่าที่ควร




สองอาทิตย์ที่ผ่านมา เริ่มด้วยการหยุดอยู่บ้านเพราะลูกๆไม่มีเรียนวัน teacher work days หยุดสองวันให้ครูทำเกรด (เมืองไทยไม่เห็นมีวันหยุดให้ครูทำเกรดเลย) หยุดไปพอดีหิมะตกครั้งแรกของปี ได้อยู่บ้านเล่นหิมะกับลูกๆ พอวันต่อมาวันพุธ โรงเรียนก็หยุดต่ออีกวัน ดีหน่อยที่โรงเรียนคุณสามีก็หยุด ตัวเองเลยไม่ต้องหยุด ไปทำงานไม่กี่ชั่วโมง ที่ทำงานก็ปิดก่อนเวลา กลับบ้านเร็วอีก วันพฤหัสโรงเรียนลูกๆเปิดช้าสองชั่วโมง เราอยู่บ้านจนถึงเวลาลูกๆไปโรงเรียน มาทำงานสาย อาทิตย์นั้นทั้งอาทิตย์ลูกๆไปโรงเรียนวันกว่าๆเอง

เด็กๆกับหิมะนี่เป็นของคู่กันจริงๆ เช้าวันที่หิมะตก ลูกๆกินข้าวเช้ากันอย่างรวดเร็ว เปลี่ยนเสื้อผ้าเองโดยไม่ต้อง(ตะโกน)เตือน หันมาอีกทีลูกๆพร้อมจะออกไปลุยหิมะกันเรียบร้อยแล้ว รองเท้าบูทซื้อมาไม่เก้อ ได้ใช้เสียที ปีนึงหิมะจะตกลงมาพอเล่นได้สักหนหรือสองหนเท่านั้น ลูกๆอยากจะให้ย้ายไปอยู่เหนือกว่านี้ เพราะอยากเล่นหิมะบ่อยๆ ตัวเองกับคุณสามีอยู่อิลลินอยด์มาสามปี รู้ซึ้งเรื่องหิมะ อยู่แถวนี้ตกปีละหนสองหนพอสวยงามพอแล้ว ตกมากกว่านี้ทำอะไรลำบาก ไปไหนมาไหนไม่สะดวก

อาทิตย์ถัดมา ลูกๆเริ่มมีการบ้านจากโรงเรียนเป็นครั้งแรก บ้านเราเลยต้องจัดตารางเวลากันใหม่อีก ต้องมีเวลานั่งทำการบ้านกันตอนเย็นหลังอาหารเย็น แถมมีลูกสองคนอีก ดีหน่อยที่การบ้านของสองสาวไม่เหมือนกัน ถึงแม้จะเีรียนเกรดเดียวกัน แต่อเคชาทั้งเขียนทั้งอ่านเลยไปถึงเกือบประถม 3 แล้ว ส่วนแจสมินอ่านไปถึงประถม 2 ส่วนเขียนเกือบจะประถม 2 การบ้านก็เลยไม่เหมือนกัน

การบ้านที่นี่จะมีวันธรรมดา วันหยุดไม่มีการบ้าน ดีเหมือนกัน ทุกวันจันทร์ลูกๆจะได้ set of words ที่เค้าต้องเรียนรู้ในอาทิตย์นั้นมาจากครู มีกิจกรรมที่ให้เลือกทำต่างๆกันไปในแต่ละวัน (จันทร์และอังคาร) วันพุธ ต้องเลือกคำศัพท์ 5 คำ มาแต่งประโยค ส่วนวันพฤหัสต้องท่องคำศัพท์ เพราะวันศุกร์มี spelling test

ที่จริงก็ใช้เวลาไม่นานมากในการช่วยลูกๆทำการบ้าน ที่ปวดหัวก็เพราะลูกสองคนนิสัยในการเรียนรู้ไม่เหมือนกันเลย แตกต่างกันอย่างคนละขั้ว ขนาดคนเคยเป็นครูอย่างเรา ยังรับมือไม่ค่อยจะไหวเลย

อเคชาเป็นประเภทชอบลองทำเอง ห้ามแม่ช่วยเด็ดขาด ถ้าแม่ช่วยนิดช่วยหน่อย โกรธกันไปเลย แถมเธอเป็นเด็กคิดเร็วทำเร็ว เธอจะแบบเขียนตัวอักษรฉวัดเฉวียน เฉเกขึ้นลงไปมา แบบไม่สนใจว่าเส้นบันทัดมันอยู่ตรงไหน เขียนผิดเธอขีดฆ่าเลอะเทอะไปทั้งหน้า แถมชอบทำงานด้วยปากกา ตัวแม่เองก็ทนไม่ได้ จะเป็นลม เพราะเรียนที่เมืองไทยมา ต้องเขียนให้เรียบร้อย พอบอกพอเตือนก็น้อยใจกันไปอีก ต้องง้อให้มาทำการบ้านต่อ

แจสมินเป็นแบบแม่ช่วยที ไม่ช่วยไม่ทำ (ฮ่าๆๆ) เธอเป็นแบบร้องถามทุกคำ ถ้าแม่ไม่ตอบ ก็ไปถามอเคชา อเคชาก็เลยกลายเป็นผู้ช่วยแม่ ช่วยแจสมินทำการบ้าน (อเคชาเค้าสะกดเก่ง) แต่ก็ไม่ดีอีก เพราะแจสมินไม่ลองสะกดเองเท่าที่ควร เพราะหวังจะพึ่งอเคชากับแม่ตลอดเวลา ตอนหลังต้องให้อเคชาไปอยู่ที่อื่น ไม่ให้มาช่วย แล้วก็ต้องหัดให้แจสมินลองสะกดคำก่อน ผิดแม่ก็แก้ให้ คอยตรวจให้ ดีหน่อยเธอเป็นคนเขียนหนังสือเรียบร้อย ลายมือสวยมาก เป็นระเบียบ

สาเหตุที่แยกชั้นเรียนสองสาว ก็เพราะแจสมินนี่หล่ะ เธอแบบพึ่งสมองอเคชาตลอด อย่างเด็กๆ เลข 6 กับ เลข 9 เธอจำไม่ได้ว่าเลขไหนเป็นเลขไหนอยู่นานมาก เพราะพอเธอไม่แน่ใจเธอก็จะหันไปถามอเคชา ตอนนี้เธอก็ไม่ค่อยจะพยายามสะกดคำเท่าไร เพราะมีอเคชาช่วยสะกดให้เวลาที่ไม่แน่ใจ อเคชาก็มีความเป็นครูสูงมาก ชอบสอนสุดๆ เธออยากเป็นครูเหมือนพ่อกับแม่ เลยได้เป็นครูสมใจ ได้สอนแจสมิน ฮ่าๆ

คำว่า "แฝด" นี่ misleading นะ ทำให้นึกว่าทุกอย่างจะต้องเหมือนเป็นแฝดกันไปหมด ที่จริงไม่เป็นอย่างนั้นเลย ลูกสองคนไม่เหมือนกันเลย

การบ้านที่แม่ตกม้าตายคือ การบ้านเลข ไม่รู้เรื่องเลย ขนาดเลขประถม 1 นะเนี่ย เค้าเรียนไม่เหมือนที่เราเคยเรียนมาเลย เราก็พยายามทำความเข้าใจ แต่ก็ไม่อยากสอนว่าคำตอบคืออะไรเท่านั้น อยากจะสอนว่าทำไมต้องหัดคิดแบบนี้ด้วย ทำไปทำไม เท่าที่ผ่านมาก็โอเค ครูเค้าสอนกันมาแล้วจากโรงเรียน

>> วันเสาร์นี้พี่สาวกับหลานๆจะมาเยี่ยมจากสเปน คงหายไปอีกอาทิตย์นึง หายไปช้อปปิ้ง เฮ่อๆๆ <<

>> ขอบคุณที่แวะมาทักทายกันนะคะ ถ้ามีเวลาจะพยายามแวะไปทักทายค่ะ เดี๋ยวจะหาเวลาเขียนถึงสิ่งที่ได้เรียนรู้จากหนังสือเล่มนี้ที่แปลจบไปด้วยก่อนจะหายไปอีกอาทิตย์นึงค่ะ <<


Create Date : 10 กุมภาพันธ์ 2552
Last Update : 10 กุมภาพันธ์ 2552 2:17:38 น. 12 comments
Counter : 318 Pageviews.

 
เก่งจังเลยจ้า


โดย: อินทรีทองคำ วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:2:27:23 น.  

 
มาให้กำลังใจ เก่งจังเลยค่ะ แพรยังแปลนิทานผิกๆถูกๆอยู่เลย
หัดแปลเองค่ะ


โดย: praewa cute วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:3:04:52 น.  

 
ยินดีกับผลงานด้วยนะคะ คุณอ้อ
เห็นชื่อหนังสือที่แปลแล้วอยากอ่านจัง ชอบอ่านหนังสือแนวนี้น่ะค่ะ
มีขายที่ไหนคุณอ้อกระซิบบอกนางฟ้าหน่อยนะคะ
จะให้ที่ไทยซื้อเก็บไว้ให้น่ะค่ะ

เล่าถึงอเคชากับแจสมิน อยากเห็นรูปตอนนี้จังค่ะ
คงจะโตขึ้นเยอะแล้วช่วงนี้ไม่เห็นคุณอ้อเอารูปสองสาวมาลงบ้างเลย

ฝากความคิดถึงถึงคุณเอื้อย..น้องพิณ..พี่ออสการ์ด้วยนะคะ

*ช้อปปิ้งกันให้สนุกนะคะ..


โดย: นางฟ้าของชาลี วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:3:49:58 น.  

 
เราก็ภูมิใจไม่แพ้คนแปลเหมือนกันน่ะ...
ดีใจด้วยอ้อ เราฟังคุณบ่นแล้วบ่นอีกจนหูซามาหลายครั้งกับเรื่องแปลๆเนี่ย
แต่พอเห็นปกหนังสือแล้วคิดว่าอ้อคงหายเหนื่อยเป็นปลิดทิ้ง
หุหุ มีเล่มใหม่มาต่อแถวอีก เราคงต้องเตรียมหยอดหูรอมั๊ยเนี่ย ฮาาาา

ชอปให้กระแหลกกันไปข้างเลยน่ะ คิดว่าอากาศคงดี
บ้านเราเกือบ70Fแน่ะ


โดย: petunia lover วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:4:14:06 น.  

 
ขอบคุณที่แวะมาเยี่ยมกันนะคะ

คุณนางฟ้า...ที่จริงชื่อหนังสือน่าจะเป็นว่า ฉันจะเป็นแม่ที่ดี ตามความจำกัดความที่ฉันตั้งเอง จะเข้ากับเรื่องดีกว่าชื่อนี้หน่อย ส่วนซื้อที่ไหนไว้จะส่งข่าวนะคะ

แอม...เฮ่อๆๆ เตรียมอ่านอีเมลบ่นของเราได้เลย ฮ่าๆๆๆ กำลังจะเริ่มแปลเล่มใหม่อีกแล้ว


โดย: แม่ลูกแฝด วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:4:29:01 น.  

 
Congrats to you na ka :)



โดย: yr_naughty_annie วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:9:19:08 น.  

 
ยินดีด้วยค่ะน้องอ้อ ที่ได้เห็นผลงานออกมาเป็นรูปเล่ม พี่ขอชื่นชมจริงๆ น้องอ้อขยันและเก่งมากๆ ทั้งทำงาน ทั้งเลี้ยงลูก (แบบคูณสอง) และยังสามารถทำงานแปล มีผลงานออกมาเป็นที่น่าภูมิใจ ... พี่ต้องหาหนังสือผลงานน้องอ้อมาอ่านบ้างแล้วค่ะ

อิอิ สองสาว สองสไตล์ แต่ก็เป็นเด็กที่เก่งทั้งคู่นะจ๊ะ

ฝากสวัสดีแม่เอื้อย น้องออสการ์ กับน้องพิณด้วยจ้ะ ช่วงนี้อากาศเริ่มดีขึ้น คงจะได้เที่ยวกันสนุก


โดย: VA_Dolphin วันที่: 10 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:11:07:29 น.  

 
ยินดีด้วยค่ะพี่อ้อ


โดย: offita วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:6:39:00 น.  

 
เข้ามาภูมิใจน้องสาว เก่งมากจ้า.. เพ่งมองจนเห็นชื่อและนามสกุลของ"เรา"

(แต่เล่มหน้า ต้องให้เปอร์เซ็นต์เราด้วยมั้ย? 555)


โดย: พี่เอื้อย (*พิณ* ) วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:8:32:06 น.  

 
ยินดีด้วยคะ ความรู้สึกในการเห็นชื่อตัวเองบนหน้าปกหนังสือนี่คงเป็นอะไรที่ภูมิใจสุด ๆ เลยนะคะ


โดย: แม่น้องสองพี วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:12:48:10 น.  

 
อยู่แถวใหนของ vA คะ ดีใจจัง


โดย: praewa cute วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:22:03:37 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณแม่ลูกแฝด เล่าเรื่องการบ้านได้ละเอียดดีจังเลยค่ะ เพราะส่วนตัวก็ชอบนั่งดูเด็กๆ น้องๆในบ้านทำการบ้านค่ะ อาจจะมีสอนบ้าง แล้วก็แนวๆอยากรู้ว่าครูเขาสอนอะไรกันมาบ้าง น่าสนใจวิธีการเรียนรู้นะคะ อเคชา (ชอบชื่อน้องมากๆเลยค่า ดูเข้มแข็ง เหมาะจะเป็นครูดีนะคะ ท่าทางจะอดทนชอบสอน) ดูจะเก่งมากๆเลย แอบปลื้มค่ะ แจสมินก็คงเหมือนน้องเล็กๆทั่วๆไป อาจจะทำตาม ร้องขอให้ช่วยจนชิน คุณแม่เก่งค่ะหาวิธีแยกออกจากกันเผื่อจะได้ยอมคิดเอง ไว้จะแวะเข้ามาใหม่นะคะ ยินดีกับเรื่องหนังสือด้วยค่ะ


โดย: Nok (nokjeffus ) วันที่: 12 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:4:24:35 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

แม่ลูกแฝด
Location :
Eastern United States

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add แม่ลูกแฝด's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.