มีนาคม 2555

 
 
 
 
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
แปลเพลง monochorme no kiss - OP Kuroshitsuj
出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
Deai ni iro wa nakute monokuro fukinukeru
ในยามที่พบกัน ทั้งสีสันที่ขาดหาย และสีขาวดำที่ถูกพัดพาไป

痛みごと 君 委ねましょう
Itami goto kimi yudanemashou
และร่วมอุทิศความเจ็บปวดให้แด่เธอ


傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
Kizuato tsuyoku nazoru youshanai aki ga kite
ฤดูใบไม้ร่วงที่ไม่อาจให้อภัย เปรียบดังแผลเป็นที่แข็งกระด้างนั้น ได้เข้ามา

涼しい指 手招くままに
Suzushii yubi temaneku mama ni
ขณะที่นิ้วมือเย็นเยือกนั้น กำลังกวักเรียกอยู่นั่นเอง


溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
Toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi o
ภาระหลังจากที่ฉันหลอมละลายดั่งน้ำแข็งนั้น

優しくすくって 上唇で遊
Yasashiku sukutte uwakuchibiru de asobu
เธอช้อนตัวฉันขึ้นมาอย่างอ่อนโยน หยอกล้อด้วยริมฝีปากนั้น..


それでもひとつの愛の形を探す
Sore de mo hitotsu no ai no katachi o sagasu
แม้กระนั้น ก็ยังตามหารูปร่างอีกอย่างหนึ่งของความรัก

遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
Tooku yori mo ima o musunda kareta hitomi wa
แววตาแห้งผากนั้น เชื่อมโยงไปยังที่ที่ไกลยิ่งไปกว่าตอนนี้

できればこのまま 包まれて終わりたい
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
ถ้าหากตอนนี้ทำได้ล่ะก็ อยากให้การห่อหุ้มนี้จบลงเสีย

二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
Futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru
ให้ทั้งสองนั้นเก็บซ่อนผิวสีอ่อนซีดของดวงจันทร์เอาไว้


あれから幾らか 夜 好きにもなりました
Are kara ikuraka yoru suki ni mo narimashita
หลังจากนั้นผ่านไปอีกหลายชั่วค่ำคืน จนกระทั่งทำให้รู้สึกชินชอบไปเสียแล้ว

依存の海 息も忘れて
Izon no umi iki mo wasurete
ณ ทะเลแห่งการพักพิง ทำให้ลืมกระทั่งการหายใจ


夢中のその手前で 生温さだけを残して
Muchuu no sono temae de namanurusa dake o nokoshite
เพราะการหมกมุ่นกับเรื่องก่อนหน้านั้น ทำให้เหลือแต่ความลังเล

引き際の美学 得意げなキス 嫌う
Hikigiwa no bigaku tokuige na kisu kirau
ในจังหวะที่จะถอนตัวมาจากความงดงามนั้น เกลียดจุมพิตที่แสนจะน่าพึงพอใจ

一人にしないで もう察して 彩めて
Hitori ni shinaide mou sasshite ayamete
อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียวเลยนะ ช่วยคิดคำนึงถึงการแต่งแต้มสีสันให้ที

どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
Dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
ในห้องของเธอเองนั้น จะมีถ้อยคำแบบไหนเอื้อนเอ่ยออกมากันนะ?

乱れて 眠って それ以上を教えて?
Midarete nemutte sore ijou o oshiete
ทั้งวุ่นวาย หลับใหล จะช่วยบอกสิ่งที่มากกว่านั้นได้ไหม?

笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
Egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru
รอยยิ้มที่ทวงถาม ถอนหายใจอย่างลังเล และแหงนหน้ามองเพียงดวงจันทร์


次の長い針が 天井に届く頃には
Tsugi no nagai hari ga tenjou ni todoku koro ni wa
ยามที่เข็มเล่มต่อไปนั้นยาวจนจรดเพดาน

君はもういない 私はもういらない
Kimi wa mou inai watashi wa mou iranai
เธอก็ไม่อยู่อีกต่อไป และตัวฉัน ก็ไม่จำเป็นอีกต่อไปเช่นกัน


それでも確かに愛の形を探した
Sore de mo tashika ni ai no katachi o sagashita
แม้กระนั้น ก็ได้ตามหารูปร่างของความรักแล้วอย่างแน่นอน

遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
Tooku yori mo ima o musunda nureta hitomi wa
แววตาปริ่มล้นนั้น เชื่อมโยงไปยังที่ที่ไกลยิ่งไปกว่าตอนนี้

できればこのまま 包まれて終わりたい
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
ถ้าหากตอนนี้ทำได้ล่ะก็ อยากให้การห่อหุ้มนี้จบลงเสีย

その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる
Sono negai wa yoru wa munashiku asa o tsurete kuru
คำขอร้องนั้นก็คือ ให้ค่ำคืนนี้ นำพารุ่งเช้าอันไม่จีรังมาให้


優しくて 熱くて 卑怯なキスで
Yasashikute atsukute hikyou na kisu de
จุมพิตที่อ่อนโยน ร้อนรุ่ม และขี้ขลาดนั้น


彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
Irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru
ถูกแต่งแต้มสีสัน... ดวงจันทร์ที่ส่องสว่างแด่ค่ำคืนสุดท้าย



Create Date : 04 มีนาคม 2555
Last Update : 4 มีนาคม 2555 15:28:30 น.
Counter : 1944 Pageviews.

1 comments
  
เพลงจากการ์ตูนเหรอ แปลเก่งนะเนี๊ย
โดย: Don't try this at home. วันที่: 4 มีนาคม 2555 เวลา:15:43:26 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

lizFah
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



เปิดบล็อกวันที่ 26 ตค 54

New Comments
MY VIP Friend