◣◥~かわらないこと~รักของแม่ที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง~◣◥ By หนูฮาทสึ
สุขสันต์วันแม่ค่า วันนี้คุณบอกรักแม่แล้วหรือยังคะ
เพราะเป็นวันแม่ ก็เลยอยากร้องเพลงความหมายดีๆสักเพลง แล้วก็ปิ๊งเพลงนี้ขึ้นมาทันที เป็นเพลงของ KOKIA อีกแล้วค่า ชื่อเพลง Kawaranai Koto Since 1976 หรือแปลเป็นไทยคือ "สิ่งที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลง ตั้งแต่ปี 1976" เข้าใจว่าเป็นเพลงที่เธอให้แ่ม่ของเธอ 1976 ก็คือปีเกิดของเธอ ส่วนสิ่งที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลงก็คือ ความรักที่แม่มีให้เธอนั่นเอง
มาฟังกันดีกว่า ขอคอมเม้นท์ด้วยนะคร้า ขอบคุณค่า
かわらないこと~Since 1976 - KOKIA -
誰だって誰かによっかかって 替わりばんこにこなしてる ไม่ว่าใครก็ย่อมต้องมีคนที่ผูกพันธ์ เพื่อคอยดูแลกันและกัน 失ってはじめてわかる存在 こんなにも近くで支えられていた เมื่อต้องสูญเสียจึงได้รู้จักกับการมีอยู่ เธอคอยอยู่ดูแลประคับประคองฉันใกล้ๆขนาดนี้
ずっと あなた 見守り続けた เธอคอยเฝ้าดูแลฉันตลอดมาไม่เคยขาด 静かな愛に気付いた ありがとう ความรักอันแสนสงบที่ฉันรู้สึกได้ ขอบคุณนะ
私を見ていて これが気持ちだから ได้โปรดมองดูฉันนะ เพราะนี่คือความรู้สึกของฉัน ありがとうのかわりに 私を見ていてね แทนคำขอบคุณที่ฉันมอบให้ ได้โปรดมองดูฉันด้วยนะ
言葉では伝えきれない だからこそがんばれるよ ไม่อาจสื่อด้วยคำพูดใดๆได้หมด เพราะฉะนั้นฉันจึงได้พยายาม 言葉から伝わってきた 優しさが1つポロリ คำพูดที่เธอถ่ายทอดให้กับฉัน มันเอ่อล้นไปด้วยความอ่อนโยน
忘れないでいて 色んな気持ちは 想い出に変わる頃 อย่าลืมนะ เมื่อความรู้สึกที่หลายหลายเหล่านี้แปรเปลี่ยนเป็นความทรงจำ 大きくなれるよ きっと มันต้องมากมายแน่ๆ
いつの間にか大人になっても 独りが平気になるってわけじゃない ถึงจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่ ก็ไม่ใช่จะอยู่คนเดียวได้โดยไม่ต้องพึ่งใคร いくつになってもかわらないこと 誰かに見ていてほしい時もある ถึงจะอายุเท่าไหร่ก็ตาม ก็ยังมีช่วงเวลาที่อยากให้ใครสักคนคอยมองไม่เคยเปลี่ยน
ケンカしてもずっと傍にいて ถึงจะทะเลาะกัน แต่ก็คอยเคียงข้างอยู่เสมอ 一緒に泣いてくれたね ありがとう คอยอยู่ร้องไห้ด้วยกัน ขอบคุณนะ
アルバム開いて 気付いたことがある เมื่อเปิดดูอัลบั้มรูปภาพ ก็ได้รู้ว่า 私の産まれた日 みんな笑ってた วันที่ฉันเกิดมา ทุกๆคนหัวเราะกันอย่างมีความสุข ありがとうのかわりに 私を見ていてね เพื่อแทนคำขอบคุณที่ฉันมอบให้ ได้โปรดมองดูฉันด้วยนะ
言葉では伝えきれない だからこそがんばれるよ ไม่อาจสื่อด้วยคำพูดใดๆได้หมด เพราะฉะนั้นฉันจึงได้พยายาม 忘れない 涙した日々だって こんなにも私らしい จะไม่ลืมช่วงเวลาที่มีน้ำตา ที่ทำให้ฉันเป็นฉันได้อย่างทุกวันนี้ 言葉では伝えきれない だからこそがんばれるよ ไม่อาจสื่อด้วยคำพูดใดๆได้หมด เพราะฉะนั้นฉันจึงได้พยายาม
(คำอ่านโรมันญิ) Dare datte dareka ni yokka katte Kawari banko ni kona shiteru Ushinatte hajimete wakaru sonzai Konna ni mo chikaku de sasaerarete ita Zutto anata mimamori tsuzuketa Shizuka na ai ni kizuita arigatou
Watashi o miteite kore ga kimochi dakara Arigatou no kawari ni watashi o miteite ne
Kotoba de wa tsutae kirenai dakara koso ganbareru yo Kotoba kara tsutawatte kita yasashisa ga hitotsu porori
Wasurenaide ite ironna kimochi wa Omoide ni kawaru goro ookiku nareru yo kitto
Itsu no manika otona ni nattemo Hitori ga heiki ni narutte wake janai Ikutsu ni nattemo kawaranai koto Dareka ni miteite hoshii toki mo aru
Kenka shitemo zutto soba ni ite Issho ni naite kureta ne arigatou
Arubamu hiraite kizuita koto ga aru Watashi no umareta hi minna waratteta Arigatou no kawari ni watashi o miteite ne
Kotoba de wa tsutae kirenai dakara koso ganbareru yo Wasurenai namida shita hibi datte konna ni mo watashi rashii Kotoba de wa tsutae kirenai dakara koso ganbareru yo
**ความรู้เท่าหางอึ่ง แปลพอกล้อมแกล้ม อาจไม่ถูกต้องมากนักนะฮ้า ต้องขออภัยผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาญี่ปุ่นทุกท่านฮ่า**
Create Date : 12 สิงหาคม 2551 |
|
3 comments |
Last Update : 12 สิงหาคม 2551 16:50:27 น. |
Counter : 632 Pageviews. |
|
|
|
ได้อารมณ์น้องยุ่นดีมั่ก...เรียนญี่ปุ่นมาเหรอคับ
ถึงจะหายใจดังไปบ้าง แต่ก็ร้องได้มาดมั่นของจริง...
เอาอีกจ้า...