1. What ever will be will be 2. The sound of silent 3. What kind of fool am I? 4. Sleepy Lagoon 5. I could have danced all night 6. The Sound of Music 7. Love me tender 8. Are you lonesome tonight ? 9. Somewhere over the rainbow
What ever will be will be ..The sound of silent What kind of fool am I?...Sleepy Lagoon... The happy wanderer....Love me tender I could have danced all night....The sound of music Stranger In Paradise.....Are you lonesome tonight ? Somewhere over the rainbow....
"When I was just a little girl I ask my mother what will I be Will I be pritty? Will I berich ? This was she answered me . Que zera zera What ever will be will be etc "
สำหรับเพลงนี้นั้นเป็นผลงานการขับร้องของ Doris Day ซึ่งเธอ สามารถนำเพลงนี้ขึ้นสู่อันดับ 2 ของ chart เพลง ในปี1958
What ever will be will be
When I was just a little girl เมื่อฉันยังเป็นเด็กน้อย I asked my mother what will I be ฉันถามแม่ว่าอนาคตฉันจะเป็นอะไร Will I be pretty, will I be rich "หนูจะสวยไหม หนูจะรวยไหม" Here's what she said to me แม่ก็บอกฉันว่า
*Que sera, sera สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด Whatever will be, will be อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด The future's not ours to see เราไม่อาจหยั่งรู้อนาคตได้ Que sera, sera สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด What will be, will be อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
When I grew up and fell in love เมื่อฉันโตขึ้นและมีความรัก I asked my sweetheart what lies ahead ฉันถามที่รักของฉันว่าอนาคตของเราจะเป็นอย่างไร Will we have rainbows day after day "เราจะมีความสุขด้วยกันตลอดไปไหม" Here's what my sweetheart said สิ่งที่คนรักของฉันบอกก็คือ
*Que sera, sera สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด Whatever will be, will be อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด The future's not ours to see เราไม่อาจหยั่งรู้อนาคตได้ Que sera, sera สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด What will be, will be อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
Now I have children of my own ตอนนี้ฉันมีลูกเป็นของตัวเองแล้ว They asked their mother what will I be พวกเขาถามแม่ของเขาว่าโตขึ้นเขาจะเป็นอะไร Will I be handsome, will I be rich "ผมจะหล่อไหม ผมจะรวยไหม" I tell them tenderly ฉันก็ตอบพวกเขาอย่างอ่อนโยนว่า
*Que sera, sera สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด Whatever will be, will be อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด The future's not ours to see เราไม่อาจหยั่งรู้อนาคตได้ Que sera, sera สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด What will be, will be อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
...เป็นผลงานของคู่นักร้องที่ยิ่งใหญ่คู่หนึ่งของวงการเพลง Paul Simon และ Art Garfunkel ในนามของ Simon&Garfunkel กับเพลงที่ ยังคงความอมตะคือ Sound of the Silent หรือเสียงของความเงียบ เพลงนี้ขึ้นไปสู่อันดับ1ของ Billboard chart ในปี1966
Paul Simon & Art Garfunkel The sound of silent
Hello darkness, my old friend, สวัสดี ความมืดมนเพื่อนยาก Ive come to talk with you again, ฉันมาคุยกับนายอีกแล้ว Because a vision softly creeping, เพราะว่ามีนิมิตหนึ่งคืบคลานเข้ามาอย่างเงียบเชียบ Left its seeds while I was sleeping, และทิ้งเมล็ดพันธุ์ของมันไว้ขณะที่ฉันหลับใหล And the vision that was planted in my brain และนิมิตที่ถูกเพาะขึ้นในสมองของฉันนั้น Still remains มันยังคงอยู่ Within the sound of silence. ภายในสรรพเสียงแห่งความเงียบ In restless dreams I walked alone ฉันเดินไปอย่างเดียวดายในความฝันอันรุกรี้ Narrow streets of cobblestone, ถนนแคบๆ...ปูราดด้วยก้อนหิน neath the halo of a street lamp, ภายใต้แสงสลัวของไฟตะเกียงถนน I turned my collar to the cold and damp ฉันยกปกเสื้อขึ้นเพื่อปกป้องตัวเองจากความเย็นชื้น When my eyes were stabbed by the flash of พลัน ลูกตาฉันก็ประสบกับแสงนีออนที่สาดส่องเข้ามา A neon light That split the night ราวกับจะแหวกค่ำคืนนั้นออกเป็นริ้วๆ And touched the sound of silence. และสัมผัสกับเสียง...แห่งความเงียบงัน
And in the naked light I saw และในแสงที่เจิดจ้า ฉันได้เห็น Ten thousand people, maybe more. ฝูงชนนับหมื่น หรืออาจจะมากกว่านั้น People talking without speaking, พวกเขาต่างพูด.... แต่ไม่ได้คุยกัน People hearing without listening, มีแต่คนได้ยิน.... แต่ไม่มีใครฟังกัน People writing songs that voices never share พวกเขาแต่งเพลง....ที่ไร้ซึ่งสุ้มเสียง And no one deared และดูจะไม่มีใครหาญกล้า Disturb the sound of silence. ที่จะไปรบกวนเสียง..แห่งความเงียบ
Fools said i,you do not know ฉันบอกพวกนั้นไปว่า เจ้าโง่เอ๋ย เธอไม่รู้เลยดอกหรือ Silence like a cancer grows. ความเงียบนั้นประดุจดั่งเนื้อร้ายที่ลุกลาม Hear my words that I might teach you, จงมาฟังคำที่ฉันจะสอนเธอนี่ Take my arms that I might reach you. จับแขนสองข้างฉันไว้ ฉันจะได้เข้าถึงเธอได้ But my words like silent raindrops fell, แต่ถ้อยคำของฉันเหล่านั้นกลายเป็นดั่งเม็ดฝนที่ร่วงหล่นอย่างเงียบกริบ And echoed มีแค่เสียงก้องกังวานสะท้อนขึ้นมา In the wells of silence ในบ่อแห่งความเงียบ
And the people bowed and prayed ผู้คนสวดวิงวอน To the neon God they made. ต่อพระเจ้าองค์ใหม่ที่เขาสร้างกันขึ้น And the sign flashed out its warning, พลันก็มีคำเตือนสาดส่องออกมา In the words that it was forming. อ่านเป็นถ้อยคำได้ว่า And the signs said, the words of the prophets คำสอนของท่านศาสดานั้น Are written on the subway walls จารึกไว้ที่กำแพงทางเดินใต้ดิน And tenement halls.และตึกรามบ้านเช่า And whisperd in the sounds of silence. และมันถูกนำมากระซิบ...อยู่ในสุ้มเสียง...แห่งความสงัดงัน..(.นั้นแล....)
จาก..//www.oknation.net/blog/print.php?id=17388
What kind of fool am I?
ปรากฏในตอนที่122 จากอาถรรพณ์นิทรานคร เล่มที่4
เพลงนี้ปรากฏขึ้นในตอนที่มาเรียถามไชยยันต์ว่า ยังรักเธออยู่อีกหรือเปล่า ซึ่งไชยยันต์ก็ตอบว่า ยังรักมาเรียอยู่ แม้ว่ามาเรียจะเป็นผู้หญิงไม่ดี เมื่อมาเรียถามว่าทำไมถึงยังรักเธออยู่ ไชยยันต์จึงตอบว่า " ก็ผมมันเป็นผู้ชาย งั่ง อย่างที่คุณว่านี่นะ ไอ้งั่ง มักจะทำในสิ่งโง่ๆ เสมอ แหละ มีเพลงอยู่เพลงหนึ่งชื่อเพลงว่า What kind of fool am I? ผมชอบเพลงนั้นเสียด้วย"
What kind of fool am I? What kind of fool am I Who never fell in love It seems that I'm the only one that I have been thinking of What kind of man is this? An empty shell- A lonely cell in which an empty heart must dwell What kind of lips are these That lied with every kiss That whispered empty words of love that left me alone like this Why can't I fall in love Like any other man And maybe then I'll know what kind of fool I am. What kind of clown am I? What do I know of life? Why can't I cast away the mask of play and live my life? Why can't I fall in love Till I don't give a damn And maybe then I'll know what kind of fool I am
Harry James ...Sleepy Lagoon
ปรากฏในตอนที่ 128 จากโลกล้านปีเล่มที่ 1 ได้มีการกล่าวเพลงนี้เมื่อได้พบกับทะเลสาบมรณะแล้ว ด้วยสภาพแวดล้อม ที่ไม่น่าไว้วางใจของทะเลสาบนั้นทำให้ไชยยันต์พูดขึ้นว่า "พับผ่า! ทำไมผิวน้ำมันถึงนิ่งไม่ยอมกระดิกอย่างนี้ นี่แหละ สลีปปี้ ลากูนละ" เป็นเพลงที่ขับร้องโดย Harry James
Harry James ...Sleepy Lagoon
A sleepy lagoon, a tropical moon and two on an island A sleepy lagoon and two hearts in tune in some lullabyland The fireflies' gleam reflects in the stream They sparkle and shimmer A star from on high falls out of the sky And slowly grows dimmer The leaves from the trees all dance in the breeze And float on the ripples We're deep in a spell as nightingales tell Of roses and dew The memory of this moment of love Will haunt me forever A tropical moon, a sleepy lagoon And you
มีการนำเพลงนี้มาขับร้องโดยนักร้องหลายคน โดยที่Sylvia Syms สามารถนำเพลงนี้ขึ้นถึงอันดับ20 Billboard chart ในปี1956 และนอกจากนั้นเพลงนี้ยังเป็น Soundtrack จากภาพยนต์เรื่อง My fair lady ในปี1964 ซึ่งนำแสดงโดย เจ้าหญิงแห่งฮอลลี้วูด Andrey Hepburn และ Rex Harrison อันเป็นเรื่องราวของ การปั้นสาวขายดอกไม้ให้กลายเป็น สาวสวยในวงสังคมชั้นสูง สำหรับภาพยนต์เรื่องนี้สามารถ คว้ารางวัล Oscar ไปได้ถึง 8 รางวัลด้วยกัน
I could have danced all night
Bed! Bed! I couldn't go to bed! My head's too light to try to set it down! Sleep! Sleep! I couldn't sleep tonight. Not for all the jewels in the crown! I could have danced all night! I could have danced all night!
And still have begged for more. I could have spread my wings And done a thousand things I've never done before. I'll never know What made it so exciting;
Why all at once My heart took flight. I only know when he Began to dance with me I could have danced, danced, danced all night! It's after three now. Don't you agree now,
She ought to be in bed. I could have danced all night! I could have danced all night! And still have begged for more. I could have spread my wings And done a thousand things I've never done before.
I'll never know What made it so exciting. Why all at once My heart took flight. I only know when he Began to dance with me. I could have danced, danced danced all night! I understand, dear.
It's all been grand, dear. But now it's time to sleep. I could have danced all night, I could have danced all night. And still have begged for more. I could have spread my wings, And done a thousand things I've never done before.
I'll never know What made it so exciting. Why all at once My heart took flight. I only know when he Began to dance with me I could have danced, danced, danced All night!
เพลงนี้เป็นเพลงที่มีชื่อเดียวกับภาพยนต์คือ The Sound of Music ซึ่งนำแสดงโดย Julie Andrew และ Christopher Plummer โดยที่เพลงนี้ Julie Andrew ก็ได้เป็นผู้ร้องเองด้วย ภาพยนต์เรื่องนี้ ยังมีเพลงที่ยังคงเป็นอมตะอีกหลายเพลงเช่น เพลง Do re me สำหรับ The Sound of Music นั้นสามารถทำรายได้ไปถึง 72 ล้านเหรียญ ซึ่งทำลายสถิติของ Gone with the wind ที่ครองมากว่าสามทศวรรษไป นอกจากนั้นภาพยนต์เรื่องนี้ก็ยังคว้า รางวัล Oscar ไปถึง 5 รางวัลอีกด้วย
รูปของคู่พระ คู่นาง จากเรื่อง The sound of music Julie Andrew และ Christopher Plummer
The Sound of Music
My day in the hills has come to an end, I know The sun has come out to tell me it's time to go But deep in the dark green shadows Are voices that urge me to stay So I pause and I wait and I listen For one more sound, for one more lovely thing That the hills might say... Maria
The hills are alive with the sound of music With songs they have sung for a thousand years The hills fill my heart with the sound of music My heart wants to sing every song it hears My heart wants to beat like the wings of the birds that rise from the lake to the trees My heart wants to sigh like a chime that flies from a church on a breeze To laugh like a brook when it trips and falls over stones on its way To sing through the night like a lark who is learning to pray I go to the hills when my heart is lonely I know I will hear what I've heard before My heart will be blessed with the sound of music
เพลงนี้เป็นอีกเพลงหนึ่งในบรรดาหลายๆเพลง ที่ขึ้นไปยืนอยู่บนอับดับ1 ของ billboard chart ในปี1956 ด้วยฝืมือของ Elvis Presley
Elvis Presley...Love me tender
Love me tender, love me sweet, never let me go. You have made my life complete, and I love you so. Love me tender, love me true, all my dreams fulfilled.
For my darlin' I love you, and I always will. Love me tender, love me long, take me to your heart. For it's there that I belong, and we'll never part. Love me tender, love me dear, tell me you are mine. I'll be yours through all the years, till the end of time.
(When at last my dreams come true. Darling this I know Happiness will follow you everywhere you go).
เพลงที่มาจากภาพยนต์เรื่อง The Very Thought of you และละครเพลง เรื่อง Kismet ซึ่ง Tony Bennett ได้ขับร้องไว้ สามารถขึ้นไปถึงอันดับ 2 ของchart เพลง ในปี1954
คุณปู่ Tony Bennett กับระยะเวลากว่า 4 ทศวรรษแห่งการเป็นนักร้อง
Stranger In Paradise
Take my hand I'm a stranger in paradise All lost in a wonderland A stranger in paradise If I stand starry-eyed That's the danger in paradise For mortals who stand beside an angel like you I saw your face and I ascended Out of the commonplace into the rare Somewhere in space I hang suspended Until I know there's a chance that you care Won't you answer this fervent prayer Of a stranger in paradise? Don't send me in dark despair From all that I hunger for But open your angel's arms To this stranger in paradise And tell him that he need be A stranger no more
Are you lonesome tonight ?
ปรากฏอยู่ในตอนที่117 นาคเทวี เล่ม1 เป็นเพลงที่เบลร้องให้รพินทร์ฟังจากที่เธอได้มาขอนอนข้างๆ รพินทร์ โดยที่แปลบอกให้รพินทร์พักผ่อนและไม่ควรคิดอะไรมาก หลังจากนั้นเบล จึงได้ร้องเพลงนี้ขึ้น ด้วยประโยคแรกของเพลงที่ร้องว่า "อาร์ ยู โลนซัม ทูไนต์ ?" ซึ่งมีเนื้อหาบาดใจจอมพรานยิ่งนัก เพลงอันดับ 1 อีกเพลงของ King of rock & roll Elvis Presley ในปี 1960 Are you lonesome tonight ?
Are you lonesome tonight, do you miss me tonight? Are you sorry we drifted apart? Does your memory stay to a brighter sunny day When I kissed you and called you sweetheart? Do the chairs in your parlor seem empty and bare? Do you gaze at your doorstep and picture me there? Is your heart filled with pain, shall I come back again? Tell me dear, are you lonesome tonight?
- Elvis talks: I wonder if you're lonesome tonight You know someone said that the world's a stage And each must play a part. Fate had me playing in love you as my sweet heart. Act one was when we met, I loved you at first glance You read your line so cleverly and never missed a cue Then came act two, you seemed to change and you acted strange And why I'll never know. Honey, you lied when you said you loved me And I had no cause to doubt you. But I'd rather go on hearing your lies Than go on living without you. Now the stage is bare and I'm standing there With emptiness all around And if you won't come back to me Then make them bring the curtain down.
Elvis sings again: Is your heart filled with pain, shall I come back again? Tell me dear, are you lonesome tonight?
เพลงนี้ถูกนำมา cover ใหม่อีกหลายครั้งแต่ผู้ที่ทำให้เพลงนี้ กลายเป็นเพลงที่รู้จักกันทั่วโลก โดยการขับร้องของ Judy Garland จากภาพยนต์เรื่อง The wizard of Oz หรือพ่อมดแห่งเมืองอ๊อซ ซึ่งถือกันว่า The wizard of Oz เป็นวรรณกรรมที่ยิ่งใหญ่สำหรับเยาวชน พอๆกับที่ Gone with the wind เป็นวรรณกรรมสำหรับผู้ใหญ่ จากการได้รับบท โดโรธี ซึ่งบทนี้ครั้งแรกจะเป็นของ Shirley Temple แต่เกิดปัญหาบางอย่างขึ้น ทำให้บทนี้กลายเป็นของ Judy Garland แทน ซึ่งเธอก็ไม่ได้ทำให้ทุกคนผิดหวัง The wizard of Oz กลายเป็นหนังที่ ประสบความสำเร็จ และ Judy Garland เองก็กลายเป็นดาวค้างฟ้า สำหรับฮอลลี้วูดด้วย จนถึงวาระสุดท้ายของชีวิต
จากการแจกรางวัลรางวัลออสการ์ ในปี 1939 ภาพยนต์เรื่องนี้ได้คว้ารางวัล ไปได้ถึง 2 รางวัล ซึ่งเพลงนี้ก็ได้รางวัล The Best of Song ไปด้วย ซึ่งปีเดียวกันนี้ก็เป็นปีที่ภาพยนต์ที่ยิ่งใหญ่ของวงการก็ได้เค้าชิงด้วย คือ Gone with the wind ซึ่งคว้ารางวัลไปได้ 8 รางวัล อาจจะมีใครบ้างคนที่อยากจะค้นหาว่า ณ สุดปลายสายรุ้งนั้น มีอะไร จากบทเพลงนี้ทีเดียว
Somewhere over the rainbow
Somewhere, over the rainbow, way up high, There's a land that I heard of once in a lullaby.
Somewhere, over the rainbow, skies are blue, And the dreams that you dare to dream really do come true.
Someday I'll wish upon a star And wake up where the clouds are far behind me. Where troubles melt like lemon drops Away above the chimney tops That's where you'll find me.
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly, Birds fly over the rainbow,Why then, oh why can't I?
If happy little bluebirds fly Beyond the rainbow,Why oh why can't I?
เรียบเรียง .............jamaica ขอขอบคุณบทเพลง.......จากยูทูป โค้ดใบไม้ร่วง.............../รักษ์บ้านเกิด ภาพตกแต่งไลน์และโค๊ดอีโม ......../ญามี่ ไลน์ตกแต่งผีเสื้อแสนสวย........./ คุณยายเก๋า แนะนำโค๊ดตกแต่งบล้อก............./ คุณKimm08 Bloggang.com : weblog for you and your gang และ ขอบคุณเพื่อน ๆทุกท่านที่เข้ามาเยี่ยมชมเป็นกำลังใจให้แม่หมูนะคะ
ชอบทุกเพลงเลยค่ะ แล้วก็ชอบอ่าน เพชรพระอุมามากๆด้วย whatever will be will be ทำให้นึกถึงตอนเป็นนักเรียน ครูสอนให้ร้องรู้สึกจะเป็นเพลงสากลเพลงแรก ที่ร้องได้น่ะค่ะ
โหวตด้วยเย้.... บันทึกการโหวตเรียบร้อยแล้วค่ะ บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้ ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต เริงฤดีนะ Movie Blog ดู Blog jamaica Music Blog ดู Blog ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 3 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น เฮะๆวันนี้เป็นหัวเห็ดหอม..ร้อนจังเยย ฮอตๆอ่ะวิ่งมาจุ๊บๆแม่หมูนะค่ะ^^