人生は 山もあるし、谷もあります ^_^ invisible tracker
Group Blog
 
<<
มีนาคม 2555
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
 
21 มีนาคม 2555
 
All Blogs
 
ダリーンは外国人 in English !



: : :

เมื่อหลายอาทิตย์ก่อน สะดุดตาหนังสือเล่มนี้เข้าที่คิโนฯ
'เฮ้ย มีภาษาอังกฤษด้วย!' คือ สิ่งที่นึกตอนนั้น
ถึงเราจะเรียนภาษาญี่ปุ่นมาหลายปีก็จริง 
แต่ต้องยอมรับว่า การอ่านหนังสือญี่ปุ่นโดยมีภาษาอังกฤษกำกับ
มันเร็วกว่าเยอะเลยอะนะ 

แต่วันนั้นตัดใจไม่ซื้อ เพราะตอนนี้ที่บ้านกำลังอยู่ในช่วง"โละ"
โละหนังสือเก่าๆบางเล่ม เพื่อเปิดที่ว่างให้หนังสือใหม่ๆได้เข้ามา
อย่างที่ภาษิตญี่ปุ่นอันนึงว่าไว้
'ถ้าไม่เอาของเก่าออก ของใหม่ก็เข้ามาไม่ได้'
เราเลยงดซื้อหนังสือใหม่ชั่วคราว จนกว่าจะจัดการของเก่าให้หมดก่อน

แต่อย่างที่คงเดากันได้ ก็ทำไม่สำเร็จ
หลังจากที่ยังโละหนังสือเก่าได้ครึ่งกลางๆอยู่นั้น ก็ทนไม่ไหว 
บ่ายวันหนึ่ง จึงพุ่งไปที่ร้าน ฉกหนังสือมาอย่างรวดเร็ว (ก่อนตัวเองจะเปลี่ยนใจ)
แล้วมานอนเอกเขนก อ่านอยู่ที่บ้านสบายใจ

หนังสือเล่มนี้ แฟนญี่ปุ่นคงรู้จักกันอยู่แล้ว
และเล่มเวอร์ชั่นอังกฤษนี้ก็ออกมาตั้งแต่สองปีก่อนแล้ว (แต่เพิ่งเห็น)
เป็นเรื่องของสาวนักเขียนการ์ตูนญี่ปุ่นที่ไปแต่งงานกับหนุ่มฝรั่ง
เลยถ่ายทอดเรื่องราวของชีวิตคู่แบบคนที่มาจากต่างวัฒนธรรม
เกิดเป็นเรื่องสนุกสนาน ฮาๆ อารมณ์ละมุน

คุณซายูริ โอกุริ คนเขียน บอกว่า ตอนเขียนเล่มแรก
คุยกับบรรณาธิการ ตั้งเป้ากันไว้ที่ยอดขาย 50,000 เล่ม
และคิดว่าคนซื้อคงเป็นกลุ่มคนญี่ปุ่นที่แต่งงานกับคนต่างชาติ
เพราะน่ามีประเด็นในชีวิตคล้ายๆกัน
แต่ปรากฏว่า ยอดขายจริงทะลุล้านเล่ม
ซึ่งทำให้เธอตระหนักว่า จริงๆแล้ว คู่สามีภรรยาส่วนใหญ่
ไม่ว่าจะเป็นคู่ที่เป็นคนชาติเดียวกัน หรือมาจากคนละชาติ คนละภาษา
ต่างมีประเด็นปัญหา เรื่องราวในชีวิตคล้ายๆกันทั้งนั้น
ทำให้ใครๆก็เชื่อมโยงเรื่องราวในหนังสือเล่มนี้เข้ากับเรื่องของตัวเองได้

เป็นหนังสือที่อ่านแล้ว รู้สึกถึงฟีลของชีวิตคู่ของสองคนนี้จริงๆ
เราชอบบทสุดท้ายที่เค้าให้ชื่อภาษาอังกฤษว่า

'The Key to Harmonious Living'
ข้างใต้มีคำขยายว่า

--You eat, you sleep, you play, you argue and after a while
you begin to form the ground rules.--

เรารู้สึกว่า ชีวิตคู่มันเป็นแบบนั้นจริงๆ
เรากิน เรานอน เราเล่น เราทะเลาะกัน แล้วเราก็สร้างกฏในแบบของเราขึ้นมา
จริงๆแล้ว ไม่เฉพาะชีวิตคู่หรอก
ชีวิตคนเราทั่วๆไป มันก็เป็นแบบนั้น 
เรากิน เรานอน เราเล่น เราทำอะไรแต่ละวัน แล้วเราก็สร้างกฏในแบบตัวเองขึ้นมา
ความจริงหนังสือเค้าก็มีปรัชญาแฝงมาหน่อยๆด้วย

อ้อ เล่มนี้มีออกมาเป็น App สำหรับ Ipad ด้วย
มีฟังก์ชั่นเปิดปิดตัวอักษรญี่ปุ่น ให้โชว์แต่ภาษาอังกฤษอย่างเดียวได้
เราว่าเล่มนี้ เหมาะมากสำหรับคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นระดับกลางๆอยู่
เพราะอ่านเอาเรื่องเป็นภาษาอังกฤษ แล้วมาเทียบกับภาษาญี่ปุ่นที่กำกับไว้อีกทีได้
หน้าตาก็ประมาณนี้



อยากลองอ่านบนไอแพ็ดมั่งจัง (>_<)



Create Date : 21 มีนาคม 2555
Last Update : 21 มีนาคม 2555 19:05:53 น. 2 comments
Counter : 382 Pageviews.

 
น่าอ่านคะ แล้วแอปที่อ่านบนไอแพดมีชื่อว่าอะไรคะ


โดย: ibafay วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:19:45:20 น.  

 
^
^
ชื่อ 'my darling is a foreigner in english' ka
จัดให้ๆ
http://itunes.apple.com/us/app/my-darling-is-foreigner-in/id374946927?mt=8


โดย: bumu IP: 68.173.102.254 วันที่: 23 มีนาคม 2555 เวลา:20:13:24 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

Bumu_Chan
Location :
* United States

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




"All man's miseries derive from not being able to sit quietly in a room alone."
- Blaise Pascal
Friends' blogs
[Add Bumu_Chan's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.