"I'm like cat here, a no-name slob. We belong to nobody, and nobody belongs to us. We don't even belong to each other."
Group Blog
 
<<
มีนาคม 2551
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
 
3 มีนาคม 2551
 
All Blogs
 
Kiss & Cry - Utada Hikaru



คนทำผิดกฏ นางแบบ นักเรียน คุณครู
ทำไมเวลารักใคร ก็เป็นแบบเดียวกัน
เบส กลอง ตะลุ้งตุ้งแฉ่กันอยู่ในเยื่อหู
ฉิ่งฉาบก็เง้งง้างอย่างพริ้วไหว
ไปกับเพลงหน้าบีที่หลอมละลาย

รอยยิ้มของเธอ โอ๊ย เห็นแล้วมันโดนใจจริงๆ
โอ๊ย เป็นอันสโล๊บ เป็นอันสโล้บ เป็นอนัสลบสลบ

เขยิบมาซิจ้ะ มาใกล้ๆนั้นแหละ (ตบแล้วจูบ)
ไม่เอาน่า อย่าหันหลังไปซิ
แม้มันจะฝืดๆไปบ้าง
อิท ซอล ไรท์ เสียวและแสบ เจ็บแปลบๆไง

ไม่อยากต้องตกเป็นเหยื่อในวังวนอันตราย
แต่อยากสมรู้สู่รัก ประกอบอาชญากรรมกับเธอ
มองมาที่ฉันซิ

คุณพ่อปลดระวาง
อินเทอร์เนทของพี่ชาย
คุณแม่กำลังลดน้ำหน๊าก ลดน้ำหน้ากกกก น้ำหนากกกกก

คืนนี้ ทุกคนจะเป็นกัปตัน
โบยบินไปในท้องฟ้า
แสงจันทร์ที่เก็บงำความเหงาไว้
เราจะกิน นิชชิ๊น นิชชิ้น นิชชิน คัพ นู้ดเดิ้ลวววววว

เขยิบมาซิจ้ะ มาใกล้ๆนั้นแหละ(ตบแล้วจูบ)
ไม่เอาน่า อย่าหันหลังไปซิ
แม้มันจะฝืดๆไปบ้าง
อิท ซอล ไรท์ เสียวและแสบ เจ็บแปลบๆไง

อย่ากังวลไปเลยจ้ะ (ตบแล้วจูบ)
ถ้าคิดมาก
หรือมัวแต่หวังนู้นหวังนี้
เราน่ะแหละที่จะทุกข์จริงไหม สุขและเศร้า เหงาๆไหม

ฉันแค่อยากมีความสุข
นิดหน่อยๆ นิดหน่อยๆ
ฉันแค่อยากให้เธอกอดฉันไว้
ฉันกลัว
แต่ไม่มีอะไรเปลี่ยนไป ภายในปีนี้
ก่อนจะถึงวันเกิดฉันปีหน้า
แค่อยากให้เธอกอดฉันไว้
ฉันไม่สน แม้จะเขิลสายตาประชาชน

เจ็บนิดๆน่ะ เจ็บนิดๆ (ตบแล้วจูบ)
ขออย่ายอมแพ้ อย่าอ่อนแอแม้จะร้องไห้
แค่ทำไปหัวเราะไป
ไม่มีอะไรที่เธอจะทำได้มากไปกว่า ตบจูบ ตูบแล้วจบ อ๊บอ๊บไง

ถอนความกล้าหาญออกมาอีก (มากกว่าตบ)
แสดงถึงพลังที่แท้จริงของเธอ (มากกว่าจูบ)
แม้มันจะไม่จบในแบบที่เธอต้องการ
แค่ ตบแล้วจูบ ตูบแล้วจบ อ๊บอ๊บไง

โปรดอย่าอายยยยย
อิทซอลรายยยยยยยยยย (โอ้วววว)
แม้จะต้องครายยยยยยยยย (อะเฮ้ออออะเฮ้ออออ)
ออล วิว บี นายยยยยยย
โอ้ววว ด๊อนท์ บี ชายยยยยย (อย่าอายยยยยยยยย)
ไม่เพนนนรายยยยยยยย (ดิส วิว บี นายยยยย)
คิส แอนด์ คราย (ตบ... จูบ... )
ออล วิว บี นายยยยยยย (ตูบ... จบ...)
โอ้ว ด๊อนท์ บี ชายยยยยย (โอ๊ะ โอ้ว โอ้บ อ๊บ อ๊บ)
อิซ ออล รายยยยยยย (ดิส วิว บี นายยยยย)
ตบ จน ครายยยยยยย (เจ็บแต่ไม่ดายยยยยยยย)
ยู กอนนา บี ออลลลล รายยยยยยย (โอ๊วววว อ๊บ อ๊บ)
โอ้ว ด๊อนท์ บี อายยยยยย (แนชชชเชอราลลลล)
อิส ออซ รายยยยยยยย (ก๊อททท มี เนชาราลลลลลลลล)
จูบ หลัง ร้องห้ายยยยยยยย (ยุก๊อธมี โอ้วววว อ๊บ อ๊บ)
โอ้ว (ยูก๊อทมีย์ )
โอ้ววววว ยู กอท มี ยู กอท มี ยูกอท มี เนชารัล ไลฟ์







โอ้วววว นี้เราอัพบล๊อกส่วนนี้เป็นเพลงยัยซาลาเปา นี้สามเพลงติดกันเลยเหรอ
พึ่งจะเห่อเพลงนี้อ่ะ ดนตรีประสาทแดก พอๆกับเนื้อเพลงเลย ฟังแล้วหงุดหงิดมากๆ แต่พอฟังไปเรื่อยๆกลับรู้สึกชอบ รู้สึกว่ามันโป๊ะเท่งโป๊ะ มากๆๆๆ เนื้อเพลงที่ดูเพ้อเจ้อ (ที่เห็นมีนิชชิส คัพ นุดเดิ้ล เพราะเพลงนี้มันประกอบโฆษณานี้อ่ะครับ) บัดดนี้เราก็ปล่อยวาง ปล่อยไป ความไม่รู ควาไมม่เข้าใจ มันคือภาษาและวัฒณธรรม ที่เป็นสากลคือ ความรักมันก็มีทั้งสุขและเศร้านั้นแหละ



Lyric

Delinquents, model students, teachers
Are all the same when they fall in love

Bass Drum that rings in my eardrum
Cymbal that beats nicely
B-section that seems to melt

Your smile is
A critical hit to my heart
It’s become high-tension high-tension high-tension

Get closer to me
Don’t hold back
Even if you get hurt a bit,
It’s all right, KISS & CRY

I don’t want to have a mindset of a victim
I’d rather make you look up to me and become an accomplice to crime

Dad’s layoff,
Brother’s internet,
Mom’s on diet, diet, diet

Everyone’s a pilot in the night sky
Moonlight that cures loneliness
Today’s meal is Nissin Cup Noodle Cup Noodle Cup Noodle

Get closer to me
Don’t hold back
Even if you get hurt a bit,
It’s all right, KISS & CRY

DON’T WORRY BABY
If you think too much
Or always just wishing
Isn’t that sad? KISS & CRY

I JUST WANT TO BE HAPPY
Just a bit, just a bit
I JUST WANT YOU TO HOLD ME
I’m a coward
At this rate, nothing will change
before my birthday next year
I JUST WANT YOU TO HOLD ME
I don’t care if I get embarassed

Get hurt a little bit
Don’t give up
Laugh it out and do it
There’s nothing more you can do, KISS & CRY

Pluck up more courage
Show me more of your true power
Even if it doesn’t end up the way you wanted it to
It’s all right, KISS & CRY






ด้วยความสัตย์จริง นี้ไม่ใช่บล๊อกแปลเพลงตรงตามความหมายประโยคต่อประโยคน่ะครับ
เพลงคือข้อความจากศิลปิน ที่เราเลือกมา เพื่อ แปลนัยยะ อารมณ์ โดยนำตัวเองเป็นภาชนะ ดังนั้นถ้าใครอ่านแล้วคิดว่ามันแปลกไป ก็ขอให้รู้ไว้ตรงนี้น่ะครับ
ความหมายมีอยู่ เพียงแต่การเลือกใช้คำอาจต่างออกไป







Create Date : 03 มีนาคม 2551
Last Update : 31 มีนาคม 2551 23:13:35 น. 4 comments
Counter : 1249 Pageviews.

 
Ah ~~~~~

Uatada Hikaru,I'm miss her 10 year ago at Japan. (first album)


โดย: Opey วันที่: 4 มีนาคม 2551 เวลา:5:32:38 น.  

 
เอ่อ แปลออกมาแบบนี้
มันจะฟังดูน่ากลัวเกินไปมั้ย


"เขยิบมาซิจ้ะ มาใกล้ๆนั้นแหละ(ตบแล้วจูบ)
ไม่เอาน่า อย่าหันหลังไปซิ
แม้มันจะฝืดๆไปบ้าง
อิท ซอล ไรท์ เสียวและแสบ เจ็บแปลบๆไง"


โดย: Unravel วันที่: 4 มีนาคม 2551 เวลา:19:20:06 น.  

 
"เราจะกิน นิชชิ๊น นิชชิ้น นิชชิน คัพ นู้ดเดิ้ลวววววว"
โฆษณาแบบชัดแจ้ง ไม่มีแอบแฝงแต่อย่างใด 555+


โดย: จะทำอะไรไม่เห็นต้องอาย วันที่: 10 มีนาคม 2551 เวลา:4:31:14 น.  

 
อ๊ากกกกกกกกกกกกก
555555555555555


โดย: ส้มโอ IP: 124.120.75.203 วันที่: 15 มีนาคม 2551 เวลา:12:32:30 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

AguileraAnimato
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




They told me: "Girl, to get you're way, you've got to be a bitch!"
They say that: "A guy won't get the girl, if he's not filthy rich!"
New Comments
Friends' blogs
[Add AguileraAnimato's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.