abiabi
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 37 คน [?]





May I Dwell Within


Your Eternal Love,


All Day and Night


In Your Arms of Love,


May All The Steps I Take


Be Within Your Ways?


When I Understand The Love


You Have For Me,


When I Know The Warmth


of Your Arms Around Me,


My Heart’s Overwhelmed


With Your Love For Me,


I Can’t Contain..


Let My Life Be


A Flowing Stream,


Let Your Golden Light


Shine Through Me,


And I’ll Go Out And Tell


Everyone Of Your Love


That Eternally Dwells Within Me



Group Blog
 
<<
มีนาคม 2554
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
30 มีนาคม 2554
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add abiabi's blog to your web]
Links
 

 
[Korean18] การบอกเวลาในภาษาเกาหลี

เราได้ผ่านเรื่องของลักษณะนามกันมาแล้ว
คราวนี้มาเรียนการบอกเวลาดีกว่าค่ะ
เผื่อเพื่อนๆ คนไหนมีนัดหนุ่มเกาหลี จะได้ไปไม่ผิดนัด ^__^
________________________________________________

การบอกเวลา

ลักษณะนามที่ใช้ในการบอกเวลามีดังนี้

___시(ชั่วโมง)___분(นาที)___초(วินาที)

시(ชั่วโมง) เป็นลักษณะนามคำเกาหลีแท้
분(นาที) , 초(วินาที) เป็นลักษณะนามที่ยืมมาจากภาษาจีน

ดังนั้น

ชั่วโมง ให้ใช้เลขเกาหลี นาทีกับวินาที ให้ใช้เลขจีน

เช่น 11:10 น. = 열한 (เลขเกาหลี) 시 십 (เลขจีน) 분
열한시 십분


แต่ในการบอกเวลาภาษาเกาหลีจะนับตามหน้าปัดนาฬิกา
คือบอกตัวเลขตั้งแต่ 1-12 ดังนั้นจึงไม่มีตัวเลขตั้งแต่
13.00 – 24.00 เช่น

เวลา 23.10 เราไม่พูดว่า 스물세시 십분



แต่ให้เราดูที่หน้าปัดนาฬิกา 23 นาฬิกาเข็มสั้นจะชี้ที่ 11
และ เราจะเขียนเวลา 23.10 ได้ว่า 열한시 십분
ซึ่ง ถ้าลองอ่านดูก็จะสับสนได้ว่า
เป็นเวลา 23.10 หรือ 11:10 กันแน่

ดังนั้นในการบอกเวลาในภาษาเกาหลี
จึงมีตัวบอกช่วงเวลาใส่ไว้ข้างหน้า
เพื่อให้รู้ด้วยว่าอยู่ในช่วงไหน และไม่ให้เกิดความสับสน
ตัวบอกช่วงเวลามีดังนี้

새벽 - เช้าตรู่
아침 - เช้า
오전 - ก่อนเที่ยง
정오 - เที่ยง
오후 - บ่าย
저녁 - เย็น
밤 - กลางคืน
자정 - เที่ยงคืน

ดังนั้น
11.10 เราจะพูดได้ว่า 아침 열한 십분
(เช้า สิบเอ็ดโมง สิบห้านาที)
และ 23.10 เราจะพูดได้ว่า 밤 열한시 십분
(กลางคืน สิบเอ็ดโมง สิบนาที = ห้าทุ่ม สิบนาที)

สำหรับบทเรียนนี้จะจบเพียงเท่านี้นะคะ
บทต่อไปจะเป็นการสร้างประโยคเกี่ยวกับเวลา
เพื่อนๆ ลองฝึกทำแบบฝึกหัดสักนิดนะคะ

ลองมาฝึกบอกเวลาเป็นภาษาเกาหลีกันสัก 5 ข้อค่ะ
ลองทำก่อนแล้วค่อยดูเฉลยด้านล่างนะคะ ห้ามแอบดูเฉลยก่อนนะ

1. 06.30
2. 17.25
3. 24.12
4. 09.46
5. 13.55










เฉลยค่ะ

1. 06.30 = 아침 여섯시 삼십분

2. 17.25 = 저녁 다섯시 이십오분

3. 24.12 = 밤 열두시 십이분

4. 09.46 = 아침 아옵시 사십육분

5. 13.55 = 오후 한시 오십오분
_______________________________________________________

ขออธิบายเรื่องตัวบอกเวลาเพิ่มเติมนะคะ

새벽 - เช้าตรู่
아침 - เช้า

หลายๆ ครั้งเรามักจะสับสน สองอันนี้ โดยส่วนตัว แก้วจะนับตีหนึ่ง
ถึงตีห้า เป็น 새벽 แต่ถ้าเป็นคนเกาหลีแบบโบราณๆ หน่อย บางครั้ง
เค้าอาจจะใช้ 새벽 ในตอนหกโมงเช้าด้วยก็ได้
-----------------------------------------------------------------------------
오전 - ก่อนเที่ยง
정오 - เที่ยง

สองตัวนี้ เอาเข้าจริงๆ เวลาพูด แก้วไม่ค่อยใช้หรอกค่ะ
อาจจะไว้บางกรณี แต่เวลาพูดส่วนมาก ก็ก่อนเที่ยง หรือจนถึงเวลา
11.59 ก็ใช้ 아침 หมดเลย

-----------------------------------------------------------------------------
오후 - บ่าย

ก็เป็นช่วงบ่ายไป เที่ยงไปแล้วก็ 오후 ได้เลยค่ะ

-----------------------------------------------------------------------------
저녁 - เย็น

ก็คือ ห้าโมงเย็นไป จนถึง หกโมงเย็น แต่คนเกาหลี สมัยเก่า
ห้าโมงยัง 오후 อยู่เลย สองสามทุ่ม ก็คือ 저녁
เผื่อเพื่อนๆ เจอคุณลุงคุณป้าพูดแบบนี้ จะได้ไม่งงค่ะ เลยบอกไว้
แต่คนเกาหลีสมัยใหม่ ก็ยึดตามหลักสากล เลยไม่ต้องกังวลค่ะ

-----------------------------------------------------------------------------
밤 - กลางคืน

ก็คือสองสามทุ่มไป จนถึงเที่ยงคืน (00.59)

-----------------------------------------------------------------------------
자정 - เที่ยงคืน

ส่วนมากก็ไม่ค่อยใช้พูด ถ้าจะพูดก็ง่ายๆ เลยว่า 밤 열두시 (12.00 AM)

_______________________________________________________

หวังว่าเพื่อนๆ คงไม่สับสนเรื่องของช่วงเวลานะคะ ^__^




Create Date : 30 มีนาคม 2554
Last Update : 8 กรกฎาคม 2554 8:01:14 น. 9 comments
Counter : 69422 Pageviews.

 
ครู ลาไปดูคอนเสิร์ต 2 วัน นะ

เดี๋ยวกลับมาเรียนต่อ

เอิ้กกกกกกกกกกกก


โดย: UnZo IP: 58.181.129.244 วันที่: 1 เมษายน 2554 เวลา:12:09:05 น.  

 
ครู เค้าทำแบบฝึกหัดเสร็จแล้ว ยังมึนๆอยู่ถ้าซ้อมเยอะๆน่าจะคล่องกว่านี้เนอะ ^^

มีเรื่องไม่เข้าใจนิดหน่อยด้วยฮับ
เช้ากับเช้าตรู่มันแบ่งกันที่กี่โมงอ่ะ 06.31 เค้าใส่ 새벽 ไว้ข้างหน้าล่ะ ="=
บ่ายกับเย็นมันแยกกันตรงไหน เง้อ
ถ้า 11.10 เราใช้ 오전 บอกช่วงเวลาได้มั้ยคะ

ปลถามหน่อย. 06.31 = 아침 여섯시 삼십분 มันต้องเป็น
아침 여섯시 삼십일분 ป่ะคะ..


โดย: UnZo อีกที IP: 58.97.35.116 วันที่: 1 เมษายน 2554 เวลา:17:16:55 น.  

 
คนอะไรใจดีมากๆๆ
ขอบคุณค่ะ



โดย: หมุยจุ๋ย วันที่: 13 เมษายน 2554 เวลา:9:33:15 น.  

 
잘 읽었습니다


โดย: LeeSangmi วันที่: 12 พฤษภาคม 2554 เวลา:0:06:39 น.  

 
เป็น blog เกี่ยวกับภาษาเกาหลี และการแปลภาษาเกาหลีที่ดีจริงๆครับ


โดย: ต้าโก่ว วันที่: 11 กรกฎาคม 2554 เวลา:11:46:54 น.  

 
อยากไห้ช่วยเเปลบอกเวลาตามนี้เป็นภาษาเกาหลีไห้หน่อยค่ะสงสัยมาก
13.55 =
23.50 =
19.25 =
22.30 =
03.38 =
12.54=
16.27 =
11.21 =
21.42 =
15.46 =




โดย: Snowwy;) IP: 223.24.176.182 วันที่: 27 มีนาคม 2561 เวลา:21:08:19 น.  

 
อยากไห้ช่วยเเปลบอกเวลาตามนี้เป็นภาษาเกาหลีไห้หน่อยค่ะสงสัยมาก
13.55 =
23.50 =
19.25 =
22.30 =
03.38 =
12.54=
16.27 =
11.21 =
21.42 =
15.46 =
ช่วยตอบหนูหน่อยน่ะค่ะ🙏🏻




โดย: Snowwy;) IP: 223.24.176.182 วันที่: 27 มีนาคม 2561 เวลา:21:10:02 น.  

 
เอิ่มม..แล้วถ้าเป็นตั้งแต่ตี1ละค่ะใช่พูดยังไงเขามีมั้ย??


โดย: fern_n IP: 49.230.214.54 วันที่: 19 สิงหาคม 2561 เวลา:23:34:24 น.  

 
13.55 = 오후 한시 오십오분
23.50 = 밤 연한시 오십분
19.25 = 저녁 일곱시 이십오분 (บางทีเรียกว่าเป็นตอนเย็น แต่คนไทยมองว่าเป้นตอนกลางคืน ใช้ 밤 ก็ได้ค่ะ)
22.30 = 밤 열시 삼십분
03.38 = 새벽 새시 삼십팔분
12.54= 오후 열두시 오십사분
16.27 = 오후 네시 이십칠분
11.21 = 하침 열한시 이십일분
21.42 = 밤 아홉시 사십오분
15.46 = 오후 세시 사십육분
ขอโทษที่ตอบช้าค่า ช่วงนั้นไม่ได้เข้ามาดูบล็อกเลย


โดย: abiabi วันที่: 17 พฤษภาคม 2562 เวลา:12:14:59 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.