Group Blog |
小幸运-田馥甄 เราชอบเพลงนี้มากค่ะ ชอบก่อนจะรู้ว่าเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ พอยิ่งได้ดูภาพยนตร์เรื่องนี้ 《我的少女时代》 (Our Times) ยิ่งชอบค่ะ ตอนจบประทับใจมากๆ เพลงนี้ชื่อเพลง 小幸运 xiǎo xìngyùn แปลว่า ความสุขเล็กๆค่ะ ความหมายของเพลงประมาณ เหมือนตอนที่รักกันยังไม่รู้ความรู้สึกของตัวเอง จนสูญเสียไป แล้วเพิ่งมาคิดได้ว่า ที่แท้การที่ได้พบเธอนั้น เป็นความโชคดี เธอเป็นความสุขที่ฉันอยากจะเก็บเอาไว้ แต่ตอนนี้ไม่มีสิทธิ์แล้ว และจบเพลงด้วยประโยคที่ว่า ถ้าเธอพบกับพรหมลิขิตของเธอ(ประมาณคู่ชีวิตที่แท้จริงของอีกฝ่าย) ผู้หญิงคนนั้นคงจะโชคดีมากๆค่ะ ไว้เราแปลเพลงแล้วจะเอามาลงให้นะคะ อันนี้คร่าวๆไปก่อน มาลองฟังเพลงกันดีกว่าค่ะ มีเนื้อร้องมาให้ด้วย :) 小幸运-田馥甄 我听见雨滴 落在青青草地 wǒ tīngjiàn yǔdī luò zài qīngqīng cǎodì 我听见远方 下课钟声响起 wǒ tīngjiàn yuǎnfāng xiàkè zhōng shēng xiǎngqǐ 可是我没有听见你的声音 认真呼唤我姓名 kěshì wǒ méiyǒu tīngjiàn nǐ de shēngyīn rènzhēn hūhuàn wǒ xìngmíng 爱上你的时候 还不懂感情 ài shàng nǐ de shíhòu hái bù dǒng gǎnqíng 离别了 才觉得刻骨铭心 líbiéle cái juédé kègǔmíngxīn 为什么没有发现 遇见了你 是生命最好的事情 wèishéme méiyǒu fāxiàn yùjiànle nǐ shì shēngmìng zuì hǎo de shìqíng 也许当时忙着微笑和哭泣 yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì 忙着追逐天空中的流星 mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng 人理所当然的忘记 rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì 是谁风里 雨里 一直默默守护在原地 shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì 原来你是 我最想留住的幸运 yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn 原来我们 和爱情曾经靠得那么近 yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn 那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨 nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ 一幕幕都是你 一尘不染的真心 yīmù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn 与你相遇 好幸运 yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn 可我已失去 为你泪流满面的权利 kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì 但愿在我看不到的天际 你张开了双翼 dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì nǐ zhāng kāile shuāngyì 遇见你的注定 她会有多幸运 yùjiàn nǐ de zhùdìng tā huì yǒu duō xìngyùn 青春是段跌跌撞撞的旅行 qīngchūn shì duàn diédiézhuàngzhuàng de lǚxíng 拥有着后知后觉的美丽 yǒngyǒuzhe hòu zhī hòu jué dì měilì 来不及感谢 是你给我勇气 让我能做回我自己 láibují gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì ràng wǒ néng zuò huí wǒ zìjǐ 也许当时忙着微笑和哭泣 yěxǔ dāngshí mángzhe wéixiào hé kūqì 忙着追逐天空中的流星 mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng 人理所当然的忘记 rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì 是谁风里 雨里 一直默默守护在原地 shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zàiyuán dì 原来你是 我最想留住的幸运 yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìngyùn 原来我们 和爱情曾经靠得那么近 yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào dé nàme jìn 那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨 nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ 一幕幕都是你 一尘不染的真心 yīmù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn 与你相遇 好幸运 yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn 可我已失去为你泪流满面的权利 kě wǒ yǐ shīqù wèi nǐ lèi liú mǎnmiàn de quánlì 但愿在我看不到的天际 你张开了双翼 dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiānjì nǐ zhāng kāile shuāngyì 遇见你的注定 Woooo~ yùjiàn nǐ de zhùdìng Woooo ~ 她会有多幸运 tā huì yǒu duō xìngyùn โดย: luukhwaan6709 (สมาชิกหมายเลข 3402138 ) วันที่: 7 กันยายน 2559 เวลา:15:30:42 น.
|
สมาชิกหมายเลข 3361050
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?] Link |