Bloggang.com : weblog for you and your gang
Life is like the moon
Mika Nakashima (中島美嘉) - Sakurairo Maukoro (桜色舞うころ)
วันนี้มีพี่ในคณะแชร์เพลงเพลงนี้มา
ส่วนตัวเคยฟังเมื่อนานแล้วค่ะ รู้ว่าเพราะแต่ไม่ได้สนใจอะไร
วันนี้พอได้ฟังอีกครั้งอย่างตั้งใจ กลับพบว่าเพลงมันเศร้ามาก ยิ่งมาดูเอ็มวีด้วยแทบจะร้องไห้้เลยทีเดียว
Romaji
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakabairo moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
“Eien” no naka futari todomete
Koko ni iki tsudukete
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Anata he no omoi wo kamishimeta mama
When the cherry blossom colors flutter, I’m alone
Standing exhausted, I can’t cut off these feelings bottled up inside
เมื่อสีสันของกลีบซากุระแต่งแต้มอยู่บนอากาศ
ฉันยืนอยู่เพียงลำพัง..
ยืนอยู่เงียบๆ.. ไม่สามารถตัดขาดความรู้สึกที่เก็บซ่อนไว้ในใจลึกๆได้
When the color of new leaves shake, feelings overflow
I lost sight of everything and drifted towards you
เมื่อสีของใบไม้ผลิใหม่สั่นไหว
ความรู้สึกต่างๆก็รินไหลออกมา...
ฉันทำทุกสิ่งทุกอย่างหายไป
และล่องลอยไปหาเธอ
The trees around us told us in silence
That we would both see:
People don’t have to be limited to one place
When the withering leaves change color, I am next to you
And as the passing days fade, our love changes
เมื่อใบไม้โรยราเปลี่ยนสี ฉันยังคงยืนอยู่ข้างเธอ
แม้ว่าภาพอดีตจะจางหาย และความรักของเราแปรเปลี่ยนไป
But please, let these trees
Protect these feelings
Silently rustling your leaves above us,
Just one more time..
Before long, the seasons will pass
And we will be taken somewhere else
But right now, there’s only one thing I know
Embrace me, silently
Covered by the snow, the feelings get lost
The footprints vanish, sounds disappear in vain
But please, let these trees
Protect these feelings
So that, frozen in eternity
We may live on here
แต่ขอร้องล่ะ ขอเพียงแค่ต้นไม้เหล่านี้เท่านัั้น
ช่วยปกป้องความรู้สึกเหล่านี้ด้วยเถิด
The trees around us told us in silence
That we would both see:
People don’t have to be limited to one place
When the cherryblossom colors flutter, I’m alone
Savoring my thoughts of you
เครดิต //saturn101.multiply.com/video/item/38/Mika_Nakashima_-_Sakurairo_Mau_Koro_When_the_Cherryblossom_Colors_Flutter?&show_interstitial=1&u=%2Fvideo%2Fitem ⁞
Create Date : 26 ธันวาคม 2554
Last Update : 3 กันยายน 2555 21:25:38 น.
Counter : 959 Pageviews.
0 comments
Share
Tweet
ชื่อ :
Comment :
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
แมวกับพระจันทร์
Location :
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 15 คน [
?
]
New Comments
Group Blog
บทเพลงผ่านท่วงทำนอง
Language Test
My life as an exchange student in Japan.
วัง Ikemen ซินเดอเรลล่าแห่งห้วงราตรี
รีวิวการเรียนการสอบ
All Blog
AAA- Kaze ni kaoru natsu no kioku (ความทรงจำในฤดูร้อนที่พัดผ่านมากับสายลม)
Mika Nakashima (中島美嘉) - Sakurairo Maukoro (桜色舞うころ)
Friends Blog
cleaver
Webmaster - BlogGang
[Add แมวกับพระจันทร์'s blog to your weblog]
Link
Bloggang.com
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.