Triste เพลงบราซิลเลี่ยนจาก Jobim ในเวอร์ชั่นสองภาษา ร้องโดย หมีบางกอก
Triste Antonio Carlos Jobim
(Portuguese Version)
Triste é viver na solidão Na dor cruel de uma paixão Triste é saber que ninguém pode viver de ilusão Que nunca vai ser, nunca vai dar O sonhador tem que acordar
Tua beleza é um avião, demais prum pobre coracão Que pára pra te ver passar Só pra me maltratar Triste é viver na solidão
(English Version)
Sad is to live in solitude far from your tranquil altitude Sad is to know that no one ever can live on a dream that never can be, will never be dreamer awake, wake up and see.
Your beauty is an aeroplane so high my heart can't bear the strain A heart that stops when you pass by only to cause me pain sad is to live in solitude
Triste เป็นเพลงบอสซาโนวายอดนิยมอีกเพลงหนึ่งของ โจบิม แต่คนไม่ค่อยคุ้นกันเท่าไร แต่แรกได้ฟังจากแผ่น Sinatra+Jobim ซึ่งรุ่นพี่เป็นคนลงเทปมาให้ฟัง เป็นเวอร์ชั่นอังกฤษ ที่แฟรงค์ ซินาตร้า ทำกับอันโตนิโอ คาร์ลอส โจบิม สมัยยังหนุ่มๆ กันอยู่ เลยติดหูมาแต่บัดนั้น และได้มีโอกาสนำไปร้องคู่กับกีตาร์บราซิลเลี่ยนตัวเดียว ในงานคอนเสิร์ตของครูดนตรีสยามกลการยุคนั้น
ภายหลังได้ฟังเวอร์ชั่นปอร์ตูกีส ของ Elis Regina และ Gal Costa ก็ชอบในความแปลกและเสน่ห์ของภาษา ที่พอหัดร้องก็แปลกใจว่าจำเสียงตัวเองไม่ได้ คงเพราะตัวภาษาบราซิลเลี่ยนนั้นมีเอกลักษณ์ในการออกเสียงในแบบของตัวเอง จะร้องให้มาอารมณ์เดียวกับภาษาอังกฤษก็คนละเรื่อง ซึ่งก็แปลกดี ก็เลยได้เพลง Triste ในเวอร์ชั่นสองภาษา (อันสั้นไปนิสส) ฉะนี้นี่เอง
Create Date : 18 กุมภาพันธ์ 2554 |
Last Update : 18 กุมภาพันธ์ 2554 16:17:28 น. |
|
7 comments
|
Counter : 2568 Pageviews. |
|
|
|