เทอิ 테이 Tei เนื้อเพลง แปลเพลง แปลไทย แปล เพลง Lyrics English and Thai Translation by popcutesweet 노래 가사     
Group Blog
 
All blogs
 

"ซูจู" เยซองผันตัวเป็นนักร้อง CCM "พระเจ้าทรงเป็นกำลังให้เสมอ"


 


"ซูเปอร์ จูเนียร์" เยซองผันตัวเป็นนักร้อง CCM "พระเจ้าทรงเป็นกำลังให้เสมอ"



เยซอง (25) สมาชิกวง Super Junior ผันตัวเป็นนักร้อง CCM (Christian Contemporary Music) ซึ่งเป็นเรื่องที่หาได้ยากมากสำหรับนักร้องไอดอล


เยซองร่วมงานใน CCM โปรเจคอัลบั้ม "July Project" ซึ่งจะวางจำหน่ายวันที่ 5 ตุลาคมนี้ อัลบั้มนี้ทำโดย อีเซจุน จากวง "ยูรีซังจา" และ ฮัมชุนโฮ จากวง "ชีอินควา ชนชัง" ทั้งสองคนเคยทำวง CCM ชื่อ July และออกอัลบั้มเมื่อปี 2007 มาก่อน แต่คราวนี้กลับมาในรูปของโปรเจคอัลบั้มและเชิญนักร้องรุ่นใหม่อย่างเยซองเข้าร่วมด้วย


เพลงที่เยซองร้องชื่อ "The Most Precious Story in the World" (세상에서 가장 귀한 이야기) โดยร้องคู่กับอีเซจุน เพลงนี้จะถูกปล่อยทางออนไลน์ก่อนในวันที่ 15 กันยายน


เมื่อพูดถึงโอกาสที่ได้ร่วมทำอัลบั้ม CCM เยซองดูตื่นเต้นและสดใสมากกว่าเวลาที่ให้สัมภาษณ์พร้อมกับสมาชิก Super Junior คนอื่นๆ


"ผมเกิดในครอบครัวคริสเตียนครับ ตอนเด็กๆ อยู่ที่โซล แล้วก็บูชอน จากนั้นก็ย้ายไปชอนอัน แต่ทุกครั้งไม่ว่าไปที่ไหน ผมก็พยายามไปโบสถ์ ชั้นเรียน(รวี)ก็เข้าทุกครั้ง และช่วงสอบก็ติวกับพี่ที่โบสถ์ นมัสการก็ไปร่วมทุกครั้งครับ"


เยซองเป็นคริสเตียนที่ร้อนรน เมื่ออีเซจุนชวนทำโปรเจคอัลบั้ม CCM เขาก็ตอบตกลงโดยไม่ลังเล


"ผมเคยคิดว่าอยากจะลองทำเพลง CCM สักครั้งหนึ่งครับ พอพี่เซจุนเชิญก็เข้าร่วมทันทีโดยไม่ลังเล ผมบอกกับบริษัท (SM Entertainment) ด้วยว่า "อยากทำมาก" ซึ่งพวกเขาก็ยอมตามคำขอของผม แน่นอนว่าไม่ได้เงิน แต่ว่าไม่ใช่แค่ครั้งนี้เท่านั้น ครั้งต่อๆ ไปก็อยากจะร่วมทำอัลบั้มต่อไปด้วยครับ"


รายได้ทั้งหมดจากการขายอัลบั้มนี้จะนำไปช่วยเด็กยากจนทั่วโลกผ่านทางองค์กรนานาชาติชื่อ "Save the Children" เพื่อช่วยเด็กที่ขาดแคลนอาหาร โดยร่วมบริจาคใน "แคมเปญกล่องข้าวแสนดี"


เยซองนั้นหลังจากเดบิวแล้วก็ไม่ค่อยมีโอกาสได้ไปโบสถ์ซึ่งเขาเสียดายมาก ประมาณ 3 ปีก่อนหลังจากเดบิวเขาไปโบสถ์แห่งหนึ่ง แต่แฟนคนหนึ่งยกโทรศัพท์มือถือขึ้นมาถ่ายรูปเขาระหว่างนมัสการ ทำให้เขาต้องขอโทษผู้ร่วมนมัสการคนอื่นและไม่ได้ไปคริสตจักรแห่งนั้นอีกเลย แต่ทุกครั้งที่กลับบ้านที่ชอนอันก็จะไปโบสถ์เป็นประจำ นอกจากนั้นเวลาเหนื่อยมากหรือหนักใจก็มักจะไปอธิษฐานกับอา


"คนอื่นอาจจะเห็นว่า Super Junior ประสบความสำเร็จและมีแต่ความสุข แต่เรื่องที่ยากลำบากก็มีอยู่มาก อยากจะพึ่งครอบครัวหรือว่าสมาชิกคนอื่นๆ แต่ว่าพวกเขาก็ไม่ได้อยู่กับเราตลอดเวลา ในเวลาแบบนั้น สิ่งที่เป็นกำลังสำหรับผมก็คือความเชื่อ ผมไม่ใช่คนที่เรียกว่ามีความเชื่อดีได้ แต่ว่าผมเป็นคนที่พึ่งพาความเชื่อมาก เรื่องที่ทำให้หวั่นไหวหรือสถานการณ์ที่ผิดพลาดก็ผ่านมาได้อย่างดีเพราะความเชื่อ"


ในวง Super Junior ก็มี Siwon, Eunhyuk, Kyuhyun และคนอื่นๆ ที่เป็นคริสเตียน ในจำนวนนี้ ความเชื่อของชีวอนลึกซึ้งเป็นพิเศษ เยซองบอกว่า "แม้จะไปที่ญี่ปุ่นที่ไม่ค่อยมีโบสถ์ แต่พอถึงวันอาทิตย์ยังไงชีวอนก็ต้องไปนมัสการให้ได้"


เยซองจะรับบทในละครเพลงเรื่อง '남한산성' ที่จะแสดงที่ Sung Nam Art Center Opera House วันที่ 9 ตุลาถึง 4 พฤศจิกายนนี้ นอกจากนี้ยังมีแผนที่จะไปแสดงในต่างประเทศ เช่น ฮ่องกง และประเทศไทยด้วย


แม้ทุกวันจะยุ่ง แต่เยซองบอกว่า "แทนที่จะเหนื่อย แต่กลับรู้สึกอุ่นใจ" สำหรับเขา เป็นเพราะพระเจ้าที่ทรงพึ่งพาได้ทุกเวลานั่นเอง


 


translated by popcutesweet
translated from
http://www.cbs.co.kr/nocut/show.asp?idx=1259615
please take out with proper credit






 

Create Date : 16 กันยายน 2552    
Last Update : 16 กันยายน 2552 15:37:18 น.
Counter : 141 Pageviews.  

เมื่อ โจควอน (2AM) ร้องเพลงของ โจซองโม และนิชคุณ (2PM) มาเล่นเปียโนให้

 


 


 Smiley


 


เมื่อ โจควอน (2AM) มาร้องเพลง To Heaven ของ โจซองโม


และ นิชคุณ (2PM) มาเล่นเปียโนให้...


 


 



 


 



...มันก็ เจ๊ง อ่ะสิ Smiley


 


 


Smiley 



 


ไม่ลงคลิปให้นะ เพราะคิดว่าคงหาได้ไม่ยาก


แต่อยากแนะนำให้ฟัง To Heaven ฉบับออริจินัลมากกว่า


จิ้มเลย


แบบไลฟ์เหมือนกัน หุหุ


>> ต้องฟังตอนจบๆ <<


Smiley


 


 


Smiley


 


ไม่ค่อยเข้าใจเท่าไรว่าอปป้าทำอะไรอยู่?


ไปยุ่งกับพวกเด็กๆ ทำไม?


Smiley


 


วันอาทิตย์นี้ ก็จะไปให้ ฮีชอล เล่นเปียโนให้ใน อินกิกาโย อีก


Smiley


กลัวจริงๆ เลย


 


 


Smiley


 


ดู เอ็ม เค้าดาวน์ วันนี้แล้ว รู้สึกสองอย่าง


1. อิจฉาน้องคุณ


เคยเห็นอยู่บนเวทีด้วยกัน ก็น่าอิจฉาพอแล้ว


นี่ยังได้มาเล่นเปียโนให้อีก


น้องคุณจะรู้มั้ยเนี่ยว่า พี่ชอบพี่ซองโมมากเลยยยยย


(ไม่รู้)


 


 


2. Jo Sung Mo is irreplaceable!!



ไม่มีใครแทนที่โจซองโมได้


ไม่มีจริงๆ


 


Smiley





 

Create Date : 30 เมษายน 2552    
Last Update : 30 เมษายน 2552 23:43:49 น.
Counter : 163 Pageviews.  

Jo Sung Mo (조성모) - I was Happy (행복했었다) Lyrics เนื้อเพลง






Artist: Jo Sung Mo (조성모)
Title: I was Happy (행복했었다)
Album: Second Half
Released Date: 2009.04.09




คลิกเพื่อฟังเพลงนี้จากปิงบุ๊ค




Music Video





아니 수줍은 니 미소에 반하게 되고
내안에 니가 들어온 순간부터
내 맘은 춤을 추듯 사랑하고 행복했어

여기 내생에 꿈만 같던 우리의 얘기
말로는 표현 못할 나의 사랑을
어딘가 듣고 있을 너를 그리며 불러본다

나 정말 행복했었다 나 정말 사랑했었다
너라는 사랑을 만나 나 꿈을 꾸었다
이렇게 뜨거운 눈물 꿈에서 깨지 못해도
난 행복한 사람 지금도

여기 내생에 꿈만 같던 우리의 얘기
말로는 표현 못할 나의 사랑을
어딘가 듣고 있을 너를 그리며 불러본다

나 정말 행복했었다 나 정말 사랑했었다
너라는 사랑을 만나 나 꿈을 꾸었다
이렇게 뜨거운 눈물 꿈에서 깨지 못해도
난 행복한 사람 여전히

아직도 내 맘은 뛰잖아 처음 그때처럼 뛰잖아
내게 시간은 늘 뒤로만 간다
이렇게 뜨거운 눈물 꿈에서 깨지 못해도
난 행복한 사람 지금도







เนื้อเพลงแปลภาษาไทยโดย popcutesweet
กรุณาให้เครดิตและลิ้งค์กลับมาที่หน้านี้เมื่อนำไปโพสต์ที่อื่น
ไม่อนุญาตให้ใช้เพื่อการค้า / สงวนลิขสิทธิ์



โจ ซองโม - เฮง บก เคด ซอด ตา


อา นี ซู ชู บึน นี มี โซ เอ พัน ฮา เก ทเว โก
เน อา เน นี กา ทือ รอ อน ซุน กัน บู ทอ
เน มา มึน ชู มึล ชู ดึด ซา รัง ฮา โก เฮง บก เฮด ซอ

ยอ กี เน เซง เอ กุม มัน กัด ตอน อู รี เอ เย กี
มัล โร นึน พโย ฮยอน หมด ทัน นา เย ซา รัง อึล
ออ ดิน กา ดึด โก อิด ซึล นอ รึล คือ รี มยอ พุล รอ บน ดา

นา ชอง มัล เฮง บก เคด ซอด ตา นา ชอง มัล ซา รัง เฮด ซอด ตา
นอ รา นึน ซา รัง อึล มัน นา นา กู มึล กู ออด ตา
อี รอก เค ตือ กอ อุน นุน มุล กู เม ซอ เก จี หมด เท โด
นัน เฮง บก คัน ซา รัม ชี กึม โด


ยอ กี เน เซง เอ กุม มัน กัด ตอน อู รี เอ เย กี
มัล โร นึน พโย ฮยอน หมด ทัน นา เย ซา รัง อึล
ออ ดิน กา ดึด โก อิด ซึล นอ รึล คือ รี มยอ พุล รอ บน ดา

นา ชอง มัล เฮง บก เคด ซอด ตา นา ชอง มัล ซา รัง เฮด ซอด ตา
นอ รา นึน ซา รัง อึล มัน นา นา กู มึล กู ออด ตา
อี รอก เค ตือ กอ อุน นุน มุล กู เม ซอ เก จี หมด เท โด
นัน เฮง บก คัน ซา รัม ยอ จอน ฮี


อา จิก โด เน มา มึน ตวี ชา นา ชอ อึม คือ แต ชอ รอม ตวี ชา นา
เน เก ชี กัน อึน นึล ทวี โร มัน คัน ดา
อี รอก เค ตือ กอ อุน นุน มุล กู เม ซอ เก จี หมด เท โด
นัน เฮง บก คัน ซา รัม ชี กึม โด








เนื้อเพลงแปลภาษาไทยโดย popcutesweet
กรุณาให้เครดิตและลิ้งค์กลับมาที่หน้านี้เมื่อนำไปโพสต์ที่อื่น
ไม่อนุญาตให้ใช้เพื่อการค้า / สงวนลิขสิทธิ์



ตั้งแต่วินาทีที่ฉันตกหลุมรักรอยยิ้มเขินอายของเธอ
และเธอเข้ามาอยู่ในใจฉัน
ใจฉันก็เต้นโลดด้วยความรักและความสุข

เรื่องราวของเราที่เหมือนความฝัน
ความรักที่กล่าวเป็นคำพูดไม่ได้
ฉันคิดถึงและลองเรียกหาเธอที่กำลังฟังอยู่ที่ไหนสักแห่ง

ฉันมีความสุขมาก ฉันรักเธอมาก
ได้พบความรักอย่างเธอ ฉันฝันไป
น้ำตาที่เร่าร้อน ไม่อาจทำให้ตื่นจากฝัน
ฉันเป็นคนมีความสุข แม้กระทั่งตอนนี้


เรื่องราวของเราที่เหมือนความฝัน
ความรักที่กล่าวเป็นคำพูดไม่ได้
ฉันคิดถึงและลองเรียกหาเธอที่กำลังฟังอยู่ที่ไหนสักแห่ง

ฉันมีความสุขมาก ฉันรักเธอมาก
ได้พบความรักอย่างเธอ ฉันฝันไป
น้ำตาที่เร่าร้อน ไม่อาจทำให้ตื่นจากฝัน
ฉันเป็นคนมีความสุข เหมือนเคย


แม้ตอนนี้ใจฉันก็ยังสั่นไหว สั่นไหวเหมือนกับคราวแรกนั้น
เวลามักจะเดินมาทีหลังเสมอ
น้ำตาที่เร่าร้อน ไม่อาจทำให้ตื่นจากฝัน
ฉันเป็นคนมีความสุข แม้กระทั่งตอนนี้








 

Create Date : 09 เมษายน 2552    
Last Update : 13 เมษายน 2552 23:46:02 น.
Counter : 178 Pageviews.  

Asia Festa คว้าสองศิลปินชื่อดังจากเกาหลี Tei (เทอิ) และ Smash เซ็นสัญญามาไทย




Asia Festa และ Good People Entertainment เอาใจแฟนชาวไทยหัวใจกิมจิอีกระลอก จับมือเซ็นสัญญากับต้นสังกัดสองศิลปินชื่อดัง สองสไตล์ ได้แก่

สแมช (SMASH) บอยแบนด์หนุ่ม หน้าตาดี มากความสามารถ และ

เทอิ (Tei) หนุ่มหล่อเสียงนุ่ม ขาประจำรายการวาไรตี้เกาหลีชื่อดัง X-Man

อนุญาตให้ Asia Festa เป็นตัวแทนจำหน่ายอัลบั้มในประเทศไทย

พร้อมเตรียมส่งศิลปินทำกิจกรรม พบปะแฟนคลับชาวไทยต้นปีหน้าแน่นอน

สามารถติดตามรายละเอียดกิจกรรมจากทุกสื่อ เร็วๆนี้


ประชาสัมพันธ์โดย : Asia Festa


ติดตามข่าวสารเพิ่มเติมได้ที่
Smash Thailand >> http://z10.invisionfree.com/smashthailand
Tei Thailand >> http://z9.invisionfree.com/teithailandfanclub




 

Create Date : 06 ธันวาคม 2551    
Last Update : 28 มิถุนายน 2552 18:51:51 น.
Counter : 106 Pageviews.  

เพลงประกอบละคร ซินยุนบก ยอดหญิงตำนานศิลป์ โดย โจซองโม Jo Sung Mo (조성모) - 바람의 노래 เนื้อเพลง คำแปล

 


คลิกเพื่อฟังเพลงนี้จากปิงบุ๊ค



Artist: Jo Sung Mo (조성모)
Title: Song of the Wind (바람의 노래)
Album: Painter of the Wind (바람의 화원) OST
Released Date: 2008.09.24


 



 


저 달빛아래 너와 나
이토록 가까운데
손에 닿을 듯 눈에 보일 듯
더 아련한데


나 얼마나 더 살아야
널 다시 불러 볼까
목이 메일 듯 숨이 멎을 듯
널 불러본다


* 널 안고 바람이 불어 온다
내 마음 씻어 간다
어린 날에 꾸었던
소녀의 꿈처럼 따듯한


** 널 안고 달려 간다
하늘 끝까지 간다
이미 지나 가버린
어린 날 꿈처럼 아득한


또 기다림이 머물러
기나긴 밤을 세워
너를 그리다 너를 그리다
또 짙은 어둠


* 널 안고 바람이 불어 온다
내 마음 씻어 간다
어린 날에 꾸었던
소녀의 꿈처럼 따듯한


** 널 안고 달려 간다
하늘 끝까지 간다
이미 지나 가버린
어린 날 꿈처럼 아득한


언제나처럼 또 올 것처럼
넌 그렇게 살다가
내 맘처럼 저 바람처럼
넌 그대로 와
난 너에게 가
너를 안아


바람이 불어 온다
내 마음 씻어 간다
푸른 언덕 위에서
세상을 비추는 빛으로


널 안고 달려 간다
하늘 끝까지 간다
깊은 어둠 속에서
내 맘을 비추는 소리로


나나~
달 파란 하늘아래 네 이름 불러본다
나를 안아 주었던
그 따듯함으로 가득한


(credit: lyrics from dosirak)


 




 


เนื้อเพลงแปลภาษาไทยโดย popcutesweet
กรุณาให้เครดิตและลิ้งค์กลับมาที่หน้านี้เมื่อนำไปโพสต์ที่อื่น
ไม่อนุญาตให้ใช้เพื่อการค้า / สงวนลิขสิทธิ์


โจซองโม - พารัมเอ โนแร


ชอ ทัล บิ ดา เร นอ วา นา
อี โท รก คา กา อุน เด
ซน เอ ทา อึล ดึด นุน เอ โพ อิล ดึด
ทอ อา รยอ นัน เด


นา ออล มา นา ทอ ซา รา ยา
นอล ทา ชี พุล รอ บล กา
มก กี เม อิล ดึด ซู มี มอ ชึล ดึด
นอล พุล รอ บน ดา


* นอ รัน โก พา รัม อี พู รอ อน ดา
เน มา อึม ชี ซอ คัน ดา
ออ รีน นัล เอ กู ออด ตอน
ซน ยอ เอ กุม ชอ รอม ตา ดึด ทัน


** นอ รัน โก ทัล รยอ คัน ดา
ฮา นึล กึด กา จี คัน ดา
อี มี จี นา คา บอ รีน
ออ รีน นัล กุม ชอ รอม อา ดือ คัน



โต คี ดา ริม อี มอ มุล รอ
คี นา คีน บัม อึล เซ วอ
นอ รึล คือ รี ดา นอ รึล คือ รี ดา
โต ชิ ทึน ออ ดุม


* นอ รัน โก พา รัม อี พู รอ อน ดา
เน มา อึม ชี ซอ คัน ดา
ออ รีน นัล เอ กู ออด ตอน
ซน ยอ เอ กุม ชอ รอม ตา ดึด ทัน


** นอ รัน โก ทัล รยอ คัน ดา
ฮา นึล กึด กา จี คัน ดา
อี มี จี นา คา บอ รีน
ออ รีน นัล กุม ชอ รอม อา ดือ คัน



ออน เจ นา ชอ รอม โต อล กอด ชอ รอม
นอน คือ รอก เค ซัล ดา กา
เน มัม ชอ รอม ชอ พา รัม ชอ รอม
นอน คือ แด โร วา
นัน นอ เอ เก คา
นอ รึล อา นา



พา รัม อี พุล รอ อน ดา
เน มา อึม ชี ซอ คัน ดา
พู รึน ออน ดอก วี เอ ซอ
เซ ซัง อึล พี ชู นึน บิด ชือ โร


นอ รัน โก ทัล รยอ คัน ดา
ฮา นึล กึด กา จี คัน ดา
คี พึน ออ ดุม ซก เอ ซอ
เน มา มึล พี ชู นึน โซ รี โร



นา นา นา~
ทัล พา รัน ฮา นึล อา เร เน อี รึม พุล รอ บน ดา
นา รึล อา นา ชู ออด ตอน
คือ ตา ดึด ทัม อือ โร คา ดือ คัน


 




 


เนื้อเพลงแปลภาษาไทยโดย popcutesweet
กรุณาให้เครดิตและลิ้งค์กลับมาที่หน้านี้เมื่อนำไปโพสต์ที่อื่น
ไม่อนุญาตให้ใช้เพื่อการค้า / สงวนลิขสิทธิ์


บทเพลงแห่งสายลม


ใต้แสงจันทร์นั้น เธอกับฉัน
ทั้งๆ ที่ใกล้กันขนาดนี้
เหมือนจะจับได้ เหมือนจะมองเห็น
กลับยิ่งพร่ามัว


ฉันต้องอยู่อีกนานแค่ไหน
จะลองเรียกเธออีกดีไหม
เหมือนจะสำลัก เหมือนจะหายใจติดขัด
ฉันลองเรียกเธอ


กอดเธอไว้ และสายลมพัดมา
ล้างใจฉันไป
มันอบอุ่น
เหมือนความฝันสมัยเด็กของเธอคนนั้น


กอดเธอไว้ และวิ่งไป
ไปจดสุดฟ้า
มันไกล
เหมือนความฝันสมัยเด็กที่เคยทิ้งไป



ความคิดถึงกลับมาอีกแล้ว
ค่ำคืนที่ยาวนาน
วาดภาพเธอ คิดถึงเธอ
ความมืด ทึบขึ้นอีกครั้ง


กอดเธอไว้ และสายลมพัดมา
ล้างใจฉันไป
มันอบอุ่น
เหมือนความฝันสมัยเด็กของเธอคนนั้น


กอดเธอไว้ และวิ่งไป
ไปจดสุดฟ้า
มันไกล
เหมือนความฝันสมัยเด็กที่เคยทิ้งไป



เหมือนตลอดไป และเหมือนสิ่งที่จะมา
เธอมีชีวิตอยู่อย่างนั้น
เหมือนใจฉัน เหมือนสายลมนั้น
เธอมาตามทางนั้น
ฉันตรงไปหาเธอ
และกอดเธอ



สายลมพัดมา
ล้างใจฉันไป
บนเนินเขาสีฟ้า
ด้วยแสงที่ส่องสว่างแก่โลก


กอดเธอไว้ และวิ่งไป
ไปจนสุดฟ้า
ในความมืดทึบ
ด้วยเสียงที่ส่องสว่างแก่ใจฉัน




นานานา..
ใต้ท้องฟ้าสีหวาน ฉันลองเรียกชื่อเธอ
มันเต็มไปด้วยความอบอุ่น
เหมือนที่เธอเคยกอดฉัน


 



 







 

Create Date : 09 ตุลาคม 2551    
Last Update : 11 ตุลาคม 2552 16:08:19 น.
Counter : 350 Pageviews.  

1  2  

popcutesweet
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




lozocat
All lyrics translated by popcutesweet.

Please give proper credit and link back to this site when taking out.

Strictly prohibited for commercial use.

สงวนลิขสิทธิ์

Creative Commons License
ผลงานนี้ ใช้สัญญาอนุญาตของครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง 3.0 ประเทศไทย

Friends' blogs
[Add popcutesweet's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.