Group Blog
 
All Blogs
 
บันทึกของผู้เฒ่า (๒๙) สนธยา

บันทึกของผู้เฒ่า (๒๙)

สนธยา

เวลานี้บ้านเมืองของเราอยู่ในภาวะที่อึมครึม มีเรื่องราวสับสนอลหม่าน ที่เราไม่สามารถเข้าใจถ่องแท้ จึงไม่เข้าไปร่วมแสดงความคิดเห็นอย่างใด ในที่ใดใดทั้งสิ้น

เราอยากจะเรียกช่วงเวลาเช่นนี้ว่า ยามสนธยา

แล้วก็นึกถึงความหลังในพันทิปได้ว่า ครั้งหนึ่งได้เคยเอาคำนี้มาเสนอให้เพื่อน ถนนนักเขียน ช่วยกันคิดถึงความหมาย ในหมวดกระทู้นอกเรื่อง แล้วก็ได้ความหมายที่แท้จริง ดังนี้

............ นานมาแล้ว มีรายการโทรทัศน์รายการหนึ่ง มีชื่อว่า แดนสนธยา มาจากคำว่า Twilight Zone ต่อมาชื่อนี้ก็เลยเป็นคำนิยามของสถานีโทรทัศน์ช่องนั้นไป ไม่ทราบว่ามีหมายความไปในทางดีหรือไม่ดี

ผมไปค้นหามาแต่ไหนก็ไม่ทราบว่า สนธยาหมายความว่า เวลาซึ่งต่อเนื่องระหว่างความมืดกับความสว่าง แต่.......ท่านอื่นมีความเห็นอย่างไรครับ.
จากคุณ : เจียวต้าย - [ 12 ก.ค. 50 07:48:14 ]

ก็มีผู้สนใจตอบกันมาพอสมควร ขอคัดเอาแต่ที่มีสาระมารวมไว้ในที่นี้

รายที่ ๑ สนธยาเพลาอันมืดมิด ฤๅคล้ายจิตหลงหายไปไกแสน
ในโลกสุดพิสดารพิมานแมน เวลาแล่นเชื่องช้ากว่าโลกจริง
มืดสว่างกลางค่ำแลก้ำกึ่ง ผีทะลึ่งตากฟ้าผ้ารุ่งริ่ง
โพล้เพล้พลบใช่ไหมใคร่ติติง แดดอ้อยอิ่งรอจันทร์ตะวันรอน ฯ

รายที่ ๒ สายัณห์ กับ สนธยา ความหมายเหมือนกัน ก็คงเป็นคำไวพจน์ล่ะมั้งครับ คือคำพ้องความหมาย อาจจะไม่เหมือนกันเป๊ะก็ได้ อาจจะขยักยักเยื้องกันนิดหน่อยก็ได้ คำไทยเราที่เป็นไวพจน์ก็มีไม่น้อยครับ เช่น พลบ กับ โพล้เพล้, รุ่ง กับ แจ้ง, พระอาทิตย์ ดวงอาทิตย์ ตะวัน รวี ทินกร เป็นต้น

รายที่ ๓ สำหรับตัวเองก็เข้าใจว่าสนธยาหมายถึงช่วงเวลาพลบค่ำ
(ซึ่งเป็นช่วงรอยต่อระหว่างความมืดกับความสว่าง) ค่ะ
คนคิดชื่อรายการภาษาไทยคงอาศัยความหมายของ twilight นั่นเอง แล้วเลยเลือกคำว่าสนธยามาใช้ แปลเก่งนะคะ

รายที่ ๔ จขกท. ผมรอให้ใครก็ได้ช่วยค้นหาความหมายของสนธยา
มาช่วยสนับสนุนความเข้าใจของผมบ้าง ก็ไม่มีเลย ผมจึงคิดถึง Google ที่เขาว่ารู้หมดทุกเรื่อง
ซึ่งอยู่ในหน้าแรกในคอมพ์ของผมเอง จึงลองค้นหาดูด้วยสำนึกสุดท้าย ถ้ายังยืนยันอยู่ ผมก็จะได้เปลี่ยนความคิดเสียที ผลปรากฏว่าผมเข้าใจถูกต้องแล้วครับ

สนธยา จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี สนธยา (twilight) หมายถึง ช่วงเวลาก่อนดวงอาทิตย์ขึ้น หรือหลังจากดวงอาทิตย์ตกไปแล้ว เมื่อแสงจากดวงอาทิตย์ที่ยังกระจายอยู่ในชั้นบรรยากาศชั้นบน ได้ส่องมายังชั้นบรรยากาศชั้นล่างและพื้นผิวโลก ทำให้ขณะนั้นเห็นท้องฟ้าบริเวณใกล้กับขอบฟ้าเป็นสีเหลือง ส้ม หรือแดง

รายที่ ๕ คุณอาเจียวต้ายคะ ไม่เข้าใจอะค่ะว่าตกลงคุณอาต้องการอะไร
ก็ทุกคนก็เข้าใจตรงๆ กับคุณอาไม่ใช่หรือ ก็เห็นถามว่ามีความเห็นว่าอย่างไร งง ..
อย่างตัวเองก็เข้าใจสนธยาคือเวลาพลบค่ำ และก็ตรงกับความหมายของ twilight ยังจำรายการได้อยู่เลยว่ามีแสงวิ่งๆ แล้วก็มีบอกว่าโทรทัศน์ของท่านไม่ได้เป็นอะไร ...ขอต้อนรับท่านสู่แดนสนธยา

แล้วตัวรายการก็มีเนื้อหาเหมือนความหมายอื่นของ twilight ด้วย
twilight (จาก American Heritage Dictionary)

1. a. The diffused light from the sky during the early evening
or early morning when the sun is below the horizon and
its light is refracted by the earth's atmosphere.

1.b. The time of the day when the sun is just below the horizon,
especially the period between sunset and dark.

2. Dim or diffused illumination.

3. A period or condition of decline following growth, glory, or success.

4. A state of ambiguity or obscurity.

รายที่ ๖ จขกท. คือผมบอกว่า ผมเข้าใจว่า สนธยา คือความเชื่อมต่อระหว่างความมืดกับความสว่าง ทั้งเวลาเช้าตรู่ และเวลาพลบค่ำ แต่เพื่อนให้ความเห็นว่าเป็นเวลาเย็นค่ำอย่างเดียว ความคิดของผมก็ผิด กำลังตั้งใจจะได้เปลี่ยนใหม่ บังเอิญหาพบว่าความเข้าใจของผมถูกแล้ว ก็ลอกเอามาอวดเพื่อนไงครับ

ขอประทานโทษ ผมอ่านภาษาอังกฤษยาว ๆ แล้วแปลไม่ออก กรุณาแปลให้ด้วยครับ.

รายที่ ๗ ความรู้ในการแปลภาษาอังกฤษของตัวเองอยู่ในขั้นสนธยา มืดบ้าง สว่างบ้าง แต่ลองพยายามแปลความหมายของสนธยานะคะ ถ้าผิด หรือแปลแปลก ๆ ไปบ้างก็ต้องขออภัยด้วยค่ะ

twilight (จาก American Heritage Dictionary)

1.a. The diffused light from the sky during the early evening
or early morning when the sun is below the horizon and
its light is refracted by the earth's atmosphere.

แสงที่เกิดจากการกระจายตัว จากท้องฟ้าระหว่างช่วงเย็นหรือช่วงเช้าตรู่
ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อดวงอาทิตย์อยู่ใต้ตำแหน่งเส้นขอบฟ้า
และแสงของดวงอาทิตย์ถูกหักเหโดยบรรยากาศโลก
(โดยสรุป คือ แสงเงินแสงทองตอนเช้า หรือ แสงผีตากผ้าอ้อมตอนเย็น ๆ )

1.b. The time of the day when the sun is just below the horizon,
especially the period between sunset and dark.

เวลาที่ดวงอาทิตย์อยู่ในตำแหน่งต่ำกว่าเส้นขอบฟ้า
โดยเฉพาะในช่วงเวลาระหว่างอาทิตย์ตกถึงกลางคืน (ช่วงพลบค่ำ)

2. Dim or diffused illumination.
แสงสว่างที่สลัวลง หรือถูกกระจายออกไป

3. A period or condition of decline following growth, glory, or success.
ช่วงเวลา หรือเงื่อนไขในการถดถอย
ของความเจริญงอกงาม ชื่อเสียง หรือความสำเร็จที่เกิดขึ้นตามมาในภายหลัง

4. A state of ambiguity or obscurity.
สภาวะของความคลุมเครือ หรือไม่ชัดเจน

Twilight มีหลายความหมาย ทั้งด้านปรากฏการณ์ธรรมชาติ และนามธรรม
ถ้าดูตามนี้ จะว่า เพื่อนคุณเจียวต้ายเข้าใจผิดก็ไม่เชิงค่ะ
เพราะคนส่วนใหญ่ เวลาพูดถึงสนธยามักจะนึกถึงตอนเย็น ตามข้อ 1 b

และเรามักจะใช้คำว่า สนธยา ในความหมายนี้มากกว่าเพื่อน
แต่ถ้าจะว่าเป็นช่วงเวลากึ่งมืดกึ่งสว่าง ในช่วงหัววัน ท้ายวันก็ถูกอีกเหมือนกัน

รายที่ ๘ จขกท. ขอบคุณอย่างยิ่ง ที่กรุณาแปลความหมาย ของคำว่า twilight (จาก American Heritage Dictionary) ให้ทราบโดยละเอียดครับ

เรื่องก็มีอยู่ว่า เมื่อ พ.ศ.๒๕๓๗ ผมทำหนังสือที่ระลึกครบรอบ ๖๐ ปี
ของแม่บ้านและน้องสาว เพื่อแจกในงานทำบุญ และอำลาชีวิตราชการ ในเดือน กุมภาพันธ์ พ.ศ.๒๕๓๗ และ ๒๕๓๘ ตามลำดับ โดยใช้ชื่อหนังสือว่า สนธยา และให้ความหมายว่า เป็นเวลาที่เชื่อมต่อระหว่างความมืดกับความสว่าง คือเวลารุ่งอรุณ และสายัณห์

ครั้นมาถึง พ.ศ.๒๕๔๙ ผมก็ทำหนังสือที่ระลึกวันเกิดของผม เพื่อแจกจ่ายเพื่อนฝูงและผู้ที่ผมรักและเคารพ ดังที่เคยทำมาทุกปีตั้งแต่เกษียณ และจะตั้งชื่อถาวร เป็นเล่ม ๑ - ๒ - ๓ เรื่อยไป ที่มีความหมายว่า ค่ำมืดลงไปแล้ว(ใกล้จะลาลับ)

เมื่อเปิดพจนานุกรม ก็พบว่ามีสองคำ คือ สนธยา = เวลาใกล้ค่ำ กับ สายัณห์ = เวลาเย็น จึงใช้ชื่อสายัณห์ เพราะสนธยา ได้ใช้ไปแล้วเมื่อ พ.ศ.๒๕๓๗, ๒๕๓๘ แต่ความข้องใจในคำแปลนั้นยังติดค้างอยู่ในใจ เมื่อนึกขึ้นมาได้จึงเอามาถามเพื่อนในที่นี้ ทุกท่านก็ตอบเป็นเสียงเดียวกันว่า เป็นเวลาเย็นใกล้ค่ำ อย่างเดียว ก็เวทนาตนเองว่าเข้าใจผิดอยู่ตั้งสิบปี ตั้งใจจะเปลี่ยนความเชื่อใหม่ กลับพบว่าถูกต้องแล้ว จึงกลับไปเชื่ออย่างเดิมอีก

รายที่ ๙ อา .. เข้าใจแล้วค่ะคุณอา แหะๆ แบบว่าตอนแรกมันไม่ชัดเจน
อาจจะเพราะส่วนมากเราใช้สนธยากับเวลาพลบค่ำมากกว่ามังคะ ไม่ค่อยใช้กับช่วงรุ่งสาง ทุกคนเลยตอบตรงๆ กันว่าพลบค่ำ และขอเปลี่ยนความหมายของคำ ในข้อที่ 3 หน่อยนึง (ตามที่ตัวเองเข้าใจนะ)

3. A period or condition of decline following growth, glory, or success.
ช่วงเวลาหรือภาวะถดถอยที่เกิดขึ้นตามมาหลังความเจริญงอกงาม ชื่อเสียง หรือความสำเร็จ ว่าง่ายๆ ว่าขาลงนั่นเอง

คำว่า สนธยา จึงมีความหมายว่า รุ่งอรุณ หรือ สายัณห์ ด้วยประการฉะนี้

############



Create Date : 17 มิถุนายน 2558
Last Update : 17 มิถุนายน 2558 6:17:37 น. 1 comments
Counter : 1096 Pageviews.

 
สวัสดีนะจ้ะ เราแวะมาเยี่ยมนะจ้ะ ^____^ สักคิ้ว 6 มิติ ลบรอยสักคิ้วด้วยเลเซอร์ ลบรอยสักคิ้ว Eyebrow Tattoo Removal เพ้นท์คิ้วลายเส้น เพ้นท์คิ้ว 3 มิติ
ให้ใจหายใจ สุขภาพ วิธีลดความอ้วน การดูแลสุขภาพ อาหารเพื่อสุขภาพ ออกกำลังกาย สุขภาพผู้หญิง สุขภาพผู้ชาย สุขภาพจิต โรคและการป้องกัน สมุนไพรไทย ผู้หญิง ศัลยกรรม ความสวยความงาม แม่ตั้งครรภ์ สุขภาพแม่ตั้งครรภ์ พัฒนาการตั้งครรภ์ 40 สัปดาห์ อาหารสำหรับแม่ตั้งครรภ์ โรคขณะตั้งครรภ์ การคลอด หลังคลอด การออกกำลังกาย ทารกแรกเกิด สุขภาพทารกแรกเกิด ผิวทารกแรกเกิด การพัฒนาการของเด็กแรกเกิด การดูแลทารกแรกเกิด โรคและวัคซีนสำหรับเด็กแรกเกิด เลี้ยงลูกด้วยนมแม่ อาหารสำหรับทารก เด็กโต สุขภาพเด็ก ผิวเด็ก การพัฒนาการเด็ก การดูแลเด็ก โรคและวัคซีนเด็ก อาหารสำหรับเด็ก การเล่นและการเรียนรู้ ครอบครัว ชีวิตครอบครัว ปัญหาภายในครอบครัว ความเชื่อ คนโบราณ


โดย: peepoobakub วันที่: 14 มีนาคม 2560 เวลา:12:52:14 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

เจียวต้าย
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 45 คน [?]




เชิญหารายละเอียดได้ ที่หน้าบ้านชานเรือนครับ
Friends' blogs
[Add เจียวต้าย's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.