Rafael Nadal Fan Page
Group Blog
 
All Blogs
 

ไฟนัล

------------------------------

เช็คข่าวล่าสุดของราฟา
คลิ๊กที่ "หน้าหลัก : ข่าวล่าสุด" ตรง Group Blog ด้านซ้ายเลยค่ะ

-----------------------------


ราฟาเอล นาดาล คว้าแช้มปแกรนสแลมเฟร้นช์โอเพ่นได้เป็นสมัยที่ 4


อังคาร 10 มิถุนายน 2551

ราฟาฉลองชัยกับถ้วยรางวัลหน้าหอไอเฟล

ภาพออกมาเยอะมากแต่ไม่ค่อยชัด คัดมาเฉพาะที่โอเคไม่มี watermark ราฟาเธอใส่ร้องเท้าแดงแป๊ด (เหมือนจะใส่คู่เดิมกับที่มาถ่ายแบบนี้ตอนปี 2005) และโดนจับให้เปลี่ยนเสื้อ จะเห็นว่าตัวเลข 2008 บนหน้าอกเสื้อที่เคยเว้นว่างไว้ ตอนนี้โดนคาดทิ้งไปแร๊วววว :)













---------------------------------

จันทร์ 9 มิถุนายน 2551

เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย

- Blad Gilbert บรรยายความรู้สึกไว้ในเวปไซด์ของเค้า bradgilberttennis.com (คลิ๊กที่นี่) นอกจากจะชื่นชมราฟาแล้ว Blad เล่าว่าราฟาได้จองสนามฝึกซ้อมที่ควีนส์ซึ่งเป็นรายการต่อไปของราฟาไว้แล้ว จองวันไหนทราบมั๊ยคะ จองว่าจะซ้อมวันรุ่งขึ้นเลยละ แถมราฟายังแจ้งกับทางรายการว่าจะลงแข่งทั้งประเภทเดี่ยวและประเภทคู่ ... แอคทีฟสุดๆ

- แฟนๆราฟาคงจำได้ว่าคืนวันแข่งรอบชิงฯราฟาจะไปฉลองชัยที่สถานทูตสเปนทุกปี มาปีนี้ราฟาและทีมงานแจ้งกับสถานทูตล่วงหน้าเลยว่า หากมีการเชิญ Muñoz มาเป็นแขก ราฟาจะไม่มาร่วงงานเลี้ยงนี้ มันมีปัญหาอะไรกั๊น คนที่แถลงข่าวเค้าใช้คำว่า the conflict "that everybody knows about" ความขัดแย้งที่ทุกคนก็ทราบๆกันอยู่ ... อ่านข่าวนี้ทั้งหมด คลิ๊กที่นี่

- หนูอนาว่าที่ลูกสะใภ้แป๋วแหววรับสารภาพมาแล้วว่าเคยพยายามเลียนแบบวงสวิงของราฟา อ่ะฮ๊า เธอหลุดออกมาว่า “โอว พระเจ้า (เวลาอ่านทำเสียงน่ารักกันด้วยนะคะ) ชั้นเพิ่งมีโอกาสได้ดูราฟาเล่นไป 2-3 เกม เค้าสวิงบอลได้แรงเหลือเกิน ตอนนี้เวลาชั้นอยู่ในคอร์ทชั้นพยายามจะเลียนแบบเค้าละ” พอพูดจบเธอคงเริ่มรู้สึกตัว สังเกตจากหน้าที่แดงซ่านขึ้นมา เธอหัวเราะ(กลบเกลื่อน)กล่าวต่อว่า “เค้าสร้างความกดดันให้กับคู่ต่อสู้ได้อย่างน่าทึ่งจริงๆ พวกคู่ต่อสู้จะต้องคิดในใจว่า เราควรทำยังไงกับราฟาดีเนี่ย คงต้องตีลงเส้นมันทุกชอทเพื่อให้ได้แต้มละสิท่า ... เราน่าจะเรียนรู้จากราฟาแล้วเอามาใช้ในเกมของเรา” ... เมื่อถูกชมว่าในแมทช์ที่แล้วฟอร์แฮนด์ของหนูเธอดีขึ้นนะ อนาตอบว่า “ชั้นพยายามทำฟอร์แฮนด์ให้ได้แบบราฟา” เธอพูดไปก็ทำท่าสวิงโชว์ “จริงจริ๊ง ชั้นพยายามหัดอยู่กับคู่ซ้อมของชั้น ชั้นคิดว่าชั้นควรจะฝึกทำสปินให้มากขึ้นด้วย” เอาเข้าไป หนูอนาเธอกลายเป็น Rafa wannabe fantasies ไปแล้ว ... อ่านต้นฉบับ คลิ๊กที่นี่







-------------------------------

อาทิตย์ 8 มิถุนายน 2551

รอบชิงชนะเลิศ : ราฟาชนะเฟดเดอเรอร์ 6:1 6:3 6:0

ราฟาครองถ้วยแช้มปเฟร้นช์โอเพ่นติดต่อกันเป็นสมัยที่สี่ ชนะเฟดเดอเรอร์ขาดลอยสามเซตรวด โดยจากที่แข่งมาในรายการนี้ราฟาไม่เสียแม้แต่เซตเดียว รายละเอียดคงไม่ต้องอธิบายยืดยาว ทุกคนคงได้ดูได้ชมกันไปแล้วยกเว้นอิชั้น เห็นพี่น้องบอกว่าเกมไม่ค่อยตื่นเต้น แต่จริงๆการได้แช้มป์นี้มันยิ่งใหญ่สุดอลังการมากนะคะ สถิติต่างๆกำลังถูกทุบ (นึกภาพราฟากำลังทุบโป๊กๆ) และมีแนวโน้มจะทุบอีกมากมายหลายสถิติเพราะราฟาเพิ่งอายุ 22 ขวบเอง ... นี่นับเป็นจุดพลิกผันหลายๆอย่าง การได้แช้มป์ใสๆในวันนี้ของราฟาจะสร้างความหวังความมั่นใจอย่างมหาศาลให้กับทั้งแช้มป์และคนเชียร์ วิมเบิลดั้นจะเกิดอะไรขึ้นมั่งเนี่ย เอาละค่ะพูดไปสองไพเบี้ย มาชมภาพงามๆกันดีกว่า อิอิ

อ่านรายงานการแข่งขันจากยูโรสปอร์ต ... คลิ๊กที่นี่
อ่านรายงานการแข่งขันจาก BBC ... คลิ๊กที่นี่
อ่านบทวิเคราะห์แบบชอทต่อชอท ... คลิ๊กที่นี่

































แมทส์ วิลานเดอร์ พูดถึงราฟา

แมทส์ วิลานเดอร์ อดีตแช้มป์เฟร๊นช์โอเพ่นสามสมัยเชื่อว่า ราฟาเอล นาดาล จะ บียอน บอร์ก ได้เป็นแช้มป์ Roland Garros สี่สมัยเท่ากัน และจะก้าวผ่านตำนานที่นักเทนนิสชาวสวิเดนคนนี้ได้ทำไว้ "ผมคิดว่าราฟาจะได้แช้มป์แต่งวดนี้จะสูสีกว่าครั้งก่อนๆ ทั้งโจโควิคและเฟดเดอเรอร์จะสร้างความยากลำบากให้กับเค้าในรอบรองฯและรอบชิงฯ แต่ท้ายสุดแล้วราฟาจะผ่านไปได้และได้แช้มป์ครับ"

เมื่อถูกถามให้เปรียบเทียบระหว่างราฟากับบอร์ก "ผมคิดว่าเค้าทั้งคู่มีอะไรเหมือนกันเป๊ะ (exactly the same) ราฟาดูโดดเด่นเข่นชาวบ้านเหมือนกับอร์กและก็ทำอะไรเหมือนๆกัน (บอร์กจิกก้นก่อนเสริฟด้วยเหรอคะ?) ... ถ้าราฟามุ่งมั่นตั้งใจอย่างงี้ไปเรื่อยๆอีก 5 ปีราฟาจะสร้างตำนานได้ยิ่งใหญ่มากกว่าบอร์ก ("If Rafa keeps this up for another five years he will surpass Bjorn.") ไม่งั้นมันจะยากมากๆที่จะทำสถิติได้มากกว่าบอร์ก ราฟาจะต้องตั้งใจพัฒนาฝีมือให้ได้อย่างนี้ไปเรื่อยๆ ... จะเห็นว่า Bjorn ไม่ได้ลงแข่งมากมายหลายรายการ แต่เมื่อไรที่เค้าลงแข่งเค้าชนะเสมอ"

อ่านต้นฉบับ ... คลิ๊กที่นี่

ภาพข้างล่าง บรรยากาศระหว่างนั่งแปลค่ะ กะยั่วให้อิจฉาเต็มที่ :)



บอร์ก พูดถึงราฟา

หลังจากที่ได้ดูแมทช์ราฟา-โจโควิคเมื่อวานนี้ คุณว่าเฟดเดอเรอร์มีโอกาสชนะในรอบชิงฯมั๊ย

ผมคิดว่าเฟดเดอเรอร์ตอนนี้มีความมั่นใจมากขึ้นกว่าเดิม ผมว่าเค้ามาถึงจุดที่เค้ามีความเชื่อว่าเค้าสามารถได้แช้มป์ Roland Garros ผมไม่เคยเห็นเค้าเล่นบนเคลย์คอร์ทได้ดีอย่างงี้มาก่อนเลย ทั้งที่มอนติคาโลและที่แฮมเบิร์ก เค้ามีโอกาสพอๆกับนาดาลในรอบชิงฯ จะด้อยกว่าหรือต่างกันก็เพียงนิดเดียวเท่านั้น ในขณะที่แต่ก่อนเค้าแพ้แบบง่ายๆ

และนาดาลล่ะเป็นไงมั่ง

ผมนั่งดูรอบรองฯและอยู่ห่างจากราฟาแค่เมตรเดียว มันได้อารมณ์เหมือนกับว่า...เค้ารู้สึกว่าเค้าสามารถทำได้ทุกอย่าง แต่งั้นก็เหอะ ถ้าโจโควิคฮึดสู้ในเซตสาม ผมคิดว่าจะต้องมีเซตสี่และจะต้องมาเริ่มตั้งต้นกันใหม่ในเซตห้า (คุณบอร์กคะ อิชั้นว่าคุณนั่งดูราฟาใกล้เกินไปรึเปล่า ลองทำใจให้สบายไม่ต้องกังวลกับราฟามากนัก แล้วนั่งห่างๆดูทั้งสองคนซัดกันแบบตาเย็นๆเอ๊ยใจเย็นๆ อุ๊บส์ ขอโต้ดดดด อิชั้นอาจจะเข้าข้างลูกชายมากไปหน่อย)

คุณว่าสิ่งที่แตกต่างระหว่างราฟากับนักเทนนิสคนอื่นๆ ก็คือ"หัว"ของเค้ารึเปล่า (เค้าใช้คำว่า head จริงๆมันควรจะแปลว่าสมอง แต่กรณีนี้น่าจะแปลว่า "ใจ")

ราฟาได้เปรียบด้านจิตใจตรงที่ ฝ่ายตรงข้ามรับรู้ตลอดเวลาว่าราฟาไม่เคยเล่นแย่บนเคลย์ เล่นกับราฟาคุณจะต้องทำแต้มชนะเค้า 1000 เท่า และนั่นทำให้รู้สึกท้อและล้า ท๊อปสปินของเค้าจะทำให้คุณหมดแรงบนเคลย์

ในรอบชิงฯนาดาลมีโอกาสจะได้เป็นแช้มป์สี่สมัยต่อกันเท่ากับคุณ คุณคิดอยากให้ราฟาแพ้เพื่อที่คุณจะได้คงสถิตินี้ไว้รึเปล่า (แหม่ ถึงคิดแล้วใครมันจะบอกว่าคิดละก๊ะ)

สถิติมันมีไว้ให้ทำลายและผมจะรู้สึกดีใจมากถ้าราฟาสามารถทำสำเร็จในวันอาทิตย์ ผมจะต้องให้ (คุณบอร์กใช้คำว่า I have to) ถ้วยรางวัลแก่เค้าในฐานะที่เค้าได้เป็นแช้มป์สี่สมัยติดต่อกัน ตอนที่ผมเล่นเทนนิสผมไม่เคยออกไปลงแข่งในสนามแล้วคิดว่าผลการแข่งจะกลายมาเป็นสถิติที่ยืนยาวเมื่อเวลาผ่านไป ถ้าราฟาคงความมุ่งมั่นตั้งใจได้อย่างนี้โดยไม่มีอาการบาดเจ็บอะไรมาก (and injuries are kind to him) เค้าจะต้องเป็นแช้มป์ที่ปารีสมากครั้งกว่าผมอย่างแน่นอน

คุณมองว่าหนุ่มจากมายอร์ก้าคนนี้สะท้อนตัวคุณในสมัยก่อนมั่งมั๊ย

ครับ แน่นอนอยู่แล้ว โดยเฉพาะตรงที่เค้ามีจิตใจที่แข็งแกร่ง มีร่างกายฟิตสมบูรณ์ และสามารถแข่งแลกชอทกันในสนามได้เป็นเวลานานโดยไม่มีอาการเหนื่อยล้า เค้าเหมือนผมตรงที่เค้าไม่รู้จักความหมายของคำว่า “ให้แต้มใครฟรีๆ” แม้แต่แต้มเดียว

อ่านต้นฉบับ ... คลิ๊กที่นี่


ราฟาให้สัมภาณณ์หลังเอาชนะโจโควิคในรอบรองฯ

ส่วนนี้แป๋วแหววแปลให้ไม่ทันจริงๆ ลองอ่านเป็นภาษาอังกฤษไปแทนนะคะ โทษที

Q. How are you preparing for what is a very important match?

RAFAEL NADAL: The true? Nothing. I practice normal, like every day: one hour, and then a little bit more. Nothing special. For sure is important match, but the true is it's another match. The day before is same, like every day off.

Q. You said you're very pleased with the way you've been playing during the tournament. Do you think you can continue that level of excellence?

RAFAEL NADAL: I was very happy about my game yesterday, no? The other days I improving every day a little bit. That's important, always, playing better every day, no?

I don't know tomorrow what can I do, no? I going to try my best, but every match is different.

Q. I think the conventional wisdom is Roger is going to change up some tactics from prior years. I think yesterday he took some 60 some odd net approaches. What are you expecting tactically from him tomorrow?

RAFAEL NADAL: (Spanish.) Well, I don't know what he going to do, no? When you play against Roger you can't imagine anything. He's a very complete player. He has all the shots, so everything can do.

But I expect a very tough match, and for sure I think he going to try to play aggressive.

Q. He said going out second yesterday he got to watch some of your match and sort of keep an eye on how you were playing and the score. Did you get to see any of him yesterday?

RAFAEL NADAL: Of his match?

Q. Yeah.

RAFAEL NADAL: I saw a little bit, yes.

Q. Bjørn Borg said Roger Federer change way of playing since last year. Do you think he's changing?

RAFAEL NADAL: Ask him if he's changing, no? I don't know. I am not focus on Roger every match, no? It's difficult to say if he's changing or not, no?

I think it's difficult to change lot of things when we are speaking about No. 1 by far the last four years. So when one player is almost perfect, it's very difficult to change a lot of things, no?

Q. Do you feel any different from the last years before this final? Is anything different, or is everything the same all the years you go to the final?

RAFAEL NADAL: Every year is different, no? That's the true. And I don't know. I very happy for be in final. You know, the day before I always a little bit nervous, but not every year different, but not very different in feelings. Similar.

THE MODERATOR: Spanish questions.

Q. A few minutes ago, Bjørn Borg was sitting in this room. We had a long press conference, and he said he was following you and your career, and that you were one of the players that gave him reasons to watch tournaments, to watch them on TV. Would you say you have great respect for Borg and these words have an impact on you? Is it encouraging for you?

RAFAEL NADAL: Yes, it's always wonderful when a player like Borg says nice things about me. But as I said, I think I have great respect for many people in the world, especially for good people.

And talking about tennis, of course I have great respect for Borg. How could it be otherwise? I don't know if he was the best player in the history of tennis, but when we talk about Borg, he seems to be somebody apart from the others.

He also was one of the guys who brought many innovations to the game. He started playing topspin shots, and he brought many new things to the game.

Q. Following on this question, he says that if somebody can win Wimbledon against Federer, he says you can. You played a beautiful final, and that you could have won. The match was very close. Other people would think that you're basically a clay court player. What would you say?

RAFAEL NADAL: When people say positive things about you it's always good. It shows that you're doing something good. So I'd like to thank Borg for everything he says about me.

Now, for those who think I'm just a clay player means that they're not watching the other tournaments.

Q. Yesterday you said there is no such thing as a tactic in soccer. In basketball, players talk to their coach and they design a tactic. You say you have no tactics for a match as important as the one tomorrow, so that's quite surprising.

RAFAEL NADAL: No, I'm not saying there is no tactic. I'm saying we all play the game we can play, and we play well, we play the way we can play. Now, of course I'm not saying there is no tactics. Of course you sometimes have to adapt your game to your opponent.

I will probably try and attack him on his backhand, play longer shots, et cetera. But you don't want to be just focused on that, because that's also a means to lose a point. You want to take the lead and lead 3 1 so that he starts feeling uncomfortable.

Tennis, it's different from a team sport. It's an individual sport, and things are easier because you're alone on the court. There are not many things that you need to invent, because it's quite simple as a sport.

Q. You said you've not had time to follow Federer much along this season.

RAFAEL NADAL: No, no, this is not what I said. What I said is that you thought that I watched all Federer's matches since the very first day, which is not the case. And I don't think he does the same for my matches.

Of course we think about each other, but, you know, during the first round, my first concern was about [] Belucci or whoever I was to play during the first round.

Q. What I wanted to say is, have you noticed that he changed something in his game on clay? Is he more patient? Is he more aggressive?

RAFAEL NADAL: Each of us has tried to improve what he needs to improve, and most of the time people from the outside can't see that. But he is probably trying new things. He is trying new things and trying to go beyond what he usually does, but it's difficult to assess from the outside.

Q. Who has evolved most on clay, Roger or you, over the last years?

RAFAEL NADAL: It's difficult to say who has evolved most on clay. I think we both evolved quite a lot. We're both better, and we play better tennis than during the first final we played. This is something I'm pretty sure of.

Now, each match is different. You know, there are moments when you're in great shape, moments when you don't play that well, moments when you play great, moments when you don't have much confidence.

There are others when you have huge confidence, and the one who wins is the one who feels most comfortable on the very day, especially on clay. It all depends on your level that day. Anything can happen.

Q. You were talking about your shots. Which of your shots are you most happy of this year?

RAFAEL NADAL: Well, the first round I was not pretty satisfied with anything. Little by little I managed to gain control over my forehand. As to my backhand, I think I improved it match after match.

For the rest I'm quite happy. I sometimes had to face difficult situations, especially on my serve. I'm quite good along the lines.


Q. Do you feel you're the favorite? You're playing against No. 1, but you've won three times in a row, and this is your fourth final.

RAFAEL NADAL: Oh, you like asking about who is the favorite. I don't feel I'm the favorite. I don't believe in favorites. I think the favorite is the one who can hold the trophy tomorrow, and then the rest doesn't matter. Who's a favorite? Him? Me? I don't care.

Favorite is the one who will play better on the court tomorrow, and the rest are just words and words. I don't think there can be any favorite in such a final.






 

Create Date : 08 มิถุนายน 2551    
Last Update : 10 มิถุนายน 2551 12:13:24 น.
Counter : 124 Pageviews.  

เซมิไฟนัล

ศุกร์ 6 มิถุนายน 2551

เวลาแข่งรอบชิงชนะเลิศ

เข้าไปดูใน official website ของรายการ ... รอบชิงชนะเลิศจะทำการแข่งเริ่มเวลาสองทุ่มวันอาทิตย์นี้ค่ะ


เซมิไฟนัล : ราฟาชนะโจโควิค 6:4 6:2 7:6

โถ่ นึกว่าจะสูสี (โปรดนึกหน้าตาคนพูดประกอบ) ... ราฟาเอาชนะโจโควิคไปอย่างง่ายดายเกินคาดในสามเซต 6:4 6:2 7:6 ผ่านเข้ารอบชิงไปรอคู่ชนะระหว่าง เฟดเดอเรอร์กับมองฟิล แล้วค่ะ ... แป๋วแหววมองรูปราฟากับโจโควิคหลังแมทช์จบแล้วขำ ภาพมันออกมาเหมือนว่าโจโควิคปลอบใจที่ราฟาแพ้

































เย็นนี้ใครว่าง มาเชียร์เทนนิสด้วยกันเร๊วว

FO มาถึงรอบรองชนะเลิศแล้ว คืนนี้ ราฟาเจอกับโจโควิค และเฟดเดอเรอร์เจอกับมองฟิล พลาดได้ไง ... ใครว่างมาเชียร์ด้วยกันนะคะ พวกเรานัดเจอกันตั้งแต่ 6 โมงเย็นเป็นต้นไป ที่ร้านอาหาร Grill'n Garden ที่นี่มีจอโปรเจคเตอร์ให้เราชมการแข่งขันได้อย่างเต็มตา (อาจไม่ค่อยชัดแต่เชียร์กันเยอะๆ มันส์ดี) ร้านอยู่ในซอยเอกมัย ... วิธีไป ขึ้นรถไฟฟ้า BTS ลงสถานีเอกมัย เข้าซอยเอกมัย เดินทางฝั่งเดียวกับ บ้านไร่กาแฟ ประมาณ 300 เมตร ก็จะเจอ เอกมัย ซ.2 เดินเข้าไปในซอยประมาณ 200 เมตร ก็จะเจอร้านอยู่ขวามือ (โปรดดู map ข้างล่าง

มีปัญหาโทรหาคุณปิ๊บโป้ 081-560-6000 .... คุณปิ๊บโป้จองโต๊ะหน้าจอไว้ในชื่อ ไพฑูรย์ ค่ะ ... มามะ ใครว่าง มาคุยกันนะคะ เหว๋ลคั่มทุกคนเลย




ดูรายละเอียดร้าน คลิ๊กที่นี่


หยุดพัก 2 วัน ราฟาทำอะไรมั่ง

ฝึกซ้อมซิคะ นอกนั้นก็ไปเที่ยวพระราชวังแวร์ซาย และก็มีให้สัมภาษณ์ ... ดูคลิปวิดิโอราฟาเที่ยววัง คลิ๊กที่นี่






 

Create Date : 06 มิถุนายน 2551    
Last Update : 15 มิถุนายน 2551 22:59:29 น.
Counter : 141 Pageviews.  

ควอเตอร์ไฟนัล

พฤหัส 5 มิถุนายน 2551

รอบรองชนะเลิศ : ราฟาเจอโจโควิค วันศุกร์ 6 โมงเย็น

อ๊าย ตารางออกมาแล้ว ราฟาได้ลงสนามเป็นคู่แรก ฮิ๊ววววว ดีจัง ตามนั้นค่ะ 6 โมงตรง ห้ามอู้ มาเชียร์ราฟากันค่ะพี่น้อง


ราฟากินเลี้ยงวันเกิดเมื่อคืนวาน

ราฟาและพรรคพวกออกไปหาอะไรอร่อยๆกินฉลองการผ่านเข้ารอบรองชนะเลิศ และอายุ 22 ขวบไปพร้อมๆกัน ภาพไม่ชัดแต่ดูคล๊าสสิคดี ได้อารมณ์ปาปาร๊าสซี่มั่กๆ ... ราฟาดูเป็นเด็กหนุ่มธรรมด๊าธรรมดาเดินออกไปหาอะไรกินกับเพื่อนๆ ติดดินดีจริงๆลูกแม่























สัมภาษณ์ราฟาหลังชนะ Almagroo : ภาคสอง

ตามสัญญาค่ะ ...

THE MODERATOR: Questions in Spanish now, please.

ผมอยากถามคุณว่า คุณมีความรู้สึกมั๊ยว่า ผู้คนรู้จักพวกคุณ (นักเทนนิสจากสเปน) มากกว่านักเทนนิสอื่นๆเพราะพวกคุณมาจากประเทศเดียวกัน แต่คุณจะพูดได้เต็มปากมั๊ยว่าคู่ต่อสู้ของคุณดูไม่กล้าสู้กับคุณ

โอ้ว โน๊ววว ไม่จริงหรอกครับ เราทั้งคู่เป็นแค่นักเทนนิสจากสเปนอีก 2 คนที่เพิ่งลงแข่งกันอย่างสวยงาม ... ผมเจอกับนันโด้ในรอบ 16 คนสุดท้าย ส่วน Nico เจอรอบควอเตอร์ไฟนัล ... ผมไม่ได้บอกว่าเค้าสบายดีไม่มีปัญหาอะไร ความกดดันมันไม่เท่ากัน และในช่วงปลายทุกอย่างมันทับถมประดังกันเข้ามา (จนแก้ไม่ไหว ก็ต้องแพ้ไป) ... Almagro ไม่เคยลงแข่งใน center court มาก่อนซึ่งมันทำให้เล่นลำบาก แถมเค้าต้องมาเจอกับผม (ซึ่งเล่นในคอร์ทนี้จนคุ้น) และวันนี้ผมดันเล่นได้ดี ดีที่สุดตั้งกะเริ่มแข่งรายการนี้มา ดังนั้นเมื่อดูตามเนื้อผ้าผลมันจึงออกมาอย่างที่เป็น มันไม่ใช่ว่าเพราะเรามาจากสเปนเหมือนกันแล้วเค้าเกรงใจผม ก็เลยอายที่จะชนะ โน๊ววว ไม่ใช่เลยครับ มันตรงข้ามกันตะหาก

ในแมทช์หน้าที่คุณจะต้องเจอกับโจโควิค คุณคาดหวังอะไรมั่ง คุณจะเล่นตามฟอร์มเดิมหรือจะบุกดุดันกว่าเดิม

เหว๋ลล ผมหวังว่าผลมันจะออกมาเหมือนครั้งที่แล้วที่เราเจอกัน คือผมชนะไงครับ ... แต่ผมทราบว่ามันจะไม่ง่ายเลย เค้ามีผลงานเยี่ยมยอดมากในปีนี้ เค้าเล่นดีมากๆ แต่ผมก็เล่นดีเหมือนกันนา ... ผมเข้ามาถึงรอบเซมิไฟนัลในรายการแกรนสแลม ที่ผ่านมาผมก็เล่นได้ดีบนเคลย์คอร์ท อืมมม ทุกๆอย่างมันเกิดขึ้นได้ครับ ผมรู้ตัวว่าถ้าผมไม่เล่นให้ดี 100% ผมจะต้องลำบากแน่ๆ ดังนั้นผมจะต้องเล่นให้ดีแบบ 100%

โจโควิคก็ชนะมาตลอดแต่แมทช์ที่เค้าเจอนี่จะคู่คี่สูสีมากกว่าของคุณที่ชนะมาแบบง่ายมาก

เหว๋ลล การได้เข้ามาถึงรอบรองชนะเลิศแบบเจอความกดดันมาตลอดมันมีข้อดีก็คือ คุณชนะมาหลายแต้ม ส่วนการที่ผมชนะมาอย่างง่ายดายมันอาจจะมีข้อด้อยตรงที่ผมไม่ได้ประสบการณ์ความกดดันมากนัก แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าผมเล่นไม่ดีนะครับ ผมว่าผมเล่นได้คงเส้นคงวานะ ... อย่างไรก็ตาม ผมคิดว่า นี่คือการได้แต่ พูด พูด พูด [ไปสองไพเบี้ย] สิ่งที่สำคัญคือการเล่นให้ดีบนคอร์ทในวันศุกร์ตะหากละครับ ถึงวันนั้นเราคงได้รู้กันว่าใครจะเป็นผู้ชนะ อาจเป็นผมหรืออาจเป็นเค้า เราทั้งคู่เคยชินกับการแบกรับความกดดัน ความตึงเครียด เราทั้งคู่เคยชินกับแมทช์ประเภทนี้ และแน่น๊อนนน มันจะเป็นแมทช์ที่หินสำหรับเราสองคน

คุณเพิ่งพูดถึง center court คุณบอกพวกเราว่า มันมีความหมายแค่ไหนกับนักเทนนิสในการที่ได้มีโอกาสเล่นใน center court หรือ Philippe Chatrier Court คุณบอกว่ามันเป็นความประทับใจสำหรับนักเทนนิส ... แต่คุณไม่ได้คิดเช่นเดียวกับนักเทนนิสพวกนั้นใช่มั๊ย อย่างน้อยที่สุดพวกเรา (นักข่าว) ไม่เคยสังเกตเห็นว่าคุณคิดเช่นนั้น .. นักเทนนิสควรมีทัศนคติอย่างไรกับการมาเล่นในคอร์ทนี้

เหว๋ลล ผมไม่ใช่คนที่สามารถจะให้คำแนะนำในเรื่องนี้ครับ ผมคิดว่าพวกเราทุกคนมีประสบการณ์การเล่นใน center court แต่ผมไม่เคยพูดถึงความรู้สึกหรือทัศนคติของพวกเค้า (นักเทนนิสอื่นๆ) … ที่ผมเคยพูดไว้ก็คือ คอร์ทนี้มันเล่นลำบาก ... Philippe Chatrier Court เป็นคอร์ทแห่งตำนาน และมันก็ใหญ่โตมาก But most of all, the way it's oriented has an impact on the game, because the game you're far from the ball. (แปลไม่ออกค่ะ) ลูกบอลจะเข้ามาลึกมาก และเด้งขึ้น ด้วยระยะทางมันยากสำหรับผมที่จะคุมบอล

การเจอกับโจโควิคทุกครั้งมันทั้งยากและอันตราย แต่เพราะคุณถนัดกับการเล่นบนเคลย์คอร์ท ดังนั้นคุณจะเดินเข้ามาในสนามโดยรู้สึกว่าตัวคุณได้เปรียบเมื่อเทียบกับเวลาต้องมาเจอกันในคอร์ทอื่น [นี่จะถามหรือจะพยายามคิดแทนชาวบ้าน ฮึ]

อย่างที่ผมเคยพูดไว้แล้ว ทุกแมทช์มันแตกต่างกันและอะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้ นี่คือสิ่งที่ผมเจอที่แฮมบรูก แน่น๊อนนน ผมชอบที่จะเล่นบนเคลย์ในรอบรองฯมากกว่าบนฮาร์ดคอร์ท แต่โนวัคก็เล่นได้ดีบนเคลย์เช่นกัน ... โนวัคได้แช้มป์ที่โรม เข้าถึงรอบรองฯที่แฮมบรูกและโมนาโค แต่มาแพ้ผมและเฟดเดอเรอร์ เสียก่อน (ก็เลยไม่ได้แช้มป์) ... แถมเมื่อปีที่แล้ว ที่นี่ เค้าก็เข้ามาถึงรอบรองฯ นี่เป็นครั้งที่สองติดกันที่เค้าเข้ามาได้ นั่นหมายความว่าเค้าเก่งมากบนเคลย์ นี่มันชัดเจนอยู่แล้ว [น่ะนะ ... ราฟาพยายามจะบอกว่าโนวัคไม่เห็นจะเสียเปรียบตรงไหนในแมทช์วันศุกร์นี้]

คุณมีอิทธิพลแค่ไหนต่อคู่ต่อสู้เมื่อคุณเดินลงสนามเข้ามา [ฮ่วย แล้วราฟาจะรู้มั๊ยนี่]

เหว๋ลล ผมไม่ทราบสิครับ ถามพวกเค้าจะดีกว่ามั๊ง ... พูดตามจริงเลยนะครับ ผมโฟกัสอยู่ที่ตัวผมเอง ไม่ได้คิดไปถึงอีกฝ่าย

นี่มันเป็นสคริปต์ในฝันของ Roland Garros ใช่มั๊ยเนี่ย ... คุณคงจะบอกพวกเราว่าไว้คุยเรื่องนี้กันวันศุกร์ รึเปล่า

สคริปต์? การสร้างฉากเหรอครับ ผมไม่คิดแบบนั้นเลยครับ มันเป็นพวกคุณนั่นแหละ(ที่คิดอะไรเช่นนี้) มองว่าอะไรกันสามคนเดิมๆอีกแล้ว เหมือนปีที่แล้วเลย ซึ่งมันก็เกิดขึ้นจริง แต่ตอนนี้เฟดเดอเรอร์ยังจะต้องลงแข่งรอบควอเตอร์ไฟนัลในวันพรุ่งนี้ ... สำหรับผม มันไม่มีเรื่องทำนองนี้หรอกครับ เรื่องการเขียนบทเอาไว้ตั้งกะก่อนรายการแข่งขันจะเริ่มเนี่ยนะ ผมเชื่อว่าทุกอย่างมันเกิดขึ้นได้ในแต่ละแมทช์ คุณไม่สามารถรู้ได้เลยว่าคุณจะผ่านเข้ามาถึงรอบรองฯได้รึเปล่า หรือเป็นแช้มป์ได้รึเปล่า มันเป็นเรื่องความคิดของแต่ละคนล้วนๆ ทุกคนก็ทราบกันดี

ผมอยากทราบว่า ทุกคำถามเกี่ยวกับ Borg นักเทนนิสที่คุณไม่เคยลงแข่งด้วยเพราะตอนที่เค้าแข่งคุณยังไม่เกิดเลย คุณว่าคำถามเหล่านั้นมันน่ารำคาญมั๊ย [ว่าแล้วก็ถามต่อว่า] ... ผมอยากถามเกี่ยวกับ Borg อีกข้อ คุณเคยเจอเค้ามั๊ย คุณเคยเห็นเค้าลงแข่งในทีวีมั๊ย

ผมไม่ทราบว่าตอนเค้าเลิกเล่นเค้าอายุเท่าไหร่

เค้าได้แช้มป์ตั้งแต่ปี 77 ยันปี 81 เค้าชนะ 4 ปีต่อกัน และก่อนหน้านั้นก็เข้าถึงรอบชิง 2 ปี

เหว๋ลล ผมเกิดปี 86 ... ผมเข้าใจคำถามคุณ แต่ทุกคนกำลังพูดถึง Borg ยังกะว่าเค้ามาจากอีกโลกนึง แต่ Borg ก็คือ Borg เค้าไม่ได้ต่างออกไป ... ผมคิดว่าเวลาที่เค้าเดินเข้ามาในสนาม ทุกคนจะคิดว่าคนๆนี้ไม่มีทางแพ้แน่นอน ... เกี่ยวกับการเปรียบเทียบระหว่างผมกับ Borg ผมรู้สึกว่า ... ผมกล้าดียังไงถึงได้ทำแบบนี้ (เอาตัวเองไปเปรียบกับ Borg) เค้าเป็นหนึ่งในสามนักเทนนิสที่เป็นตำนานระดับสุดยอด ... ขอบคุณมากๆครับ ที่ใจดีมีเมตตาเอาตัวผมไปเปรียบกับนักเทนนิสที่ยิ่งใหญ่มโหฬารขนาดนั้น ... [แล้วในที่สุดราฟาก็ตอบคำถาม] ไม่เคยครับ ผมไม่เคยดู Borg เล่น ผมนึกไม่ออกเกี่ยวกับตัวเค้า ผมเคยดูแค่บางแต้มตอนที่เค้าเล่นบนคอร์ทหญ้าที่วิมเบิลดัน ทีวีจะฉายเสมอเวลาฝนตกตอนที่ผมแข่งที่วิมเบิลดัน อ้อ ผมได้ดูอีกบางตอน (แค่บางแต้ม) ในทีวีของสเปน ตอนนั้นเค้าเล่นกับ Lendl ในเซตที่ห้า ... นี่คือทั้งหมดที่ผมเคยเห็น Borg เล่นบนเคลย์คอร์ทครับ

หลังจากแมทช์ล่าสุดที่เพิ่งชนะมา คุณมีอะไรที่รู้สึกว่าไม่ 100% ที่คิดว่าอยากปรับปรุงมั่งมั๊ย

ไม่มีนะครับ ผมรู้สึกปลื้มกับฟอร์แฮนด์ของผมวันนี้จังเลย และก็รู้สึกว่าแบ๊คแฮนด์ของผมดีขึ้น มันไม่ใช่ความรู้สึกที่ดีที่สุดในชีวิต แต่ก็แฮปปี้ประมาณนึงละ ... วันนี้ผมเสริฟดีขึ้น แต่ลมแร๊งแรง ทุกอย่างมันยังไม่ประสานกันหมดก็เพราะลมนั่นแหละ แต่ผมมีเวลาอีก 2 วันในการเตรียมตัว ... สำหรับเรื่องเสริฟ สิ่งที่ผมต้องทำก็มีอย่างเดียวคือฝึกฝน ผมควรจะต้องมีเสริฟที่ดีมากๆในแมทช์ต่อไป ผมหวังไว้อย่างนั้นน่ะนะ

อ่านต้นฉบับ ... คลิ๊กที่นี่

ราฟาเป่าเค๊กวันเกิดในสนามหลังปิดแมทช์รอบควอเตอร์ไฟนัล



-----------------------------------

พุธ 4 มิถุนายน 2551

มาฟังคู่ต่อสู้ราฟาพูดมั่ง

โจโควิคบอกว่า "ที่ผ่านมาผมเล่นแบบปลอดภัยไว้ก่อนและเล่นด้วยความอดทน (คุมอารมณ์) แต่มันจะไม่ใช่กรณีของแมทช์หน้า"

"ผมไม่อยากจะแค่เดินออกไปที่สนามและเล่นให้ดีที่สุด ผมอยากจะชนะแมทช์นี้ครับ ผมคิดว่าผมมีคุณสมบัติเพียงพอและมีโอกาส แน่นอนครับเค้า(ราฟา)เป็นตัวเก็งและมีเครดิตเพียบพร้อมที่จะเป็นเช่นนั้น แต่ผมจะต้องมีทัศนคติและการกระทำ (หมายถึงการฝึกซ้อม) ในทางบวกเพื่อที่จะทำให้เกิดผลออกมาในทางบวกเช่นกัน"

"I tried to play a bit more patient and more safe in certain moments. But this is not going to be the case in the next match."

"I don't want to go out there in the semis and just try my best," Djokovic said. "I want to win, and I think I have good quality and a good chance. Of course he's a favorite, and all the credit to that, but only with a positive attitude and approach in the match I can get the positive outcome."

หันกลับมาฟัง Almagro มั่ง ... เมื่อถูกถามถึงแมทช์ที่เพิ่งแพ้มา Almagro บอกว่า "คุณไม่ได้ดูการแข่งขันรึไงครับ มีคนที่ชื่อว่านาดาลอยู่ใน center court และตานั่นมันเล่นดีกว่าผมมาก"

"Didn't you see? Well, I think there was a guy called Nadal on the centre court, and he played much better than me."

ภาพข้างล่างได้จากเวปไซด์นึง อ่านไม่ออกแต่เดาได้คร่าวๆ ว่าราฟาออกมานั่งโทรศัพท์อยู่หน้าร้านอาหาร

L'humiliation qu'il a infligée à Nicolas Almagro, hier, à Roland Garros, aurait dû lui filer la banane pour son anniversaire. Las ! Ce pauvre Rafael Nadal, qui fêtait hier ses 22 ans, a passé une soirée sans grande ambiance. Parti dîner avec quelques amis dans une pizzeria parisienne, le beau gosse a passé la plus clair de son temps devant le restaurant, pendu au téléphone.



สัมภาษณ์ราฟาหลังชนะ Almagroo : ภาคแรก

หลังจากอ่านบทความหรือคอลัมภ์มาพอสมควร ก็พบสัจธรรมว่าล้วนแล้วแต่เอาข้อมูลจาก press conference มาเขียน จับเนื้อความในบทสัมภาษน์นี่แหละมาสร้างประเด็น แล้วยืดให้คอลัมภ์ยาวขึ้นโดยใช้ข้อมูลเก่าๆ (เช่นเคยเป็นแช้มป์มาแล้วกี่หน เคยเจอกันมาแล้วกี่ครั้งผลเป็นยังไง ประมาณนั้น) บวกด้วยสำนวนโวหารตัวเองอีกหน่อย แค่นี้ก็น้ำท่วมทุ่งจนกลายมาเป็น 1 คอลัมภ์ ... ดังนั้นมาอ่าน press conference กันเถอะพี่น้อง ตัวจริงเสียงจริงออกมาพูดเองเนื้อๆ ข้นและจริงค่ะ ... ดูคลิปวิดิโอประกอบ คลิ๊กที่นี่

หลายคนที่มาชมการแข่งขันในวันนี้ต่างก็หวังว่าเกมมันจะยาวนานกว่า 1 ชั่วโมง 44 นาที ทำไมมันถึงได้ใช้เวลาน้อยอย่างงี้

เหว๋ลล ก่อนผมลงสนามมาผมคาดว่าเดี๋ยวคงจะต้องเล่นยาว เพราะ Nico เป็นคนที่เสริฟดีมากๆแถมแบ๊คแฮนด์เค้าก็เยี่ยมยอด ฟอร์แฮนด์ก็ดี จะมีก็แค่เรื่องการเคลื่อนตัวแค่นิดๆหน่อยๆ ... การเล่นใน center court นี่ลำบากครับ ลมแรงตลอดเวลา ทิศทางลมเปลี่ยนอยู่เรื่อยๆ และขนาดคอร์ทก็ใหญ่ ดังนั้นถ้าไม่ได้เข้ามาเล่นในนี้บ่อยๆ [อะแฮ่ม เหมือนผม] ในช่วงต้นๆก็จะปรับตัวลำบากครับ ... นอกจากนี้แล้ว ผมว่าวันนี้ผมเล่นได้ครบเครื่องในขณะที่คู่ต่อสู้ผมเล่นพลาดเยอะ ผมเริ่มต้นแมทช์ได้ดี คุมบอลได้หมดไม่ว่าจะฟอร์แฮนด์หรือแบ๊คแฮนด์ โดยเฉพาะฟอร์แฮนด์ ... Today, I feel better the ball

คุณว่าคุณกำลังจะแข่งอยู่กับ contemporary players หรือว่าแข่งกับประวัติศาสตร์ ... Bjorn Borg ในปี 1978 แพ้เพียงแค่ 32 เกม ... ส่วนคุณ จนบัดนี้เพิ่งแพ้ไป 25 เกม ดังนั้นคุณมีสิทธิ์แพ้ได้อีกเพียง 7 เกมในอีกสองแมทช์ข้างหน้า ... คุณรู้ตัวบ้างมั๊ย

ผมไม่แน่ใจร้อยเปอร์เซ็นต์ครับ (หัวเราะกันใหญ่) ... [ผมรู้แค่ว่า] โจโควิคกำลังเล่นได้ท๊อปฟอร์ม ผมจำเป็นจะต้องเล่นให้ดีที่สุดถ้าอยากจะเข้าไปในรอบชิงฯ โหน๋ววว [เหมือนราฟาจะพูดเป็นนัยว่า ผมไม่คิดเรื่องพวกนั้นหรอก ผมคิดถึงเฉพาะแมทช์ต่อไปเท่านั้น]

คุณให้คะแนนฟอร์มการเล่นของคุณที่นี่ในปีนี้ว่าเป็นยังไง เป็นฟอร์มที่ดีที่สุดที่เคยเล่นมาบนเคลย์รึเปล่า

คุณรู้มั๊ย รายการนี้มันแปลกอยู่หน่อยๆ จะให้รู้สึกดีเวลาเล่นใน center court มันค่อนข้างยาก เพราะมันใหญ่โตอลังการเหลือเกินและก็มีลมตลอด มันทำให้เล่นลำบากและก็ยากที่จะรู้สึกดีเวลาเล่นในคอร์ทนี้ แต่ผมก็พยายามปรับตัวมาตลอดสัปดาห์ ผมเล่นดีขึ้นเรื่อยๆและคิดว่าวันนี้ผมเล่นได้ดีที่สุดตั้งกะเล่นมาในรายการนี้ ผมหวังว่าผมคงจะเล่นดีขึ้นไปอีกในแมทช์ต่อๆไปครับ

ในเรื่องคุณภาพ (quality) คุณลองเปรียบเทียบให้ฟังหน่อยได้มั๊ย

มันเทียบกันไม่ได้ ผมไม่ได้จำ ปีที่แล้วเล่นเป็นยังไงจำไม่ได้แร๊วครับ ... มันยากที่จะเอามาเทียบกันเพราะทุกปีคุณมีความรู้สึกที่แตกต่างกัน ถามผมๆก็ว่าวันนี้เล่นดีกว่าเมื่อก่อนเพราะผมเลือกชอทตีได้มากกว่า ... อ้อ มีอย่างนึง สไลด์ ครับ ผมว่าผมพัฒนาขึ้นมาจากปีที่แล้วมาก ผมเล่นได้หลากหลายกว่าเดิม เลือกชอทเล่นได้มากกว่าเดิม

ที่ผ่านมาจนถึงบัดนี้คุณชนะมาอย่างค่อนข้างง่าย แต่ดูคุณตั้งอกตั้งใจมากมายในแต้มทุกแต้ม เหมือนกับว่าคุณอยากจะชนะไปซะทุกแต้ม … มันทำให้คุณรู้สึกตึงเครียดมั๊ย มันมีผลอะไรกับคุณรึเปล่า คุณรู้สึกตัวมั๊ย

ผมก็ตั้งอกตั้งใจทุกแต้มอย่างงี้มาตลอด เป็นอย่างงี้มาทุกรายการ ไม่ได้มีอะไรพิเศษเฉพาะรายการนี้หรอกครับ

บอร์กได้แช้มป์ที่นี่สี่ปีติดต่อกัน

เรื่องนี้ผมไม่ได้อะไรกับมัน ไม่ได้เป็นแรงบันดาลใจอะไรกับผม ... สิ่งที่กระตุ้นผมนั่นคือการเล่นให้ดีและได้เป็นแช้มป์ Roland Garros ... นอกนั้น เหว๋ลลล ถ้ามันได้ก็คือได้ แต่แรงบันดาลใจของผมคือการเล่นให้ดีที่สุดในรายการเคลย์คอร์ทที่ดีที่สุดของโลก

เพราะพวกเราได้แต่เขียนข่าวไม่ได้ลงไปแข่งเองในสนาม เราก็เลยไม่ทราบว่าเกิดอะไรขึ้นมั่งกับร่างกายของนักกีฬาหลังจากที่การแข่งขันที่นี่เสร็จสิ้นไปประมาณ 11 หรือ 12 วัน ... แม้ว่าจะใช้เวลาในการแข่งขันแต่ละแมทช์ไม่นาน คุณช่วยอธิบายให้เราเข้าใจได้มั๊ยว่าร่างกายพวกคุณ ขา ไหล่ หลังจากที่เล่นต่อกัน 4-5 แมทช์เนี่ยมันจะมีสภาพอย่างไร [แป๋วแหววมองว่า คนถามพยายามจะโยงเรื่องเข้าหากรณีที่นักกีฬาบ่นกันว่าระยะเวลาที่ให้เปลี่ยนจากรายการเคลย์คอร์ทไปรายการคอร์ทหญ้ามันสั้นเกินไป แต่ราฟาก็มิได้นำพา ตอบว่า ...]

เหว๋ลล ในกรณีของผมในปีนี้มันไม่เกิดอะไรครับ ผมไม่ได้ผ่านแมทช์ที่โหดหรือมาราธอนใช้เวลานาน [แถมผมยังเล่นๆหยุดๆอยู่หลายหนเพราะฝนตก] ตอนนี้ผมเข้ามาในรอบเซมิไฟนัลแล้ว ผมใช้เวลาในคอร์ทไม่นานเพราะผมไม่เสียเซตเลย แถมเซตประเภท 7-5 ผมก็เจอมาแค่เซตเดียว ถ้าเป็นอย่างงี้ปัญหาด้านสภาพร่างกายมันก็ไม่น่าจะมี โหน๋วววว ผมรู้สึกสบายดี ตอนนี้ผมก็จะได้พัก 2 วัน ... ตอนแรกผมโดนจับเล่น 3 วันต่อกัน มาตอนนี้ได้พักสองวันรวด [ยังบ่นไม่เลิก] ... ปีนี้มันค่อนข้างแปลก ก็เรื่องฝนไงครับ คุณรู้มั๊ย ปกติที่ Roland Garros ฝนจะไม่ตกมากมายขนาดนี้ เหว๋ลล ตอนนี้ผมรู้สึกดี 100% เต็มเลยละ ไม่มีปัญหา โนพร๊อบเบล้มส์

แฮ๊ปปี้เบิร์ทเดย์ ราฟา

ขอบคุณคร๊าบ

คุณเป็นตัวเต็งจ๋าในรายการนี้ แต่การเป็นตัวเต็งจ๋าไม่ได้หมายความว่าคนดูจะชื่นชมคุณมากกว่าคนอื่น [อะไรว๊ะ] บางทีตัวเต็งน่ะโดนคนดูโห่ทุกแมทช์ที่ลงแข่งเลยก็มี แต่กรณีคุณไม่เป็นอย่างนั้นเลย [แล้วไป] ที่นี่ใครๆก็รักคุณกันทั้งนั้น เรื่องนี้มันมีความหมายกับคุณแค่ไหน? มันมีความหมายกับคุณยังไงมั่งกับการที่คุณได้เป็นแช้มป์ในประเทศนี้ แถมได้ครองใจแฟนๆในประเทศนี้อีกด้วย? หรือว่าคุณไม่แคร์ คุณเล่นได้อย่างนี้เสมอแม้ว่าคนดูจะไม่เชียร์คุณ

อ๋าย ผมฟังคำถามไม่เข้าครับ (ว่าแล้วล่ามก็แปลให้ราฟาฟัง) ... เหว๋ลล ผมรู้สึกดีมากที่ได้มาแข่งที่นี่ ผู้ชมที่นี่ไน๊ซ์กับผมมากๆตลอดเวลาที่ร่วมรายการ [ผมอยากจะทำมากกว่านี้แต่ที่ผมสามารถทำได้ก็คือ] ผมขอขอบคุณชาวฝรั่งเศสมากๆครับ และก็ไม่ใช่เฉพาะที่ Roland Garros ที่เดียว เวลาผมลงแข่งในประเทศนี้ ไม่ว่าจะเป็น Marseilles, ปารีส หรือที่ Bercy ผู้คนดีกับผมมาตลอด ผมขอขอบคุณทุกท่านครับ ขอบคุณมาก

มองจากภายนอก รายการนี้ดูสงบไม่มีสร้างความยุ่งยากใดๆให้กับคุณ

อะไรนะครับ

รายการนี้ดูคุณสงบสบายไม่มีปัญหาใดๆ ... จริงๆคุณก็เป็นอย่างนั้นรึเปล่าหรือว่าจริงๆแล้วเครียด

ผมไม่ได้รู้สึกสงบครับ ผมก็มีความกดดันเหมือนคนอื่นๆที่มาแข่ง ผมรู้สึกตื่นเต้นเสมอช่วงก่อนการแข่งขันจะเริ่ม ผมอาจไม่แสดงออกมาให้เห็น [ก็เลยดูสบายๆ] แต่ความรู้สึกข้างในน่ะไม่เลยครับ

แมทช์หน้าที่คุณจะต้องเจอโจโควิค คุณยังจะรู้สึกแฮปปี้เวลาพูดว่าคุณเป็นตัวเต็งอยู่อีกรึเปล่า [คำถามอาไร๊]

ก็แล้วแต่พวกคุณครับ [ผมไม่มานั่งแคร์เรื่องคำวิจารณ์หรือการทำนายงี่เง่าพรรณนี้หรอก ... แป๋วแหววใส่ใข่] ผมจะไม่พูดว่าใครเป็นตัวเต็ง โน๊ววว เมื่อสองสัปดาห์ก่อนเราเจอกันแบบสูสีคู่คี่มากที่แฮมบรูก ดังนั้นในแมทช์หน้าอะไรมันก็เกิดขึ้นได้ทั้งนั้น

ต่อไปเป็นสัมภาษณ์ภาษาสเปนค่ะ ฮู๊ยยย ยาวเหลือเกิน ขอพักก่อนแล้วไว้ว่างๆจะมาแปลช่วงหลังต่อ เราได้พักกันตั้ง 2 วันแน่ะ ค่อยๆอ่านละกันนะคะ ... ภาพข้างล่างจัดให้คุณนิดาเป็นพิเศษ :)



ราฟา 22 ขวบแล้วค่ะ !

หลังจากที่ราฟาชนะ Almagro ในรอบควอเตอร์ไฟนัล ทีมงานได้จัดเตรียมฉลองวันเกิดให้ราฟาอย่างที่เห็นค่ะ ภาพบนสุดศิลปินหญิง Frederique Lorin ได้วาดภาพราฟาและนำมามอบให้เจ้าตัวในงานนี้ด้วย















ควอเตอร์ไฟนัล : ราฟาชนะ Almagro 6:1 6:1 6:1

ราฟาผ่านเข้ามาถึงรอบรองชนะเลิศโดยไม่เสียแม้แต่เซตเดียว แป๋วแหววง่วงหลับไปก่อน ตื่นขึ้นมาถึงรู้ตัวว่าไม่สบายมีไข้ (นิดหน่อยค่ะไม่ต้องห่วง) ... แม่รีบแจ้งข่าวดีแต่เช้าโดยบอกว่าคนที่ตีด้วยนี่มันไม่เก่งเลยนะเอ (แม่ดูโดยไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอีกข้างชื่ออะไร) ราฟาชนะใส ใส 6:1 6:1 6:1 และจะเจอกับคู่ปรับหน้าเดิม โนวัค โจโควิค วันศุกร์นี้ค่ะ

อ่านรายงานการแข่งขันทุกชอทในแมทช์นี้ ... คลิ๊กที่นี่





























------------------------------

อังคาร 3 มิถุนายน 2551

ควอเตอร์ไฟนัล : ราฟาเจอ Almagro คืนนี้

ราฟาจะลงสนามคืนนี้เป็นคู่ที่สอง คู่แรก (หนูอนากะชไนเดอร์) เริ่มตอนทุ่มนึงค่ะ เดี๋ยวเย็นๆจะมาขึ้นบล๊อกใหม่รอเชียร์ราฟา อย่าลืมนะคะคืนนี้ ... ดูตารางแข่งวันนี้ คลิ๊กที่นี่






จาก L'Equipe ฉบับวันที่ May 8




 

Create Date : 03 มิถุนายน 2551    
Last Update : 7 มิถุนายน 2551 0:11:43 น.
Counter : 153 Pageviews.  

รอบสี่

จันทร์ 2 มิถุนายน 2551

สัมภาษณ์ราฟาหลังชนะเวอร์ดาสโก้ในรอบ 16 คนสุดท้าย

มาถึงสัปดาห์ที่สองแร๊ววว เราคิดว่าคุณน่าจะคิดถึงแช้มป์รายการสมัยที่สี่ไปเรียบร้อยแล้ว เพื่อที่จะไปให้ถึงจุดนั้น คุณได้เปลี่ยนแปลงอะไรให้ต่างไปจากปีที่แล้วรึเปล่า

ปล่าวครับ ผมแฮ๊ปปี้ที่เข้ามาถึงรอบควอเตอร์ไฟนัล ผมก็แค่พยายามอย่างดีที่สุดทุกวัน ไม่ได้เปลี่ยนแปลงอะไร ไม่มีอะไรพิเศษครับ

อาการที่เท้ายังรบกวนคุณอยู่รึเปล่า

ไม่แล้วครับ วันนี้ผมพันป้องกันถึงสองชั้น อาการดีขึ้นกว่าก่อน ไม่รู้สึกเจ็บปวดอะไร

คุณว่าไอ้อาการที่เท้านี่มันมีสาเหตุมาจากอะไร

อะไรนะครับ

สาเหตุของอาการที่เท้า ?

เพราะเล่นหลายแมทช์ต่อกันครับ

คุณใส่รองเท้ารุ่นเดิมตลอดเดือนที่ผ่านมารึเปล่า หรือว่าเพิ่งเปลี่ยนแบบเมื่อไม่นานมานี้

โน๊ววว ผมใช้แบบเดิมครับ ไม่ได้เปลี่ยน ใช้แบบเดิมกับที่ใช้เมื่อปีที่แล้วเลยครับ

ไหนพูดถึงคู่ต่อสู้คนต่อไปให้ฟังหน่อยซิ Almagro เค้ามีผลงานที่ดีในฤดูเคลย์คอร์ทปีนี้ เค้าแก่กว่าคุณปีเดียว คุณว่าเค้ากำลังรุ่งมั๊ย

แม่นแร๊วว ชัวร์ครับ ผมรู้จักเค้าดี ผมเจอกับเค้าไม่บ่อยนักในรายการ ATP ... ครั้งนึงที่บาเซโลน่า

สองครั้งตะหาก

อ้าว สองครั้งเหรอ

ถูกต้อง

โอ้ว Palermo ใช่แร๊วววว ขอโทษครับ นั่นมันนานมากแล้ว

แต่คุณไม่ได้เจอกันมาอย่างน้อยก็สองปีแล้วนะ

ใช่แร๊วครับ เหว๋ลลล เค้าเป็นคู่ต่อสู้ที่น่ากลัว เค้าได้แช้มป์ที่บราซิล และก็ชนะที่ Acapulco เข้ามาถึงรอบชิงฯที่วาเลนเซีย แถมยังชนะเฟร์เร 5:2 อีกตะหาก ... สงสัยผมคงจะต้องเจอศึกหนักในรอบหน้า โหน๋ววว

คุณแปลกใจมั๊ยที่วันนี้คุณชนะมาแบบง่ายๆ

แปลกใจสิครับ 6:1 6:0 6:2 ในรอบสี่ของแกรนสแลมนี่มันไม่เกิดขึ้นได้บ่อยๆ โหน๋ววว แต่วันนี้ผมเล่นดีกว่าเมื่อวันก่อนเยอะเลย ผมได้พักเต็มวัน และก็ได้ซ้อมหนึ่งชั่วโมงครึ่ง สิ่งเหล่านี้ช่วยผมนิดหน่อย ผมรู้สึกว่าคอนโทรลบอลได้ดี

คุณแพ้แค่ 22 เกมในสี่แมทช์ คุณรู้สึกดีมั๊ย

อะไรนะครับ

(ทวนคำถาม)

22? เหว๋ลล ผมไม่ได้รู้สึกอะไรเทือกนั้นเลย เวลาผมเดินเข้าสนามผมรู้สึกว่าผมอาจจะแพ้ได้เสมอ ผมรู้สึกว่าผมจะต้องเล่นให้ดีที่สุดถ้าคิดจะชนะต่อไป

มันเกิดอะไรขึ้น ที่เทรนเนอร์ก็ออกมาหลังจากที่คุณวอร์มอัพ (ตอนที่ฝนหยุดตกและราฟาออกมาแข่งต่อ)

ตอนนั้นผมรู้สึกเวียนหัว (dizzy) นิดหน่อย อาจจะเป็นเพราะว่าตอนที่ผมต้องหยุดแข่งไปประมาณครึ่งชั่วโมงเนื่องจากฝนตกผมไม่สามารถอาบน้ำได้ ก็ผมพันเทปที่เข่าไว้ และมันก็เป็นเวลาสั้นๆไม่พอที่จะทำอะไร พอออกมาที่คอร์ทอีกทีก็เลยรู้สึกเวียนหัวครับ (อะไรกันเนี่ย ไม่ได้อาบน้ำแล้วเวียนหัว) ... แต่หลังจากที่ผมได้กินขนมปัง กินกล้วย ผมรู้สึกดีขึ้นมากเลยครับ (อะไรกันเนี่ย)

อาการที่เท้าคุณตอนนี้เป็นไงมั่ง วันนี้มันรบกวนคุณมั่งมั๊ย (เอ๊ะ ก็เพิ่งถามไปหยกๆ เดี๋ยวเหอะๆ)

ไม่มีอะไรนี่ครับ ผมรู้สึกสบายดี

ที่คุณบอกว่า dizzy นี่แปลว่าเวียนหัวรึเปล่า ภาษาอังกฤษเนี่ย dizzy มันแปลว่าเวียนหัว (light headed) นะ

(Spanish.) Dizzy is a lot?

คำนี้มันแปลว่าคุณอาจล้มลงไปทั้งยืนได้นะ

โอ๊ะ โน๊วววว โน๊วววว ผมไม่ได้รู้สึกเหมือนจะล้มทั้งยืน I feel dizzy. I feel a little bit. (In Spanish.) (ตกลงเธอเป็นอะไรกันแน่ฮึ รู้สึก hungry ที่แปลว่าหิวรึเปล่า ถึงได้ซัดทั้งขนมปังทั้งกล้วยน่ะฮึ)

ต่อไปเป็นคำถามภาษาสเปนค่ะ โอ๊ยยย ยาวเหลือเกิ๊นนนนนนน เดี๋ยวแป๋วแหววขอแวบไปหาอะไรกินหน่อย เริ่มรู้สึก dizzy มั่งแร๊วว เดี๋ยวกลับมาแปลต่อ อย่าลืมแวะมาอ่านตรงนี้นา






สามภาพข้างบนเป็นภาพล่าสุดของราฟาขณะฝึกซ้อมวันนี้ (2 มิถุนา) ได้จาก yahoo ค่ะ ... อืมม แป๋วแหววง่วงแล้วค่ะ ขอเบี้ยวมันดื้อๆไม่แปลให้แล้วละ ขอเปลี่ยนเป็นแปะภาษาอังกฤษไว้ละกัน วันนี้เหนื่อย ไว้ตื่นมาพรุ่งนี้เรามาดูกันว่าราฟาลงสนามกี่โมงนะคะ กู๊ดไนท์ ...

THE MODERATOR: Spanish questions.

Q. We've seen Ivanovic 6‑Love, 6‑Love, so there is no mercy in tennis. What is your opinion?

RAFAEL NADAL: For women it's different. It's totally different. They're playing differently, no? No, mercy? We all do what we can. I wish all my have matches were like this one, because I wouldn't suffer like this one.

But here we don't want to have mercy for anybody. We all fight on each point and we have to play to win the points. That's the only way we can achieve something.

Q. Having suffered the rain and the weather conditions during this tournament, and the threat that there would be an interruption because of the night, did it force you to play harder?

RAFAEL NADAL: Well, I don't know what you think that I play all my matches 100%. I'm not trying to do more or less. I do as much as I can on all matches.

You know, tennis is not a sport in which you can speculate, neither me nor Federer.

Q. Rafa, when you asked for the doctor you said you felt a bit dizzy. Can you say a bit more?

RAFAEL NADAL: No. As I said, I didn't have time to have a shower. I had sweat a lot, and ‑‑ you know, when you have this half‑hour interruption or delay, I felt a bit dizzy.

I could have played, but it was an important game. I was one break ahead and it was important for me to recover, so I took time to eat a banana, piece of bread, and it helped me feel better to win this first game.

Because at the beginning I was a bit dizzy when I served, and then I started feeling better and better.

Q. Second week you never lost a. Set, you're pretty fit. You're very confident. Apparently you're even more confident now.

RAFAEL NADAL: No, not more confident, just like everybody ‑‑ just like every time. But I have a great respect for all my opponents. I don't have more confidence. I have great respect for the opponent. I know that I have to play 100% if I want to make it, but I know that all matches are going to be difficult.

Next match is against one of the greatest player on clay at the moment. It's going to be a very difficult match. I know that, so I'll try and play my best tennis to win.

Q. After the match, what did you say to Fernando?

RAFAEL NADAL: Well, I said, How are you? And he said he was a bit tired, which is quite normal, because we played a tough match. He probably doesn't play as many tough matches as I do. Then he also had a problem in Hamburg and didn't have much time to practice.

But he played a very beautiful tournament, reached the quarterfinals. It wasn't a good day for him. I played at a pretty good level, so I won.

Q. After this match, you probably are thinking about the match against Almagro, but you have a day off. You're relaxed tomorrow.

RAFAEL NADAL: Yes, I'll practice for one hour. But, you know, it's always a pleasure to have a day off in a Grand Slam tournament, even when you finish at 4:00 in the afternoon, because you have a feeling that you have a real day off.

Now, you know, I'll have to go back to hotel, have dinner, go to sleep and then start preparing my next match. But as I said, it's good to reach the quarterfinal. This is a difficult tournament.

It's good to reach the quarterfinals in three sets for all matches before, so that's very good. I hope it's not going to be my last match.

Q. Well, your match ended at the same time as that of Chardy and Almagro, so you were playing at the same time.

RAFAEL NADAL: Yes, I was watching the results. I was keeping an eye on their results, and we could have played a double (laughter.) No, it's not true, but I know them well.

Q. How are you going to play this opponent, Rafa?

RAFAEL NADAL: As I said, he is a very good player. He has a beautiful serve, very powerful serve. So I'll try and impose my rhythm, won't let him take the initiative, and make him run.

And that's perhaps his only weak point. I'll try and make him run.

Q. So you're playing on Tuesday, and that's your birthday, isn't it? I think it's 3rd of June. Would you like to play to make the most out of that day?

RAFAEL NADAL: No, I can play at any time. And if I win, it's going to be a beautiful birthday present. I don't mind finishing early or at lunchtime, or like today in the evening.

At the end of the day, if the result is positive, it's going to be a beautiful day. And if it's not, well, too bad.

Q. You regard Almagro as one of the three players who could win against you on clay?

RAFAEL NADAL: One out of the three or four, yes, absolutely.

อ่านต้นฉบับ ... คลิ๊กที่นี่


We should create a Nadal school : By Mats Wilander

คุณแมทส์ วิลานเดอร์ นี่ปกติจะเขียนคอลัมภ์ลงหนังสือพิม์ L’Equipe เป็นประจำ มาวันนี้ (June 2, 2008) แกเขียนเกี่ยวกับราฟาล้วนๆ อ๊ะ อย่างงี้ก็ต้องแปลมาให้พี่น้องอ่านกันสิ บทความนี้แปลโคตรยากเลยค่ะ (ไม่หยาบนะ คำไทย) ลองอ่านเทียบสองภาษาดูละกัน จะเห็นว่าแปลไม่ตรงคำต่อคำแต่ความหมายเหมือนกัน ขืนแปลตรงๆอ่านไม่รู้เรื่องแน่ ลองดูค่ะ ...

เราน่าจะตั้งโรงเรียนนาดาล :

ในชีวิตเรา เราจะได้เห็นทั้งผู้ชนะและผู้แพ้ สำหรับผมแล้วนาดาลเป็นแบบอย่างของผู้ชนะ และในชีวิตนี้เค้าจะชนะทุกสิ่งที่เค้าลงมือทำ คุณจะเห็นได้ และคุณจะรู้สึกได้ เค้าสามารถชนะและก็สามารถแพ้แต่นี่ก็ไม่เปลี่ยนอะไร เพราะไม่ว่าจะยังไง(แพ้หรือชนะ)วิธีที่เค้ามุ่งไปสู่เป้าหมายก็ยังคงไม่เปลี่ยนแปลง ไม่ว่าจะชนะหรือแพ้เค้าทุ่มเทกับสิ่งที่ทำอย่างเต็มที่โดยใช้ประสบการณ์มาคอยช่วยเค้า ไม่มีอะไรมาระคายเค้าได้เลย นาดาลจะพยายามเปลี่ยนทั้งสิ่งที่ดีและไม่ดีให้กลายมาเป็นพลังขับดันทางบวกส่งให้เค้าไปสู่จุดหมาย

ผู้แพ้มักจะคอยห่วงผะวงกับสิ่งที่เค้าหวังไว้ (ซึ่งสิ่งที่เค้าหวังก็คือ) ชัยชนะที่จะเปลี่ยนชีวิตเค้าทั้งชีวิต และคนพวกนี้ (ผู้แพ้) ก็จบลงด้วยการไม่ใช่เพียงแค่การกลัวความพ่ายแพ้ แต่ยิ่งแย่ไปกว่านั้น นั่นคือกลัวในชัยชนะ ... กรณีที่กล่าวมานี่ไม่ใช่กรณีของนาดาล นาดาลจะไม่เป็นอย่างนั้น เพราะนาดาลไม่เคยแคร์ในสิ่งเหล่านั้น จิตใจของนาดาลทำด้วยสแตนเลสสติล ผมไม่เคยเจอแช้มเปี้ยนที่ต้องมาเจอกับสภาวะแปรปรวนอย่างที่นาดาลเจออยู่ เราจะเห็นว่าเค้าโดนจัดให้เล่นในช่วงปลายหัวค่ำซึ่งสภาพอากาศไม่ใช่แบบที่เค้าชอบ เค้าต้องเล่นแบบทุกวันติดต่อกัน สิ่ง(รบกวน)เหล่านี้ทำอะไรเค้าไม่ได้เลย เค้าสู้ทุกแต้มแบบ เค้าใช้(ความโชคร้ายที่เค้าเจอ)เอามันมาเป็นประโยชน์ แน่นอนอยู่แร๊วววมันทำให้เค้าเกรี้ยวกราดขึ้น แต่ในขณะเดียวกันมันก็ทำให้เค้าเข้มแข็งขึ้น ... ไม่เชื่อลองถามเวอร์ดาสโก้ดูสิว่าคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ยังไงมั่ง

เมื่อพิจารณาถึงสภาพจิตใจ นาดาลเป็นหนึ่งในนักกีฬาที่อยู่หัวแถวในเรื่องนี้ ผมขอจัดให้ราฟาอยู่ระดับเดียวกับ ไทเกอร์ วู๊ด สิ่งนี้มันเห็นได้ชัดเจนและเป็นที่ยอมรับกันโดยทั่วไป ... และนี่เป็นจุดต่างอันใหญ่หลวงเมื่อมองเทียบกับเหล่านักกีฬาที่ร้องคร่ำครวญเวลาเจอปัญหา ซึ่งบางครั้งก็เป็นปัญหาจริง แต่หลายครั้งเป็นเรื่องที่คิดจินตนาการไปเอง สำหรับคนพวกนี้ (ผู้แพ้) การโวยวายคร่ำครวญดังกล่าวมันนำไปสู่การแก้ตัวต่างๆนาๆเมื่อลงแข่งแล้วแพ้ : ผมบาดเจ็บมั่งละ คอร์ทไม่ดีมั่งละ บอลมันนุ่มไป ความตึงของเอ็นไม่เหมาะสม ลมแรง เมฆเยอะ บลา บลา บลา ที่กล่าวมาเป็นบทสวดอันน่าเศร้าของพวกผู้แพ้ ... เราควรจะก่อตั้งโรงเรียนนาดาลเพื่อคนพวกนี้ ให้เค้าได้เรียนรู้ที่จะเป็นแบบนาดาล มีความเข้มแข็งเหมือนนาดาล สามารถเปลี่ยนทุกสิ่งให้เป็นพลังบวกที่จะนำไปสู่ความสำเร็จ พวกเค้าควรจะดูนาดาลอย่างตั้งใจ พวกเค้าควรเอาทัศนคติและการแสดงออกทางร่างกายของนาดาลมาเป็นแรงบันดาลใจ ... สองอย่างนี้ (ทัศนคติและการสื่อทางร่างกาย) เป็นอาวุธอันสำคัญไม่ยิ่งหย่อนไปกว่าฟอร์แฮนด์ของเค้า ... แม้ว่าจะต้องเสแสร้งแกล้งทำก็ตาม และแม้ว่าจะต้องต้านกับธรรมชาติดั้งเดิมของตัวเองก็ตาม แต่นี่เป็นวิถีทางเดียว ขอให้พยายามทำตามนาดาลให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ ... นี่เป็นกฏของเจ้าแห่งผู้ชนะทั้งปวง (the master of all winners) และในที่สุด ซักวันนึงคนพวกนี้จะได้เลิกเป็นผู้แพ้ซะที

In life, there are winners and losers. For me, Nadal is the archetype of the winner and he will be so in everything he undertakes in his life. You can see it, you can feel it. He can win or lose; that changes NOTHING, absolutely NOTHING in the way he goes about trying to achieve his goals. Nothing can deflect him from his path. Win or lose, he puts everything away in his bag full of experiences that can help him on his road. Unalterable. Always trying to transform the good and the bad into positive energy.

A loser is aware of what he hopes; a victory that will change his entire life and he ends up not only fearing loss but even worse, fearing victory.
Not in Nadal’s case. Never with Nadal. Nadal does not care about that. His mind is made of stainless steel. Never before have I seen a champion dealing with adversity like he does. Systematically, he’s programmed late in the evening, the weather conditions are unfavorable for him, he plays several back-to-back matches. What does that do to him? He fights these elements with more ardor. He uses it to his advantage. It makes him furious, sure, but it also makes him stronger. Just ask Verdasco what he thinks of it!

When talking about mentality, Nadal is one of the biggest spearheads across the boundaries of all sports. I rank him at the same level as Tiger Woods. It’s that enormous, that exceptional. And it’s so different with the majority of the other players who cry from the moment they face a problem, sometimes a real one, often an imaginary one. For them, it just leads the way to a series of excuses in case of defeat: a little pain here, a court that’s too bad there, balls that are too soft here, wrong tension of the strings of the racquets there, too much wind and not enough sun or whatever next… This is the sad litany of losers. For them, we should create a Nadal school! So that they can learn to be like him, get stronger and just like him, learn to turn everything into a positive power. They should observe him more carefully and be inspired by his attitude, his body language, which is a weapon that is as strong as his forehand. Even if they have to fake it, even if they have to go against their nature because it’s only that way, by following - as much as they can – the laws of the master of all winners, that one day, they can hope to leave the losers camp.



---------------------------------

อาทิตย์ 1 มิถุนายน 2551

รอบ 16 คนสุดท้าย : ราฟาชนะเวอร์ดาสโก้ 6:1 6:0 6:2

ดูคะแนนแล้วเหมือนว่าจะใช้เวลาไม่นานหลังจากที่หยุดแข่งไปในช่วงต้นเซตสองเนื่องจากฝนตก (อะไรที่เกิดหลังเที่ยงคืนโปรดอย่าถามแป๋วแหวว) ... ราฟาผ่านเข้ารอบ 8 คนสุดท้ายแล้วค่ะ รอบต่อไปจะต้องเจอกับ Nicolas Almagro จากสเปนเช่นกัน แต่คนนี้ถนัดมือขวา



















ตารางแข่งวันอาทิตย์ออกแร๊ว

ราฟาจะเจอกับเฟอร์นานโด้ เวอร์ดาสโก้ ในรอบ 16 คนสุดท้าย คืนวันนี้ โดยจะลงสนามเป็นคู่ที่สี่ที่ centre court คู่แรกเริ่มเวลา 4 โมงเย็นค่ะ ... ดูตารางแข่ง คลิ๊กที่นี่




 

Create Date : 01 มิถุนายน 2551    
Last Update : 3 มิถุนายน 2551 19:38:58 น.
Counter : 128 Pageviews.  

รอบสาม

เสาร์ 31 พฤษภาคม 2551

สัมภาษณ์ราฟาหลังผ่านรอบสาม

ลองพูดถึงแมทช์ที่ผ่านมาหน่อยซิ ยากมั๊ย

เหว๋ลลล ครับ ยาก ไม่เคยง่ายเลย ทั้งที่คะแนนมันออกมาดูเหมือนไม่ยาก ... ที่สำคัญที่สุด ผมว่าผมเล่นได้ดีขึ้น ดีกว่าเมื่อวาน แน่น๊อนน ผมแฮ๊ปปี้กับมันครับ

ร่างกายคุณเป็นไงมั่งตอนนี้

วันนี้ผมรู้สึกเหนื่อยนิดหน่อย เหว๋ลล ก็ลงแข่งต่อกันมาทุกวันไม่มีพักน่ะครับ แม้ผมไม่ได้เล่นเกิน 3 เซต แต่ผมก็เล่นสามเซตติดต่อกันมาสองวัน ก็คือ 6 เซตในสองวัน และก่อนหน้านั้นผมอยู่ในล๊อกเกอร์รูปทั้งวันเลย (บ่นอีกแล้ววุ๊ย) … ดังนั้นมันถือว่าโหดครับ แต่ผมก็แฮ๊ปปี้ที่ผ่านมาได้ ผมสามารถเอาตัวรอดจากสามแมทช์แรกที่เล่นติดต่อกันทุกวัน และก็ชนะใน 3 เซตทั้งสามแมทช์ ... นี่แหละสำมะคัญ ... ตอนนนี้ผมเหนื่อยนิดหน่อย แต่คิดว่าเมื่อได้พักก็คงจะดีขึ้น ดังนั้นวันพรุ่งนี้ (วันพัก) นับเป็นวันสำคัญครับ

ที่บอกว่าเหนื่อยนี่ เหนื่อยใจหรือเหนื่อยกาย ?

ทุกอย่างแหระครับ แต่อย่างละหน่อย เป็นเพราะผมเล่นติดต่อกันทุกวัน โหน๋ววว

ตอนที่คุณมาปารีสปีนี้ คุณมีเคล็ดที่จะต้องพักที่โรงแรมเดิม กินที่เดิมๆ ไปร้านเดิมๆ ทำทุกอย่างเหมือนกับที่ทำในปีก่อนๆ (เพื่อที่จะได้แช้มป์เหมือนปีก่อนๆ) รึเปล่า

โอ้ว นั่นมันก็เกินไป๊ ผมนอนที่โรงแรมเดิมแต่ไม่ได้เพราะถือเคล็ดอะไร (ปากแข็งนะไอ้หนู) เรามีสัญญากับทางโรงแรมทุกปี ดังนั้นผมก็เลยไม่ได้จองโรงแรม ผมให้เอเจนซี่ผมจัดการให้ครับ ... แอ่นด์ โน๊วววว ผมไม่ได้ไปกินร้านเดิมๆทุกปี ผมเปลี่ยนร้านนะครับ ไม่มีเคล็ดอะไรในเรื่องนี้ ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ (เคล็ดผมอยู่ตรงจิกก้นตะหากครับ จิกซิครับ จิกเหมือนผม แล้วจะได้เป็นแช้มป์เหมือนผม)

คุณพูดไว้เมื่อช่วงสปริงที่ผ่านมาเกี่ยวกับฤดูเคลย์คอร์ท คุณบอกว่ามีหลายรายการในช่วงเวลาสั้นมาก ฤดูคอร์ทหญ้าก็สั้นเช่นกัน ... คุณหมายความว่าคุณอยากให้ฤดูคอร์ทหญ้ายาวนานขึ้น คิดแบบนั้นรึเปล่า

เหว๋ลลล ฤดูคอร์ทหญ้ามันสั้นเอามากๆๆๆ ผมก็พูดเหมือนเดิมมาตลอด มันไม่แฟร์ครับ คุณมีเวลาแค่ 2 สัปดาห์ในการเตรียมตัวเพื่อแข่งรายการสำคัญมากๆอย่างวิมเบิลดั้น โหน๋วววว ... แต่มันไม่ใช่เรื่องง่ายในการที่จะเปลี่ยนตารางรายการแกรนสแลม พวกเรา(นักเทนนิส)ไม่มีอำนาจนั้น ATP ก็ไม่มีอำนาจ ต้องเป็น ITF ใช่มั๊ย ? … ไม่ใช่แค่ Roland Garros เท่านั้น มาสเตอร์ซีรี่ย์ เช่น บาเซโลน่า มอนติคาร์โล โรม แฮมบรูก เอสโทริล รายการพวกนี้เป็น ATP ที่มีอำนาจเปลี่ยนแปลงตารางการแข่งขัน ... มันไม่แฟร์เลยครับ (บ่นอีกแร๊ว)

ขอถามเกี่ยวกับโอลิมปิกหน่อย ... ได้ข่าวว่ามีนักเทนนิสสเปนอยากไปร่วมแข่งกันหลายคน ดังนั้นผลงานในปารีสจึงสำคัญเอามากๆ พวกคุณนักเทนนิสสเปนพูดคุยเรื่องนี้กันมั่งรึเปล่า ประมาณว่าใครจะได้ไป ใครไม่ได้ไป ทั้งหมดนี้มันขึ้นกับผลงานที่ปารีสนี่รึเปล่า

เหว๋ลล เดวิด เฟร์เร กับผม ได้เข้าร่วมแน่นอน (คงดูตาม rank) แต่คนอื่นๆนี่ไม่ทราบครับ ... Almagro นี่ก็มีสิทธิ์ เอ๊ะ Almagro ได้เข้าร่วมแน่นอนรึยังเนี่ย ? (ราฟาถามคนข้างๆ) ... ผมไม่ทราบแน่นอนว่าผลจะเป็นยังไง ทราบแค่ว่า ถ้าเวอร์ดาสโก้เข้าไปไม่ถึงรอบควอร์เตอร์ไฟนัล โรเบรโด้ก็จะได้เข้าร่วมครับ (But I know Robredo, I think if he if Verdasco don't go to quarterfinals, he's inside.)

โอ้ว ฟังดูเหมือนต้องขับเคี่ยวกันน่าดู

ใช่ครับ คู่คี่สูสีเอามากๆ น่าสนใจครับ

คุณได้พูดถึงช่วงเวลาเตรียมตัวเพื่อวิมเบิลดันที่สั้นเอามากๆ ถ้าให้คุณเลือกระหว่างจัดช่วงเวลานี้ให้ยาวขึ้น กับตัดรายการแข่งขันในคอร์ทหญ้าออกไปให้หมด คุณจะเลือกอย่างไหน

ไม่มีการแข่งบนคอร์ทหญ้าน่ะเหรอครับ

(ทวนคำถามเป็นภาษาสเปน)

โอ๊ว บอยยย ... ผมไม่เคยคิดถึงตารางแข่งที่ปราศจากวิมเบอร์ดันเลยครับ ดังนั้นขอตอบว่าผมเลือกให้ฤดูคอร์ทหญ้ายาวนานขึ้น

ต่อไปเป็นคำถามภาษาสเปน .... สัมภาษณ์ครั้งนี้ย๊าวยาว ขอแป๋วแหววพักก่อนแล้วจะมาต่อช่วงดึกๆ ... รอหน่อยนะคะ


ต่อไปนักข่าวจะถามเป็นภาษาสเปน ราฟาตอบคล่องขึ้น คำถามก็เข้มข้นขึ้น ...

สองคำถามนะ ... คำถามแรก แมทช์ที่ผ่านมาดูเหมือนคุณไม่ค่อยทราบว่าจะต้องทำอะไรและใครกำลังเล่นดีหรือเล่นแย่ (อะไรว๊ะ) ... คำถามสอง เท้าคุณเป็นอะไรมากและเกิดเพราะอะไร

โน๊วววว นี่ก็เป็นอีกแมทช์นึงที่เหมือนแมทช์ทั่วๆไป ไม่ได้เป็นแมทช์ที่โอว ยอดเยี่ยมมาก แต่ผมเล่นได้ดีขึ้น ผมไม่ได้ศึกษาแมทช์มาก่อน (= ศึกษาว่าจะเล่นกับคนนี้ต้องเล่นยังไง จุดอ่อนคู่ต่อสู้คืออะไร ประมาณนั้น) เล่นกับ Nieminen นี่ไม่เคยง่ายเลยครับ แต่ผมก็สามารถคุมเกมได้หมด ... ช่วง 3 เกมแรกนี่โอเค แต่ที่เหลือนี่ผมว่าผมคุมได้เกือบหมด และผมก็ไม่ได้เล่นลำบากอะไร ซึ่งนับว่าเป็นสัญญาณที่ดี ... คำถามที่สองว่าไงนะครับ อ๋อ โอเค เรื่องอาการบาดเจ็บที่เท้า ใช่ครับ ผมรู้สึกเจ็บเล็กน้อย ผมไม่อยากหักโหม ไม่อยากให้เป็นเหมือนอย่างสัปดาห์ที่แล้ว

คู่ต่อสู้คนต่อไป คุณอยากเจอยู๊ชนี่ย์ หรือเวอดาสโก้ มากกว่ากัน มันน่าจะเป็นแมทช์ที่โหดมากๆ คุณคิดว่าไง

ผมแค่อยากจะเล่นให้ดี นี่คือสิ่งที่ผมอยากทำ (ย้ำ) เล่นให้ดีครับ มันจะต้องเป็นแมทช์ที่โหดแน่นอนไม่ว่าจะเจอกับใครก็ตาม แต่ยังไงผมก็อยากจะชนะ แน่น๊อนนนน ที่เหลือผมไม่ค่อยสนใจเท่าไหร่นัก ไม่ว่าจะต้องเจอกับใครก็ตาม ... พอถึงเวลาก็คงทราบกันละครับว่ามันจะเป็นยังไง เราอาจต้องเล่นกันถึง 5 ชั่วโมงก็ได้นะ ใครจะไปรู้

พ่อแม่คุณมาถึงที่นี่แล้วพร้อมกับเพื่อนๆ เบนิโตกับคาลอสก็อยู่กับคุณมาตลอด นี่นับเป็นเรื่องดีมั๊ยที่พวกเค้าตามมาเชียร์ถึงที่ (ถามอาไร๊)

เหว๋ลลล ยูโหน๋ว รายการนี้เป็นรายการสำคัญ ผมไม่สามารถใช้เวลามากนักกับครอบครัวเพราะผมจะต้องอยู่ที่นี่ทั้งวัน ประมาณนั้น ... แต่ในบางเวลาที่ผมได้พัก ผมรู้สึกแฮปปี้ที่พวกเค้าอยู่ที่นี่กับผม ปีนี้ผมไม่มีเวลาอยู่บ้านมากนัก ถ้าคุณดูว่าผมแข่งรายการอะไรมามั่งคุณจะเห็นว่าผมไม่ค่อยจะมีเวลาว่างเลยตลอดช่วง 3-4 เดือนที่ผ่านมา ผมมีเวลาอยู่บ้านแค่ 6 วัน ดังนั้นนับเป็นเรื่องดีที่ผมได้เจอครอบครัวผมที่นี่ นับเป็นเรื่องดีเสมอครับ มันจะทำให้ทุกอย่างง่ายและราบรื่นขึ้น คุณได้เจอคนที่คุณรัก นั่นช่วยได้มากครับ แน่นอนอยู่แร๊วววว

แมทช์ที่ผ่านๆมาคุณเจอนักเทนนิสมือซ้ายถึง 3 คนแล้ว มันทำให้ยากขึ้นมั๊ย ที่ต้องเปลี่ยนสไตล์มาเล่นกับคนถนัดซ้ายเหมือนกัน

ไม่ใช่เรื่องเลวร้ายอะไรในการเปลี่ยนสไตล์ ผมว่าผมทำได้โอเคนะ ยู๊โหน๋วว ผมเจอคนถนัดซ้ายมาติดต่อกัน 3 คนแล้ว และอาจต้องเจอคนที่ 4 อี๊กก ดังนั้นแมทช์ต่อไปก็คงไม่ต่างอะไรกับแมทช์ที่ผ่านมา ผมได้ฝึกซ้อมมามาก (กับสามคนที่แล้ว) แล้ว

คุณทราบมั่งมั๊ย ว่าคู่ต่อสู้คิดจะโจมตีตรงไหนของคุณ คุณทราบมั๊ยว่าคู่ต่อสู้คุณเป็นนักเทนนิสระดับไหน เก่งระดับ A B หรือ C คุณทราบมั๊ย ช่วยตอบหน่อย (น่าจะเป็นคนถามคนเดียวกับคำถามแรกภาคภาษาสเปน)

ทุกสิ่งมีความแตกต่างหลากหลายน่ะครับ นี่เป็นคำถามที่ถามถึงความรู้สึกที่หลากหลาย ผมไม่ค่อยจะให้ความสำคัญกับตัวคู่ต่อสู้หรือวิธีที่เค้าเล่นมากนัก ... เพราะ ถ้าคุณเล่นได้ดีทุกอย่างจะราบรื่นไม่มีปัญหา แต่เมื่อใดที่คุณเล่นไม่ค่อยดีอย่างที่คาดหวังไว้ คุณก็จะคอยแต่ดู draw แล้วก็ โอ๊ย ไม่อยากเจอคนนั้นคนนี้ ไปๆมาๆก็ไม่อยากจะเจอใครเลย … ดังนั้นผมไม่เคยจัดอันดับคู่ต่อสู้เป็น A B C อะไรเทือกนั้น แต่ใช่ครับ จะมีนักเทนนิสบางคนที่น่ากลัวกว่าคนอื่นๆ และบางคนที่เล่นด้วยค่อนข้างง่ายกว่าคนอื่น แต่ดูรวมๆก็เหมือนๆกัน

คุณคงได้ยินแล้วว่า เฟดเดอเรอร์และโจโควิค จะสมัคร (เป็นสมาชิกหรือเป็นอะไรซักอย่าง) กับสหพันธ์ (ไม่เข้าใจค่ะ ... Federer and Djokovic will apply for the federation. ) คุณว่ามันเป็นสิ่งถูกต้องมั๊ยที่นักเทนนิสระดับท๊อปมาทำแบบนี้

มีหลายอย่างที่พวกเราเห็นไม่ตรงกัน เราไม่ชอบในหลายๆสิ่งที่เกิดขึ้น เราอยากจะรับทราบเรื่องล่วงหน้าก่อนที่มันจะเกิดขึ้น อย่างกรณีนี้ เราอยากจะทราบก่อนน่ะครับ เราไม่อยากให้เรื่องมันดำเนินไปในทางที่ไม่ถูกต้องเหมือนอย่างกรณีที่เกิดขึ้นมาก่อนหน้านี้ ... ในกรณีนี้ เรื่องมันทำไปก่อนหน้าที่เราจะได้รับทราบ พวกเราสมควรจะได้รับทราบทั้งตัวแทน ผู้บริหาร และก็นักกีฬา ... องค์กรควรจะรายงานให้เราทราบเป็นระยะ และถ้าคุณได้อยู่ (เป็นสมาชิกหรือผู้บริหาร) ในองค์กร คุณก็จะได้รับทราบเรื่องราวก่อนที่มันจะเกิดขึ้น

คุณแปลกใจมั๊ยที่ 2 แมทช์ที่ผ่านมา คุณไม่ได้เล่นใน centre court แต่กลายเป็นว่าตอนเล่นที่ centre court คนน้อยกว่าที่คุณมาเล่นในคอร์ทที่เล็กกว่า

เซอไพรส์น่ะเหรอครับ ? โหน๋วววว ไม่หรอก ผมไม่เคยคิดถึงเรื่องนี้เลย ผมคิดว่าเป็นเรื่องของผู้รับผิดชอบที่จะต้องมานั่งคิดเรื่องนี้และตัดสินใจว่าอะไรเหมาะสม และผมก็เคารพการตัดสินใจของพวกเค้า ผมว่ามันไม่มีอะไรพิเศษเกี่ยวกับเรื่องนี้ ผมว่ามันไม่สำคัญว่าจะเล่นที่ centre court หรือคอร์ทอื่น

คุณมีความต้องการจะพูดคุยกันทางอื่นหรือจัดแถลงข่าวเกี่ยวกับ president รึไม่

ไม่ทราบครับว่าเราจะต้องเปิดแถลงข่าวรึเปล่า ถ้าเราทำผมก็จะร่วมด้วย นักเทนนิสเกือบทั้งหมดล้วนมีความเห็นเหมือนๆกัน ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงครับ ... สิ่งเดียวที่เปลี่ยนก็คือหลายอย่างมันเลวร้ายขึ้น เมื่อสัปดาห์ก่อนเราพบกับความยากลำบากในการทำความเข้าใจกับประธานหรือผู้บริหาร แต่ตอนนี้มันยิ่งแย่ลงกว่าเดิมอีก มันมีหลายสิ่งที่เกิดขึ้นแล้วและพวกเราไม่สามารถยอมรับได้ ... แต่อย่างที่ผมเคยบอกไป มันไม่ใช่สิ่งที่เรามีอำนาจไปจัดการมันได้ เราได้แต่ปฏิบัติตาม หรือทำแบบเดิมที่เราเคยทำ ผมไม่ทราบว่าเราทำเต็มที่สุดๆเท่าที่เราทำได้แล้วรึยัง แต่เราได้ทำตามหน้าที่ของเราแล้ว … เรามีอิสระที่จะตัดสินใจระหว่างสิ่งที่เราอยากทำและสิ่งที่ไม่อยากทำ ดังนั้นสำหรับทุกสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว Therefore, in light of all that happened, with our friends, I'm going to say that if we look at tennis since we've been at the chairmanship, we will see what we can do with him. We will see in the future. (แปลไม่ออกค่ะ ขออภัย)

คุณคงทราบแล้วว่าพรุ่งนี้จะมี territorial meeting ที่แมดดริด ไม่ทราบว่านักเทนนิสมีความคาดหวังอะไรกับการประชุมครั้งนี้ แต่ดูเหมือนว่าผู้คนต้องการที่จะเคลื่อนไหวหรือลบล้าง

อย่างที่ผมบอกไปแล้วอ่ะครับ ผมบอกไปชัดเจนแล้ว ว่าผมมาที่นี่เพื่อลงแข่งใน Roland Garros ไม่ได้มาที่นี่เพื่อพูดจาต่อต้าน president หรือ chairman โดยเฉพาะ chairman ที่ไม่ได้ทำหน้าที่เป็นตัวแทนพวกเรา ... ตอนนี้พวกเราพยายามจะต่อสู้ (ลงแข่งขันให้ได้แช้มป์) เราพยายามจะทำให้ดีที่สุด เราอยากจะลงแข่ง แค่นั้นครับ ... เกี่ยวกับการประชุมที่แมดริดน่ะเหรอ เหว๋ลลล แล้วก็คงทราบกันว่าผลจะออกมายังไง ผลที่ออกมากจะเป็นวิธีทางที่ดีที่สุดตามความเห็นของพวกเค้า But what would be normally said, you know, this gentleman manages things in a certain way, so what would be logical is that the majority should be against him. (แปลไม่ออก)

หลายคนพูดว่าคุณมีจิตใจที่แข็งแกร่งที่สุด แต่เมื่อกี้คุณเพิ่งบอกว่าคุณเหนื่อยหลังจากเล่นมาสามวันต่อกัน คุณขยายความเรื่องนี้หน่อยสิ ว่าคุณสามารถโฟกัสได้อย่างไรมาตลอดสามวันที่ผ่านมา

เหว๋ลลล สิ่งต่างๆเหล่านี้มันมีผลต่อผม ผมเล่นได้ดีเมื่อวันก่อนๆ จากนั้นผมก็ต้องมานั่งจ่อมสองวันเต็มๆโดยไม่ได้ฝึกซ้อม โดยที่สภาพอะไรต่างๆที่นี่ก็แตกต่างออกไป ... ผมหมายถึงว่า ผมเพิ่งเดินทางมาจากสถานที่อากาศอบอุ่นและคอร์ทที่แห้งมาก จากนั้นก็กลายมาเป็นคอร์ทแฉะๆ พอสภาพคอร์ทมันเปลี่ยนไป คอร์ทช้าลง บอลสปินน้อยลง ความรู้สึกต่างไปจากเดิม แถมบอลยังแทบจะติดหนึบอยู่บนดิน ผมต้องคอย ค๊อย คอย มาเป็นเวลา 2 วัน ทีนี้ก็เริ่มตื่นเต้นสิครับว่าแมทช์ต่อไปจะเป็นยังไง สิ่งเหล่านี้มันทรมานผม ... ในกรณีที่คุณเครียด กล้ามเนื้อคุณเกร็ง คุณรู้สึกล้า ถ้าคุณเล่นได้ไม่ดี คุณต้องสู้เพื่อเอาชนะให้ได้ แม้ว่าคุณจะชนะด้วยคะแนน 6:4 6:4 คุณก็จะรู้สึกเหนื่อยมากกว่าเวลาที่คุณเล่นด้วยสภาวะที่ดีและจบด้วยคะแนน 7:6 7:6 เพราะทั้งร่างกายและจิตใจคุณผ่อนคลายกว่าในกรณีแรก ทุกอย่างมันต่างกันเยี่ยงนี้แหละครับ

และเหมือนที่ผมเคยพูดไว้แล้ว นี่เป็นรายการที่สำคัญสำหรับทุกคน เพื่อพูดถึงจุดนี้มันเป็นเรื่องแย่สำหรับผมที่ต้องมานั่งคอยเป็นเวลา 2 วันแล้วจากนั้นก็เล่นติดต่อกัน 3 วันแบบไม่ได้พัก ยูโหน๋วว เวลาที่คุณได้เข้ารอบสี่คุณควรจะรู้สึกรีแลกซ์ แต่นี่ผมโดนแบบนี้เข้าไป (สัปดาห์นี้ทั้งสัปดาห์) ผมแทบจะไม่ได้ออกจากล๊อกเกอร์รูมเลยนะครับ ... แต่ถ้ามองในด้านดี ผมสามารถเอาตัวรอดมาได้ ผ่านสามแมทช์มาได้โดยไม่เสียเลยซักเซตเดียว ผมไม่ได้เหนื่อยขนาดหนัก ผมไม่ได้รู้สึกล้ามากมาย พรุ่งนี้ผมจะได้พักหนึ่งวัน ผมจะชาร์ทแบตตารีและวันอาทิตย์ผมก็จะกลับมานี่แบบ 100% ผมก็จะสามารถเล่นได้ดีๆอ่ะครับ

ขอถามเกี่ยวกับอาเจนติน่าหน่อยครับ คุณมีมิตรภาพที่ดีกับนักเทนนิสหลายคน คุณเคยแปลกใจมั๊ยว่าช่วงหลังนี่พวกนักเทนนิสอาเจนติน่าไม่ค่อยเหลือผ่านเข้าไปหลังรอบสาม มันเหมือนเป็นวงจร (มีขึ้นมีลง) เนอะ

เหว๋ลลล ผมว่ามันไม่ใช่วงจรอะไร โมนาโคยังอายุน้อย เค้าอยู่ในช่วงกำลังขึ้น และมันเป็นเรื่องปกติที่จะมีนักเทนนิสบางคนแผ่วลงหรือจากไป ... แต่ถ้าคุณมองไปที่ท๊อป 20 หรือท๊อป 30 คุณก็ยังเห็นนักเทนนิสอาเจนติน่าอยู่นะครับ โลกนี้ใหญ่โตมากมายนัก ใครๆก็อยากมาเล่นที่นี่ บางประเทศก็มีนักเทนนิสเข้าร่วมรายการนี้หลายคน มันเป็นเรื่องปกติครับ บางทีก็มีขึ้น บางทีก็มีลง ... (ราฟาเริ่มพูดวนไปวนมา และการสัมภาษณ์ก็จบเพียงเท่านี้ โอว ยาวมาก)

อ่านต้นฉบับ ... คลิ๊กที่นี่


----------------------------------

ศุกร์ 30 พฤษภาคม 2551

รอบสาม : ราฟาชนะ Nieminen 6:1 6:3 6:1

ราฟาลงแข่งสามวันติดกันและท้ายสุดสามารถผ่านรอบสามเรียบร้อยแล้วค่ะ ราฟาจะได้พักหนึ่งวันก่อนจะลงแข่งรอบ 16 คนสุดท้ายในวันอาทิตย์ ... who's next ? เวอร์ดาสโก้ค่ะ

ในรอบสามราฟาชนะ Nieminen สามเซตรวด 6:1 6:3 6:1 ดูสกอร์แล้วเหมือนจะง่าย ก็ไม่ง่ายนักหรอกค่ะ ในช่วงท้ายของเซตสองราฟาเรียกเทรนเนอร์มาดูอาการพุพองที่เท้า แป๋วแหววเพ่งดูแล้วไม่เห็นรอยแผลหรือรูอะไร มีแต่หนังพองค่ะ คิดว่าไม่น่าห่วง



















สถิติเซตแรก


สถิติเซตสอง


สถิติทั้งแมทช์


รอบสาม : ราฟาจะเจอกับ Nieminen เย็นนี้(ศุกร์)

แม่นแร๊วค่ะพี่น้อง ราฟาจะลงแข่งเป็นวันที่สามติดต่อกัน โดยเย็นวันนี้เป็นการแข่งขันรอบที่สาม ราฟาจะเจอกับ Jarkko Nieminen ที่ Lenglen Court .... ราฟาจะลงสนามเป็นคู่ที่สอง คู่แรกเริ่ม 4 โมงเย็น อย่าชะล่าใจนะคะเพราะคู่แรกเป็นประเภทหญิง และก็อย่าชะล่าใจฝนด้วย ... ดูตารางแข่ง คลิ๊กที่นี่




 

Create Date : 30 พฤษภาคม 2551    
Last Update : 1 มิถุนายน 2551 22:58:24 น.
Counter : 110 Pageviews.  

1  2  

- - แป๋วแหวว - -
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ชอบเล่นเทนนิส ชอบดูเทนนิส แต่เล่นไม่เก่ง วิจารณ์ก็ไม่เก่งค่ะ ตอนนี้ชอบดูราฟาลงแข่ง สนุกดี ... ดีใจที่มีคนสนใจเข้ามาอ่าน และขอบคุณสำหรับทุกคำแนะนำ แวะมาบ่อยๆนะคะ :)


หลังไมค์หาแป๋วแหววคลิ๊กโทรศัพท์ข้างบน
หรือ e-mail มาที่
paawwaaw@gmail.com




Romeo&Juliet

ฉันและเธอ
ที่จริงเรารักกัน
แม้ว่าใจเราต่างรู้ดี
ว่าความจริงนั้น
ไม่ได้เป็นอย่างฝัน

--------------

ฟังเพลง .. คลิ๊กที่นี่


ภาพข้างล่าง
คุณ naya ใจดีทำให้แป๋วแหววค่ะ :)


แป๋วแหววคุยเรื่อยเปื่อย

- อาทิตย์ : ว่าจะเริ่มนอนตอน 4 ทุ่มตั้งกะวันนี้ แต่มีเรื่องตื่นเต้นทำให้นอนไม่หลับค่ะ ... ขอเล่าท้าวความไปยังวันที่แป๋วแหววร่วมเดินขบวนต่อต้านการใช้ความรุนแรงจากจุฬาฯไปยังพารากอน วันนั้นมีคนยื่นป้ายมาให้ชู ข้อความอ่านได้ว่า "สมชาย ไอ้ฆาตกร" แป๋วแหววดูแล้วก็รู้สึกฝ่อ แหม่ มือใหม่ค่ะมือใหม่ แถมสมชายใหนก็ไม่รู้ไม่ได้ระบุนามสกุลให้ชัดเจน ... พอขบวนเริ่มเดินไปถึงมาบุญครอง ใกล้จะถึงสะพานลอยที่มีนักข่าวมาทำข่าวบนนั้นเต็มไปหมด มีคนตะโกนเตือนแป๋วแหววว่า "ชูสูงๆสิคะ ชู ชู๊" แป๋วแหววก็ชูป้ายขึ้นตามสั่ง สักพัก มันเมื่อยอ่ะคะ เขินด้วย เอามือลงได้ซักพัก ก็มีสาวท่านนึงมาขอป้ายไปชูเอง ประมาณว่ายัยคนนี้ทำเสียของ ฮือฮือ แรงกันจังเรย ... กลับมาถึงเรื่องคืนนี้ ยัยมาช่าแมวคู่บุญที่แป๋วแหววป้อนนมมาตั้งกะเป็นแมวทารก เกิดเฮี๊ยนอะไรไม่รู้ ไปเล่นจับจิ้งจกมาได้ ตัวหายไปไหนหาไม่เจอ แต่หางน่ะกระดุ๊กๆอยู่ในปากมาช่า แป๋วแหววตกใจวิ่งไล่ให้คายออกมา มาช่าคายออกมาเป็นหางดิ้นกระแด่วๆอยู่กับพื้น ตอนแรกสติแตกยืนตกใจทำอะไรไม่ถูก พอได้สติก็เอากล่องมาครอบไว้ แมวที่เหลือจะได้ไม่มายุ่ง เดี๋ยวรอให้หางหมดแรงก่อนค่อยเอาทิชชู่จับไปโยนใส่ถังขยะ ... เหตุการณ์ครั้งนี้ทำให้มาช่าโดนประณามจากทั้งน้องสาวและแม่ โดยเฉพาะแม่พูดซ้ำๆอยู่นั่นแล้วว่า "มาช่า ไอ้ฆาตกรๆๆ" ฮือฮือ กรรมที่แม่มัน(แป๋วแหวว)ทำไว้ตกมาถึงแมวในสังกัดได้รวดเร็วนัก ... เมื่อคืนนี้แป๋วแหววกะแม่นั่งดูเทนนิสด้วยกันค่ะ แม่เชียร์ซีมองด้วยเหตุผลว่า "มันขาวสะอาดดี"

- เสาร์ : ฟังคุณสมชายบอกเหตุผลที่จะไม่ออกไม่ยุบสภา แล้วรู้สึกขำมาก แต่ตอนนั้นคิดว่าเราคิดไปเองคนเดียว ที่ไหนได้ เปิดอ่านการ์ตูนของคุณชัย ราชวัตร ว๊าย ใจตรงกัน แป๋วแหววหัวเราะอยู่คนเดียว ... ซักพัก ไม่อยากเชื่อ แม่หยิบหนังสือพิมพ์มาเปิดอ่าน แม่หัวเราะเหมือนกันเรื่องเดียวกันเลยค่ะ นี่แสดงว่าคิดตรงกันหลายคน ... คลิ๊กที่นี่

- ศุกร์ : นักเรียนเอาของขวัญวันเกิดมาให้ค่ะ ที่ทำแป๋วแหววยิ้มไม่หุบคือชิ้นที่นักเรียนปั้น เคลือบและเผาเอง น่ารักมากๆ ... วันนี้ขณะนั่งรถผ่านอนุเสาวรีย์รัชการที่ 5 เห็นพันธมิตรกำลังแจกซีดี ก็เลยเปิดกระจกขอได้มา 2 ชุด ... ได้มาแล้วก็ไม่กล้าเปิดดู แหม่ ก็มันมีแต่ภาพคนเจ็บคนตายน่ะนะ ... จะว่าไปวันเกิดเหตุแป๋วแหววได้ดูเยอะกว่าคนอื่นนา เพราะดันเจ็บหลังอยู่บ้านทั้งวัน ทีวีไทยเจ๋งมาก ฉายกันสดๆในเหตุการณ์ตลอดทั้งวัน เห็นกันจะจะว่าตำรวจยกปืนยิงคนยังไง ใกล้ชิดแค่ไหน ยังกะหนังแอ๊คชั่นของฝรั่งเลย ... พี่น้องที่กลับจากทำงานมาดูตอนเย็นนี่จะได้เห็นเฉพาะที่เค้าตัดต่อแล้ว พิจารณาแล้วว่าไม่เข้าข้างใคร ก็คือได้ดูเฉพาะภาพประนีประนอมว่างั้นเหอะ ดังนั้นตอนตำรวจมีหนวด(ซึ่งแป๋วแหววเกลียดมาก)ออกมาบอกว่า "ที่ขาขาดนี่คงจะเพราะวิ่งเหยียบกันเองมากกว่าครับ" แป๋วแหววได้แต่เอามือปิดหน้าเหมือนเด็ก home alone อายแทนค่ะ คุณนึกว่าอิชั้นโง่ขนาดนั้นเชียวหรือคะ คุณนึกว่าคนกรุงเทพฯไม่มีทีวีดูกันรึไงคะ จะมาใช้วิธีกลบข่าวเอาศพไปซ่อนเหมือนช่วงพฤษภาทมิฬไม่ได้แล้วนา (คิดแล้วนึกถึงหน้าคนชื่อสุจินดาบ้าอำนาจขึ้นมาทันใด มีสาวแก่หลายคนยังแอบชอบอยู่นะ ด้วยว่าหน้าตาดีเป็นที่ถูกใจป้าๆแม่ยกจอมซาดิสต์) ... ไม่นานมานี้ คุณตำรวจคนเดิมยังแถลงข่าวออกมาอีกว่า "รู้สึกเสียใจที่คนมองตำรวจในแง่ลบ ทั้งๆที่สิ่งที่ทำไปก็เพื่อให้เกิดความถูกต้อง" ... อยากย้อนถามท่านว่า ข้อแรก สิ่งที่ท่านเรียกว่าทำเพื่อความถูกต้อง คือการยิงแก๊สน้ำตาใส่คนเนี่ย เคยมีการฝึกซ้อมการใช้แก๊สน้ำตากันมั่งรึเปล่าคะ หรือว่าแจกๆ เอ้า เอาไปใช้กันนะ ... ชุ่ยกันขนาดนี้เลยรึเปล่าคะ คนตายเพราะคุณใช้อาวุธที่ไม่เคยซ้อมการใช้ที่ถูกต้องมาก่อนเนี่ยนะ แถมเอาของห่วยๆหมดอายุมาใช้กับคนไทยด้วยกันอีก (เอาไปใช้กับทหารเขมรจะไม่ว่าเลย) ... ข้อที่สอง เห็นแล้วว่าตอนเช้ามีคนเจ็บตายมากมาย ทำไมไม่หยุด ช่วงเย็นเห็นทางทีวีชัดๆว่าอยู่ห่างกันคุณก็ยังยิงใส่คนอีก ยิงด้วยวิธีเดิมที่คุณทำคนเจ็บตายเมื่อเช้า ... นี่จะชี้แจงยังไงว่าไม่เจตนา ... แป๋วแหววไม่เหมารวมว่าตำรวจแย่ไปหมด ที่ดีคงมีอยู่เยอะ แต่ตอนนี้ตำรวจที่มีอำนาจน่ะแย่ค่ะ

- พฤหัส : แห่บผี่เบิร์ดเด่ย์ทู๊มีๆ วันนี้แม่เลี้ยงอาหารญี่ปุ่นที่ ฮากิ โรงแรมเซ็นทรัลลาดพร้าวค่ะ ตื่นเต้นรึ ไม่หรอกค่ะ หวาดหวั่นกับตัวเลขที่เพิ่มขึ้นซะมากกว่า เฮ๊ออออ ... วันนี้ไม่ค่อยได้ทำอะไรมาก เพราะอาการแพ้ค่อนข้างแรง ตาแดงเถือกและก็น้ำมูกไหลตลอดเวลา กินยาเข้าไป หลับป๊อก ตื่นมาอีกที อ้าว ชั้นก้าวข้ามเวลา ใกล้เลข 4 เข้ามาอีกหนึ่งขั้นแร๊ววว กรี๊ดดดด ไม่ ไม่นะ ... (อาการแบบนี้จำได้ว่าเคยเกิดเมื่อประมาณ 10 ปีก่อนตอนใกล้จะขึ้นเลข 3 ค่ะ เริ่มต้นก็เป็นงี้แหละ ปฏิเสธ ไม่ยอมรับความจริง อีกซักพักก็จะซึม เริ่มรู้ตัว จากนั้นก็จะปลง และอาการขั้นท้ายสุดคือลั๊ลลา สี่สิบก็สี่สิบสิฟะ ทำไงได้ โฮ่) อนิจจังวัฏสังขารา....

- พุธ : วันนี้เคลียร์งานหยุมหยิมบนโต๊ะ รู้สึกร้อนจังทั้งที่อยู่ในห้องแอร์ เอ๊ะ ชักเอะใจ หรือว่าเราจะถึงวัยนั้นแล้ว ถามเพื่อนๆบอกว่าต้อง 45 up ก่อน ตอนค่ำเดินกลับบ้านเหงื่อตกซิกๆ โอ่ย ใครว๊ะพยากรณ์ว่าประเทศไทยเข้าหน้าหนาวแล้ว ระหว่างเดิน สวนทางกับช้างตัวโต คนเลี้ยงช้างพยายามตื้อให้แป๋วแหววซื้อกล้วยมาป้อนช้าง คงคิดว่าหญิงสูงวัยน่าจะรักสัตว์ ไม่ดูซะมั่งเลยว่าชั้นน่ะกำลังตกมันอยู่ ตัวเปียกโชกมันย่องไปทั้งตัว เดินเชิดกลับบ้านแบบหมดสภาพ อาบน้ำดูทีวี ว๊าย ยิงกันแล้วเรอะ อะไรกัน ไม่อยากจะเชื่อ เรื่องมันแปลกประหลาด ไม่มีเหตุผลรองรับ ไร้สาระสิ้นดี ... งงกันมั๊ยคะ เรื่องไม่เห็นเป็นเรื่องเลย แปลก แปล๊กกกกกก

พี่น้องค๊ะ ตอน 1 ทุ่ม ขณะที่ไทย-เขมรเพิ่งจะตะลุมบอนกันอย่างดุเดือด คณะรัฐบาลรับประทานอาหารร่วมกันอย่างหรู นายกฯยิ้มเบิกบานทักทายนักข่าว เค้าคุยกันเรื่องเสถียรภาพรัฐบาลค่ะ ช่างมิได้นำพากับเหตุการณ์รุนแรงที่เพิ่งเกิดแต่อย่างใด โอย ประเทศชาติ พระเจ้าช่วย แป๋วแหววกับคุณสมชายเราอยู่ประเทศเดียวกันรึเปล่าคะ คนละอารมณ์เลยนะ ... หลังดินเนอร์กันชื่นมื่นจนอิ่มหนำ นายกฯของพวกเราออกมาให้สัมภาษณ์ยืนยันหนักแน่นว่า "รัฐบาลจะเดินหน้าทำงานต่อไปครับ" อ๋อใช่ซี๊ หยุดหรือถอยพี่เมียก็เสร็จซิ ต้องหน้าทนเอ๊ยอดทนต่อไป วัดใจกันว่าใครเป็นฝ่ายจะทนไม่ไหวก่อน

- อังคาร : ตอนแป๋วแหววอยู่อเมริกา เวลาสั่งสารเคมีทำวิจัย ที่ภาคฯจะมีสโตร์ของตัวเองเลย จะเอาอะไรล่ะ บี๊กเกอร์ หลอดตวง เอทธานอล กรดไนตริก มีสารพัด แค่เดินไปบอกว่าจะเอาอะไรกับบอกชื่ออ.ที่ปรึกษา ก็ได้ของที่ต้องการแล้ว ... ถ้าต้องการสารเคมีแปลกๆ ก็แค่บอกเลขาฯของอาจารย์ที่ปรึกษา อีก 2 วันเป็นอย่างช้าก็ได้ของ ... มือใหม่หัดสั่งสารเคมีอย่างแป๋วแหวววันนี้ใช้เวลาเกือบทั้งวันในการโทรหาสารเคมีกับบริษัทต่างๆ ต่อรองราคา ถามนู่นถามนี่ ท้ายสุดพบว่า สารนั้นไม่มีในสโตร์ของบริษัทใดๆ ต้องเสียเวลานำเข้ามาในประเทศ อื่ม ใช้เวลา 30 วันเป็นอย่างต่ำ ... ไม่มีทางเลือก ก็ต้องเป็นไปตามนั้น กำลังหน้าตูบๆ มีรุ่นน้องมาซ้ำ "พี่เอต้องถามด้วยว่า VAT เท่าไหร่ บางทีมันชาร์ทเรา 200% เลยนะ" ฮ๊ะ อะไรนะ ลำพังราคาสารมันก็สี่พันกว่าบาทเข้าไปแล้ว บ้าแร๊วว รอเป็นเดือนแถมยังต้องจ่ายแพงสามเท่าอีกเรอะ ... กำลังจะโวยวายต่อ (ตามประสาคนเคยอยู่สบายมาก่อน) น้องรีบบอก "หยุดบ่นเลยพี่ แต่ก่อนน่ะต้องรอกัน 3 เดือนนะ" ... ฮือ ฮือ หัวอกนักวิจัยไทย ฮือ ฮือ เข้าใจบรรยากาศมั๊ยคะ ว่าทำไมทำวิจัยเมืองนอกมันถึงสนุกสนานน่าทำ แป๋วแหวววิ่งไปมาในแลปทั้งวันไม่เบื่อเลย เพราะอยากเล่นอยากลองอะไร ทำได้แบบคล่องตัว นักเรียนนักวิจัยเต็มตึก คึกคักทั้งกลางวันกลางคืน มันคนละบรรยากาศกับที่นี่เลย ... ฮื่อ บ่นไปก็เท่านั้น มันเป็นอดีตไปแล้ว บ่นมากๆคนก็หมั่นใส้อีก แต่เข้าใจมั๊ยคะ ว่าทำไมงานวิจัยที่อื่นเค้าถึงเดินหน้าไปเร็วกว่าเรา โปรดเข้าใจความลำบากของเราที่นี่เถิดนะคะ ... จะว่าไป ความขลุกขลักมันทำให้เราต้องปรับตัว ต้องวางแผนการทดลองกันแบบสุดๆ พลาดไม่ได้ (ไม่งั้นต้องรอเป็นเดือนๆ) และในบางมุม มันทำให้บางคนใช้วิธีพลิกแพลง บางทีเลยเถิดไปถึงคำว่า โกงข้อมูล ก็มี

- จันทร์ : งานเข้าซิคะ ก็เมื่อวานทำเป็นอ่อนไหวหดหู่ไม่ยอมทำงาน วันนี้ละไฟลนก้นร้อนฉ่า แต่ในที่สุดวันเดอร์วู๊แม่นก็ทำเสร็จจนได้ เป็นแบบนี้มาตลอดตั้งกะเรียนประถมจนเด็กเรียกป้าก็ไม่มีทีท่าว่าจะเปลี่ยน บ่นไปก็เท่านั้น เนอะ ... วันนี้ถกกับเพื่อนที่เป็นพันธมิตร ว่าคุณสนธิแกยึกยัก ตอนแรกคุยฟุ๊งว่าจะบุกกรมตำรวจฯแน่นอนอยู่ก็งดซะอย่างงั้น ... เพื่อนพันธมิตรแย้งทันควัน "ไม่ได้ยึกยัก เราอยากให้พวกที่จ้าง นปช เสียตังค์อีก ดูซิ เสียเงินจ้างมายันกับพันธมิตร แต่เราดันไม่บุก ให้มันเสียตังค์เปล่าไง ... ไว้เดี๋ยวค่อยประกาศบุกอีก ให้พวกมันเสียตังค์จ้างมาอีก" ... ประเด็นไม่ใช่ให้เข้าข้างฝ่ายใด แต่แหม่ คนเราเนอะ ถ้ารักใครศรัทธาใคร มันจะมีเหตุผลมา support คนๆนั้นโดยอัตโนมัติ ประมาณว่า รักนะ ยังไงก็รัก อ้าวจบแบบโรแมนติกซะงั้น


แป๋วแหววคุยเรื่องเทนนิส

ช่วงนี้ยังไม่มีรายการเทนนิสให้ดู ขอพักส่วนนี้ไว้ก่อนนะคะ ไว้มาคุยกันใหม่ เมื่อราฟาลงสนามค่ะ




แป๋วแหววคุยเรื่องแมว

ไม่ได้อัพเดทเรื่องแมวซะนาน เอาละค่ะ เริ่มด้วยหนูฝันดีที่อุ้มมาจากข้างถนน ตอนนี้หนูโตเป็นสาวและสุขสำราญสบายดี มีพี่สาว"เฟอร์บี้"คอยดูแล สองคนเอ๊ยสองตัวนี้เค้าสนิทกันค่ะ


อีกสามสาว .. มาช่า คริสตินา และแคนดี้ ก็สบายดีค่ะ (ดูรูปข้างล่าง) ... ยัยอ้วนมาช่านี่ชอบมานอนเบ่งตรงที่แป๋วแหววนอน ประมาณว่าชั้นน่ะลูกรักนะจ๊ะ ... แป๋วแหววมีตุ๊กตาแมวน้ำตัวโปรดวางไว้ข้างหมอน ยัยแคนดี้(ตัวขาว)ก็เปรียบเสมือนลูกของแมวน้ำตัวนี้ละค่ะ




ส่วนผู้ชายคนเดียวของบ้าน "บราวนี่" หรือไอ้ลูกหมีดำ ความที่เค้าเป็นผู้ชายมั๊งเค้าเลยชอบดูกีฬา ก็อย่างที่เห็นละค่ะ ชอบนอนแหมะตรงปลายเตียงดูเทนนิสเป็นเพื่อนแป๋วแหวว

ตอนนี้นะตรงสวนหลังบ้านป้ามีแม่แมวมาออกลูก 4 ตัวและขออาศัยต่อที่นี่ซะเลย ป้ากำลังกลุ้มใจว่าจะเอาไปไว้ไหนดี ในขณะที่แม่แป๋วแหววแอบเอาอาหารให้แมวทั้งห้านี่ประจำจนอ้วนปุ๊กทุกตัว คุณแม่แมวนี่ดุ๊ดุ ดูหน้ามันสิคะ(ภาพล่าง)


เมื่อเย็นนี้ฝนตกหนักมาก แป๋วแหววนั่งทำงานอยู่ในบ้านคิดขึ้นมาได้ว่าแมวคลอกนี้อยู่นอกบ้านจะทำยังไง (ส่วนไอ้แมวเรา 6 ตัวนี่จะฝนตกแดดออกยังไงก็แสนสบายอยู่ในบ้านตลอดทั้งวัน) โผล่ออกไปดูพบว่าแม่กับลูกอีก 3 ตัวหลบฝนได้แล้ว แต่เจ้าลูกตัวส้มน่ะนั่งหมอบตากฝนตัวเปียกม่อกแม่กไปทั้งตัว ก็เลยอุ้มเอาเข้าบ้านมาเช็ดตัว (น่ารักจังเลยค่ะเกาะแป๋วแหววแน่นเลย) เดี๋ยวรอฝนหายก่อนจะเอาไปคืนแม่ ป่านนี้แม่มันคงเป็นห่วงแย่แล้ว




พอฝนซาก็เอาเจ้าสีส้มไปคืนแม่แมวค่ะ แม่แมวเป็นห่วงมาก มายืนรอ มองหน้าแป๋วแหววเหมือนเป็นศัตรู แหม่ เรารักลูกเธอนะ เข้าใจกันมั่ง ... จากนั้น เผื่อว่าฝนจะตกอีก ก็เลยเอาร่มมากางกันฝนไว้ให้ซะเลย ไม่ต้องห่วงแล้วนะคะ แม่ลูก 5 ชีวิตปลอดภัยแน่นอน





เรื่องดีๆ
จากพี่น้องในบล๊อก

ทำนายดวงชะตา
Rafael Nadal

โดย ป้ามีมี่


เกิดวันอังคารที่ 3 เดือน มิถุนายน พ.ศ. 2529 (ไม่ทราบเวลาเกิด) .... ตรงกับ วันอังคาร แรม ๑๒ ค่ำ เดือน ๖ ปีขาล


ผม เป็นคนขยัน อึด อดทน ไม่ย่อท้อ ชอบการต่อสู้แข่งขัน ไม่โมโทโกรธาง่ายๆ ชอบรับอาสาไปทำศึกสงคราม เป็นเทพจากดาวอังคารจุติลงมาเกิด ดาวอังคารได้ตำแหน่งเป็นมหาอุจจ์ในเรือนเสาร์แถมสองเด้งจากดาวเกตุเล็งอังคาร เทวดาคุ้มครองครับ

ทำงานหนัก ไม่หวั่นอุปสรรค ไม่ขี้บ่นนั้นไซร้ มาจากดาวเสาร์ ราชาโชค ใครๆที่ว่าผมชอบกินหญ้า กินดินก็ไม่แปลกเพราะผมเป็นเจ้าที่ลงมาเกิดระดับราชา งานหมูๆผมไม่ชอบ ชอบทำงานหนัก เพราะฉะนั้นผมถึงชอบแข่งแบบหินๆระดับ 5 เซ็ท ใครๆก็เอาผมไม่ลง อนาคตผมจะเป็นเศรษฐีที่ดินนะครับ

เรื่องจิตใจนั้นผมทำไรทำจริง เข้มแข็ง ว่องไวแต่กิริยามารยาทผมอาจดูไม่เรียบร้อย อ้อ!ผมเจ้าชู้ด้วยนะเผื่อคุณไม่รู้:) จันทร์ผมเป็นมหาจักรน่ะครับ

พวกนักการตลาดเค้าชอบผมเพราะผมเจรจาดี พุธเด่นเป็นเกษตร (อนาคตไม่แน่ผมอาจเป็นนักวิจารณ์) ผมจะรับทรัพย์มากก็เพราะงี้ ผมมีดวงการค้านะครับ ขอบอก เวลานัดกับผมต้องทำใจเพราะผมชอบผิดนัด โอ้เอ้ มาสาย อันนี้ผมโทษว่าเป็นเพราะดาวพุธผมอยู่ราศีเมถุน

เรื่องการเรียน การศึกษาผมพอผ่านครับ ไม่ชำนาญเท่าไร


คุณนิดากับราฟา ที่ Santander
อ่านประสพการณ์ของนิดาเมื่อเจอกะราฟา คลิ๊กที่นี่


แป๋วแหววคุยเรื่อง blog

- ได้ยินคนบ่นอุบอิบเหมือนกัน (คงเกรงใจเลยไม่กล้าบ่นดัง) ว่าสีพื้นทำไมมันแด๊งแดง แป๋วแหววทำหูทวนลม รู้สึกว่ามันแรงงงดี นานๆทีไงคะ จนมามีเรื่องแปลราฟาบล๊อกแล้วพี่น้องบอกไม่ไหวแล้ว(โว๊ย) ก็เลยเปลี่ยนมาเป็นโทนอ่อนโยนนุ่มนวล ตอนแรกมองแล้วไม่ค่อยชิน รู้สึกว่ามันจืดจังเลย แต่ดูๆไปก็สบายตาดี

- เปลี่ยนบรรยากาศมาใช้สีแดง สเป๊นสเปน เพื่อต้อนรับฤดูกาลเคลย์คอร์ทที่กำลังจะมาถึง ไม่ค่อยตรงสเป๊กแต่เอาน่ะ แก้เบื่อ

- ปีใหม่ เอ้าเปลี่ยนสีซะหน่อย ก็ยังโทนฟ้าแต่ให้มันเข้มขึ้นมาอีก ตอนแรกกะจะมีสโนว์ มีตุ๊กตาหิมะ มีต้นคริสมาสต์ ทำออกมาแล้ว วุ๊ย ร้อนจะตาย เสแสร้งแกล้งหนาวต่อไปไม่ไหวก็เลยเอาออกค่ะ

- ห้ามใจตัวเองไม่ไหว เปลี่ยนกลับมาเป็นสีฟ้าอีกหน ชอบสีนี้ที่สุดค่ะ คงไม่เปลี่ยนไปอีกนาน

- ถ้าเข้ามาพอดีตอนนั้นนะ จะมีช่วงนึงที่แป๋วแหววเอาโค๊ดดอกไม้กระจายมาใส่ในบล๊อกเล่นๆ มันสวยดีแต่ทำให้โหลดช้า ก็เลยเอาออกซะ เสียดาย :(

- เบื่อสีชมพู พยายามเปลี่ยนเป็นสีแดงแต่ออกมาแล้วดูเหมือนตรุษจีน จนตรอกเข้าก็เลยกลับมาเป็นสีเขียวอีกหน ก็สบายตาดีนะแป๋วแหววว่า

- ตกใจมั๊ยล่ะค่ะ จากดำทะมึนกลายมาเป็นชมพู๊ชมพู เห็นใจแฟนราฟาผู้ชายเหมือนกันค่ะ เข้ามาแล้วคงทำตัวไม่ถูก เอาน่า นะ เปลี่ยนบรรยากาศกันหน่อย ให้เหมือนเดิมตลอดเบื่อกันแย่เลย


แป๋วแหววขอบขอบคุณ เวปแฟนพันธ์แท้ของราฟา vamosrafael.com แฟนๆทั่วโลกที่เป็นสมาชิกของเวปนี้ได้ช่วยเผยแพร่ทั้งรูปและข้อมูล ทำให้แป๋วแหววตามหาบทความเอามาแปลลงในนี้ได้สะดวกขึ้นมากจริงๆ

ตอนนี้ VR.com ปิดไปแล้ว แต่แฟนๆราฟา มีบ้านใหม่แล้วค่ะ บ้านหลังนี้ก่อสร้างและตกแต่งโดย staff เก่าของ VR.com ... เช่นกัน แป๋วแหววขอขอบคุณ บ้านหลังใหม่ vamosbrigade.com (หรือ VB.com) แหล่งข้อมูลทุกด้านของราฟา ขอพึ่งใบบุญต่อนะคะ


สงวนลิขสิทธิ์ ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2539 ห้ามผู้ใดละเมิด ทำการลอกเลียน หรือนำส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อความที่ได้แปลไว้ใน blog แห่งนี้ไปใช้ โดยมิได้มีการอ้างอิงถึงที่มาอย่างชัดเจนเป็นลายลักษณ์อักษร หากฝ่าฝืน ผู้กระทำผิดจะถูกดำเนินคดีตามที่กฏหมายบัญญัติไว้สูงสุด


ดอกไม้จะบาน

ดอกไม้ ดอกไม้จะบาน
บริสุทธิ์กล้าหาญ
จะบานในใจ

สีขาวหนุ่มสาวจะใฝ่
แน่วแน่แก้ไข
จุดไฟศรัทธา

เรียนรู้ ต่อสู้มายา
ก้าวไปข้างหน้า
เข้าหามวลชน
ชีวิตอุทิศยอมตน
ฝ่าความสับสน
เพื่อผลประชา

ดอกไม้ บานให้คุณค่า
จงบานช้าๆ แต่ว่ายั่งยืน
ที่นี่ และที่อื่นๆ
ดอกไม้สดชื่น
ยื่นให้มวลชน...

จิระนันทน์ พิตรปรีชา

ฟังเพลง ... คลิ๊กที่นี่

Friends' blogs
[Add - - แป๋วแหวว - -'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.