Group Blog
 
All blogs
 
##ภาษาอังกฤษกับนก - " Birds of a feather flock together"

สวัสดีทุกท่านหลังสงกรานต์ครับ

หวังว่าทุกท่านคงจะมีความสุขกับเทศกาลวันหยุดสงกรานต์ เป็นเทศกาลที่พิเศษสำหรับคนไทย และคนทั่วโลกก็รู้จักเทศกาลนี้ การเที่ยวสงกรานต์ทำให้ผมนึกถึงวลีภาษาอังกฤษที่จะนำเสนอในวันนี้ครับ

Birds of a feather (flock together)

มาลองแปลกันเล่นๆ ก่อนครับ ดูคำที่น่าสนใจกันครับ

Feather มีหลายความหมายนะครับ ความหมายที่หลายท่านจะคุ้นเคยที่สุด น่าจะเป็นความหมายที่แปลว่า ขน (เช่น ขนที่ปกคลุมตัวนก)

Flock หากเป็นคำนามก็จะแปลว่า กลุ่ม หรือ ฝูง แต่ในที่นี้เป็นคำกิริยา ก็แปลได้ว่า การรวมฝูง

เราอาจจะไม่รู้ความหมายทั้งหมดของคำๆ หนึ่ง แต่เราก็สามารถเดาได้ครับ หากเราลองแปล Birds of a feather flock together เล่นๆ ตามความหมายหลักที่เราคุ้นเคย อาจจะแปลได้ว่า "นกที่มีขนแบบหนึ่งๆ จะอยู่ร่วมกัน" อันนี้แปลกันแบบลูกทุ่งเลย

ทีนี้หากเราแปลคำว่า Feather ว่า ขน มันก็ดูจะขัดๆ และต้องแปลกันอีกตลบจึงจะเข้าใจ ขนในที่นี้สื่อถึงขนแบบหนึ่งๆ นั่นก็คือ ชนิดหนึ่งๆ สีหนึ่งๆ แบบหนึ่งๆ สำหรับนกก็สื่อถึง นกชนิดเดียวกัน หากนำมาใช้กับคน ก็อาจหมายถึง แบบเดียวกัน คนพวกเดียวกัน คิดเหมือนกัน ทำเหมือนกัน

หลายท่านคงจะเริ่มนึกออกบ้างแล้วครับว่า Birds of a feather flock together มีความหมายว่าอะไร

ความหมายภาษาอังกฤษมีดังนี้ครับ
1) Similar people go to the same places and do the same things together.
คนที่คล้ายคลึงกันมักไปที่เดียวกันหรือทำสิ่งต่างๆ เหมือนกัน

2) Those of similar taste congregate in groups.
คนที่มีรสนิยมเดียวกันจะรวมเป็นกลุ่มเดียวกัน

สรุปก็คือ คนแบบเดียวกัน ก็จะรวมตัวกัน (เพื่อทำกิจกรรมร่วมกัน)

ตัวอย่างประโยค

1) "As commonly birds of a feather will fly together."

2) Are Timmy and his friends going to that same bar again?"
Reply: "Sure they are. Birds of a feather flock together."

หวังว่าคงจะมีประโยชน์ไม่มากก็น้อย ขอให้ทุกท่านมีความสุขกายและใจ




Create Date : 15 เมษายน 2551
Last Update : 15 เมษายน 2551 17:10:59 น. 5 comments
Counter : 8944 Pageviews.

 
มีความสุขวันสงกรานต์นะค่ะ






โดย: Imaginewing วันที่: 15 เมษายน 2551 เวลา:11:49:10 น.  

 


โดย: หนังสือมือสอง (AngelTomorrow ) วันที่: 15 เมษายน 2551 เวลา:12:48:02 น.  

 


//webboard.campus.sanook.com/forum/index.php?topic=2300981.new


โดย: บทเรียนสอนน้องจากห้องเรียนภาษา IP: 124.121.201.69 วันที่: 30 เมษายน 2551 เวลา:16:50:05 น.  

 
ชอบๆๆ ไม่เคยได้ยินมาก่อนเลยแฮะ

มีประโยชน์ดี ขอบคุณคร้าบ


โดย: โป่งวิด วันที่: 11 พฤษภาคม 2551 เวลา:0:52:19 น.  

 
ชอบจังเลยครับ ไม่เคยได้ยินมาก่อนเหมือนกัน
เป็นกรุ๊ปบล๊อกที่มีประโยชน์จริงๆ


โดย: Unravel วันที่: 7 มีนาคม 2553 เวลา:22:21:29 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

โชคดีที่เกิดมา
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ธรรมชาติ ธรรมะ ดนตรี กีฬา หนัง หนังสือ เป็นสิ่งที่ชอบ เชื่อว่า ชั่วขณะเดียวเท่านั้นที่เรามีชีวิตอยู่ ก็คือปัจจุบัน - ชีวิตไม่มีวันพรุ่งนี้
Friends' blogs
[Add โชคดีที่เกิดมา's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.