|
Lyric วันนี้: เพลง ตาสว่าง/ ศิลปิน Modern Dog
อย่าลืมกดปิดเพลงในบลอกทางด้านขวาก่อนนะครับ
เคยพูดถึงพวกเขาไปทีนึงแล้วถึงการเป็นวงหัวแถวในการปฏิรูปวงการดนตรีไทย หลังจากระแสเพลงโมเดิร์นร็อคมาแรงจนไม่ฟังไม่ได้ ในช่วงกลางทศวรรษที่ 90 โมเดิร์นด็อกก็ดูเหมือนจะแจ้งเกิดได้สุดๆ ในอัลบั้มแรก พวกเพลง ก่อน บุษบา มานี หรือบางสิ่ง เป็นจุดเริ่มของการกลืนกันระหว่างป็อปเดิมๆ กับโมเดิร์นร็อค ซึ่งก็ทำได้อย่างยอดเยี่ยม อัลบั้มต่อๆ มาก็เริ่มออกจากตลาดมากขึ้น พูดภาษาอย่างไม่เป็นทางการก็คือ เหนือขึ้น จนชุด love me love my life นี่บางคนบอกว่า เหนือเกินไป หลายคนบูชาว่าเป็นสุดยอดทางดนตรี แต่อีกหลายคนที่อยากเห็นโมเดิร์น ด็อกเดิม ที่ฟังง่ายๆ แต่มันๆ เหมือนอัลบั้มก่อน อัลบั้มล่าสุด แดดส่อง เลยออกมาสนองความต้องการด้วยดนตรีที่เล่นง่าย แต่ดูมีวิชา กับเนื้อร้องที่แฝงความหมายคมๆ ก็ถูกใจกันทุกฝ่าย
อย่างเพลงนี้ที่ยกมาก็เป็นเพลงที่รู้จักกันดี ชอบไลน์กีต้าร์ ที่ไปง่ายๆ ซ้ำๆ กันไปมา แต่เมื่อรวมกับภาษาที่ออกมา ทำให้ดูได้อะไรมากมายกับเพลงนี้ ทั้งความมันและการตีความบางสิ่งในชีวิต อย่างความรัก...
*************************************
ท้องฟ้าแสนจะกว้างใหญ่ หนทางยังคงยาวไกล The sky is very wide, the way is very long,
แล้วเธอนั้นก็เดินจากไป and youve gone.
เหลือเพียงเราที่ต้องห่าง กับวันเวลาที่แสนเลือนลาง Only Im left in the distance with the days fading away.
กลับคืนมาเงียบเหงาอ้างว้างอย่างเคย The quiet and lonely emptiness has again returned.
สุดท้าย เรื่องราว ว่างเปล่า ในใจ Finally, emptiness in my heart I will meet,
ต้องเจอ ต้องเป็น แล้วจะเห็น ใช่ไหม I will be, I will see, right?
ท้องฟ้า ยังอยู่ห่างไกล แล้วตัวเธอก็จากไป The sky is still far away, and you have gone.
สายตาพลันสว่างขึ้นมา My sight suddenly brightens up.
ฝนโปรยปรายและผ่านไป เห็นความจริงที่ผ่านมา The rain sprinkles down and passes. I see the truth in what has passed,
ย้ำเตือนให้ฉัน จำเอาไว้..ทุกเวลา repeatedly warning me. Remember
every time.
ถึงเวลาที่ฉันนั้นควรสงบ Its time that I should calm-down,
ใช้ปัญญาที่เหลือทบทวนที่ผ่านมา ให้เข้าใจ and use my intellect to consider what has passed to understand.
สุดท้าย เรื่องราว ว่างเปล่า ต่อไป In the end, emptiness from now on
ต้องเจอ ต้องเป็น แล้วจะเห็น ใช่ไหม I will meet, I will be, and I will see. Right?
(ซ้ำ **)
ที่แท้...ที่แท้...ที่แท้ Really
really
really.
(ซ้ำ *, **)
ที่แท้...ที่แท้...ที่แท้...ที่แท้...ที่แท้ Really
really
really
really
really
เนื้อเพลงและคำแปลภาษาอังกฤษจาก //www.ethaimusic.com
Create Date : 12 กรกฎาคม 2548 |
Last Update : 12 กรกฎาคม 2548 1:34:16 น. |
|
8 comments
|
Counter : 2670 Pageviews. |
|
|
|
โดย: นู๋อุ๋ย (man u girl ) วันที่: 12 กรกฎาคม 2548 เวลา:1:31:49 น. |
|
|
|
โดย: ขอบคุณที่รักกัน (blueberry_cpie ) วันที่: 12 กรกฎาคม 2548 เวลา:7:01:01 น. |
|
|
|
โดย: นู๋อุ๋ย (man u girl ) วันที่: 12 กรกฎาคม 2548 เวลา:23:49:20 น. |
|
|
|
โดย: boy IP: 61.91.140.10 วันที่: 12 ตุลาคม 2548 เวลา:17:33:59 น. |
|
|
|
โดย: 55555555 IP: 58.147.48.199 วันที่: 6 มีนาคม 2551 เวลา:22:39:27 น. |
|
|
|
โดย: 5555555555555555555555 IP: 58.147.48.199 วันที่: 6 มีนาคม 2551 เวลา:22:41:28 น. |
|
|
|
โดย: สนานาทมารน IP: 58.147.48.199 วันที่: 6 มีนาคม 2551 เวลา:22:44:01 น. |
|
|
|
| |
|
|