Group Blog
 
All Blogs
 

(แปลเพลง) Somewhere Only We Know - Keane



I walked across an empty land
ฉันก้าวเดินผ่านดินแดนว่างเปล่า
I knew the pathway like the back of my hand
รู้จักเส้นทางดีราวกับหลังมือตัวเอง
I felt the earth beneath my feet
ฉันสัมผัสได้ถึงโลกใต้ฝ่าเท้า
Sat by the river and it made me complete
ได้นั่งลงข้างแม่น้ำทำให้ฉันรู้สึกอิ่มเอม 

Oh simple thing, where have you gone?
สิ่งเรียบง่ายเช่นนี้มัวไปอยู่ที่ไหนมา
I'm getting old and I need something to rely on
ฉันกำลังแก่ตัวลงและต้องการอะไรสักอย่างไว้ยึดเหนี่ยว
so tell me when you're gonna let me in
บอกฉันทีนะถ้าเธอจะเปิดใจให้ฉัน
I'm getting tired and I need somewhere to begin
ฉันเหนื่อยแล้ว ฉันต้องการที่จะเริ่มต้นใหม่
I came across a fallen tree
ฉันก้าวผ่านต้นไม้ที่ล้มลง
I felt the branches of it looking at me
รู้สึกได้ว่ากิ่งก้านเหล่านั้นจ้องมองมา
Is this the place we used to love?
นี่เป็นที่ที่เราเคยรักไม่ใช่เหรอ
Is this the place that I've been dreaming of?
นี่เป็นที่ที่ฉันฝันใฝ่มาตลอดหรือเปล่า

Oh simple thing, where have you gone?
ความเรียบง่ายเช่นนี้ไปอยู่ที่ไหนมา
I'm getting old and I need something to rely on
ฉันกำลังแก่ตัวลงและต้องการอะไรสักอย่างไว้ยึดเหนี่ยว
so tell me when you're gonna let me in
บอกฉันทีนะถ้าเธอจะเปิดใจให้ฉัน
I'm getting tired and I need somewhere to begin
ฉันเหนื่อยแล้ว ฉันต้องการที่จะเริ่มต้นใหม่

And if you have a minute why don't we go
หากเธอพอมีเวลา เราไปพูดเรื่องนี้
talk about it somewhere only we know?
ในที่ที่เรารู้กันสองคนดีไหม?
This could be the end of everything
นี่อาจจะเป็นบทสรุปของทุกอย่าง
So why don't we go somewhere only we know?
ไปที่ที่รู้กันแค่เรากันไหม?
Somewhere only we know
ที่ที่มีแต่เราที่รู้

Oh simple thing, where have you gone?
ความเรียบง่ายเช่นนี้หายไปอยู่ที่ไหนมา
I'm getting old and I need something to rely on
ฉันเริ่มแก่ ฉันต้องการบางสิ่งเพื่อพักพิง
so tell me when you're gonna let me in
บอกฉันนะ ถ้าเธอกำลังจะเปิดใจรับฉัน
I'm getting tired and I need somewhere to begin
ฉันเริ่มเหนื่อย ฉันต้องการที่ที่จะเริ่มต้นใหม่
And if we have a minute why don't we go
หากเธอพอมีเวลา เราไปพูดเรื่องนี้
talk about it somewhere only we know?
ในที่ที่เรารู้กันสองคนดีไหม?
This could be the end of everything
นี่อาจจะเป็นบทสรุปของทุกอย่าง
So why don't we go somewhere only we know?
ไปที่ที่รู้กันแค่เรากันไหม?
Oh, this could be the end of everything
นี่อาจจะเป็นบทสรุปของทุกอย่าง
So why don't we go somewhere only we know?
ไปที่ที่รู้กันแค่เรากันไหม?
Somewhere only we know
ที่ที่มีแต่เรารู้
Somewhere only we know
ที่ที่มีแต่เรารู้




 

Create Date : 10 มกราคม 2558    
Last Update : 21 พฤษภาคม 2558 22:33:12 น.
Counter : 10553 Pageviews.  

(แปลเพลง) Safe and Sound - Taylor Swift feat. The Civil Wars


I remember tears streaming down your face
ฉันยังจำได้เมื่อครั้งที่เธอน้ำตาไหลริน
When I said, I'll never let you go
เมื่อฉันบอกว่าฉันจะไม่ทิ้งเธอไปไหน
When all those shadows almost killed your light
เมื่อเงามืดดำนั้นเกือบกลืนกินแสงสว่างในตัวเธอ
I remember you said, don't leave me here alone
ฉันยังจำได้ เธอบอกว่าอย่าทิ้งให้เธออยู่ลำพัง
But all that's dead and gone has passed tonight
แต่ภายในค่ำคืนนี้ ความตายและการจากลาทั้งมวลจะสิ้นสุดลง

Just close your eyes
หลับตาเสียเถิด
The sun is going down
พระอาทิตย์กำลังจะลาลับแล้ว
You'll be alright
เธอจะไม่เป็นอะไร
No one can hurt you now
ไม่มีใครทำอะไรเธอได้ทั้งนั้น
Come morning light
เมื่อแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณมาถึง
You and I'll be safe and sound
เราทั้งสองจะปลอดภัยหายห่วง

Don't you dare look out your window
อย่าได้มองออกไปจากหน้าต่างเชียวนะ
Darling everything's on fire
ที่รักเอ๋ย ทุกสิ่งทุกอย่างกำลังมอดไหม้
The war outside our door keeps raging on
สงครามข้างนอกนั้นยังคงดำเนินไป
Hold on to this lullaby
จงฟังเพลงกล่อมนี้
Even when the music's gone, gone
แม้เพลาที่ไร้เสียงดนตรีก็ตาม

Just close your eyes
หลับตาเสียเถิด
The sun is going down
อาทิตย์กำลังจะอัสดง
You'll be alright
เธอจะปลอดภัย
No one can hurt you now
ไม่มีสิ่งใดกล้ำกรายเธอได้
Come morning light
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง
You and I'll be safe and sound
เราจะปลอดภัยไร้กังวล

Ooooo, OoooOooo,
Ooooo, OoooOooo,
Ooooo, OoooOooo,
Ooooo, OoooOooo,
Ooooo, OoooOooo,
Ooooo, OoooOooo

Just close your eyes
หลับตาเสียเถิด
You'll be alright
เธอจะไม่เป็นอะไร
Come morning light,
แสงแรกแห่งรุ่งอรุณมาเมื่อใด
You and I'll be safe and sound...
เราจะปลอดภัยหายห่วง...

Oooooo, OoooOooo,
Oooooo, OoooOooo,
Oooooo, OoooOooo,
Oooooo, OoooOooo,
Oooooo, OoooOooo,
Oooooo, OoooOooo




 

Create Date : 10 มกราคม 2558    
Last Update : 10 มกราคม 2558 21:08:56 น.
Counter : 12622 Pageviews.  

(แปลเพลง) Poison and Wine - The Civil Wars

จริงๆ เพลงนี้ค่อนข้างจะมีการ Contrast เยอะเหมือนกันนะ เปรียบเทียบกับความสัมพันธ์ที่ต่างคนต่างก็รักกันมาก แต่ในขณะเดียวกันพวกเขาก็ต่างเป็นอาวุธทำร้ายกันและกัน (แต่เพราะความรักก็ทำให้พวกเขาพยายามประคับประคองความสัมพันธ์ไว้) พวกเขาเป็นทั้งยาพิษ และเป็นทั้งไวน์รสเลิศให้กันและกัน (ยิ่งเกลียดก็ยิ่งรัก) ถึงแม้อยากจะเกลียด แต่จริงๆแล้วรักมาก และขาดกันและกันไม่ได้ แต่การอยู่ด้วยกันนั้นบางครั้งก็เจ็บปวด ถึงแม้จะยากเย็นหรือเจ็บปวดยังไงก็ยังเลือกที่จะรักกันอยู่ดี 




You only know what I want you to
คุณก็รู้เพียงสิ่งที่ผมอยากให้คุณรู้
I know everything you don't want me to
ฉันรู้ทุกอย่างที่คุณไม่อยากให้ฉันรู้
Your mouth is poison, your mouth is wine
ปากของคุณนั้นคือยาพิษ ใขขณะเดียวกันปากของคุณก็เป็นไวน์หอมหวาน
You think your dreams are the same as mine
คุณคิดว่าฝันของคุณและฝันของฉันก็คือฝันเดียวกัน

Ooh, I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอกนะ แต่ฉันจะรักคุณเสมอไปอยู่ดี
Ooh, I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักคุณเสมอไป
I don't love you but I always will
ฉันไม่ได้รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักคุณเสมอไป
I always will
ฉันจะรักเสมอไป

I wish you'd hold me when I turn my back
ฉันปรารถนาให้คุณโอบกอดฉันไว้ หากฉันคิดจะไปจากคุณ
The less I give, the more I get back
ยิ่งผมเฉยเมยต่อคุณเท่าไหร่ ผมก็ยิ่งได้รับความรักกลับมาเป็นทบทวี
Ooh, your hands can heal, your hands can bruise
มือของคุณนั้นสามารถเยียวยาฉัน ขณะเดียวกันก็สามารถทารุณให้เจ็บช้ำ
I don't have a choice but I'd still choose you
ฉันเลือกไม่ได้ หากทำได้ ฉันก็จะยังเลือกคุณ

Ooh, I don't love you but I always will
โอ ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักเสมอไป
Ooh, I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักเสมอไป
I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักเสมอไป
Ooh, I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักเสมอไป
I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักเสมอไป
I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักเสมอไป
I don't love you but I always will
ฉันไม่รักคุณหรอก แต่ฉันจะรักเสมอไป
I always will, I always will, I always will
ฉันจะรักเสมอไป จะรักเสมอไป จะรักเสมอไป
I always will, I always will
จะรักเสมอไป ฉันจะรักเสมอไป








 

Create Date : 04 มกราคม 2558    
Last Update : 4 มกราคม 2558 22:53:19 น.
Counter : 3393 Pageviews.  

(แปลเพลง) We are young - Fun



Give me a second I,
ขอเวลาแป๊บนึงนะ 
I need to get my story straight
ฉันขอเคลียร์เรื่องราวของฉันหน่อย
My friends are in the bathroom
เพื่อนของฉันอยู่ในห้องน้ำ
Getting higher than the Empire State
กำลังเมายาแบบสุดๆเลยละ 
My lover she's waiting for me
แฟนฉันก็กำลังรอฉันอยู่
Just across the bar
แค่อีกฝั่งของบาร์เอง
My seat's been taken by some sunglasses
ที่นั่งของฉันถูกแย่งไปแล้ว โดยไอ้แว่นกันแดด
Asking about a scar and...
เธอถามถึงเรื่องแผลเก่า (ความหลัง)
I know I gave it to you months ago
ฉันรู้ ฉันเป็นคนสร้างรอยแผลนั่นให้เธอเองเมื่อหลายเดือนก่อน
I know you're trying to forget
ฉันรู้ว่าเธอพยายามจะลืมมัน
But between the drinks and suddle things
แต่ระหว่างเหล้าเบียร์ ความเละเทะต่าง ๆ รอบตัวเรา 
The holes in my apologies
ช่องโหว่ในคำขอโทษของฉัน
You know, I'm trying hard to take it back
รู้มั้ย ฉันเองก็พยายามจะเอาสิ่งเหล่านั้น(ระหว่างเรา)กลับคืนมานะ
So if by the time the bar closes
ยังไงซะถ้าบาร์ปิดเมื่อไหร่
And you feel like falling down
แล้วเธอรู้สึกเหมือนจะยืนไม่ไหว
I'll carry you ho-o-ome
ฉันจะพาเธอกลับบ้านเอง

Tonight,
คืนนี้
We are young;
พวกเรายังเยาว์วัย
So let's set the world on fire,
มาทำให้โลกนี้ลุกเป็นไฟกัน (สนุกสุดเหวี่ยงกันไปเลย)
we can burn brighter,
พวกเราน่ะสามารถส่องแสงเจิดจ้า
Than the sun
สว่างไสวยิ่งกว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

Tonight
คืนนี้
We are young
พวกเรายังเยาว์วัย
So let's set the world on fire
เพราะงั้น มาสนุกกันดีกว่า ลืมโลกกันไปเลย
We can burn brighter,
เราสามารถส่องสว่าง
Than the sun
เจิดจ้ายิ่งกว่าพระอาทิตย์อีกนะ

Now I know that I'm not
ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ
All that you got
ฉันไม่ใช่ทุกสิ่งทุกอย่างของเธอ
I guess that I
ฉันก็แค่คิดว่า
I just thought maybe we could find new ways to fall apart
ฉันแค่คิดว่า บางทีเราอาจจะหาทางเลิกกันได้ดีกว่านี้
But our friends are back
แต่ผองเพื่อนของเราก็กลับมาซะละ
So let's raise a cup
ช่างเถอะ มาชนแก้วกันดีกว่า
Cause I found someone to carry me home
เพราะคืนนี้ฉันมีคนพากลับบ้านแล้วไงละ

Tonight
ค่ำคืนนี้
We are young
พวกเรายังเยาว์วัย
So let's the set the world on fire
มาสนุกกันให้ลืมโลกดีกว่า
We can burn brighter
พวกเรานั้น สามารถส่องสว่าง
Than the sun
เจิดจ้าเสียยิ่งกว่าดวงอาทิตย์อีก

Tonight
คืนนี้
We are young
พวกเรายังเยาว์วัย
So let's set the world on fire
มาสนุกกันดีกว่า
We can burn brighter
พวกเรานั้น สามารถส่องสว่าง
Than the sun
เจิดจ้าเสียยิ่งกว่าดวงอาทิตย์อีก

Carry me home tonight
พาฉันกลับบ้านทีนะคืนนี้
Just carry me home tonight
พาฉันกลับบ้านด้วย
Carry me home tonight
พาฉันกลับบ้านด้วยนะคืนนี้
Just carry me home tonight
พาฉันกลับบ้านด้วย

The world is on my side (nanananannanana)
โลกทั้งใบนั้นอยู่เคียงข้างฉัน
I have no reason to run (anananananananan(
ไม่มีเหตุผลอะไรต้องวิ่งหนีอีกแล้ว
So will someone come and carry me home tonight (nananananana)
ใครก็ได้พาฉันกลับบ้านหน่อยนะคืนนี้
The angels never arrived( nananananananan)
พวกนางฟ้าไม่เคยจะมาหาฉันหรอก
But I can hear the choir (nanannananananan)
แต่ฉันก็ยังคงได้ยินเพลงประสานเสียง
So will someone come and carry me home (anananana)
จะมีใครพาฉันกลับบ้านไหมนะคืนนี้

Tonight
ค่ำคืนนี้
We are young
พวกเรายังเยาว์วัย
So let's set the world on fire
มาสนุกกันเถอะ
We can burn brighter
พวกเรานั้น ส่องสว่างได้
Than the sun
เจิดจ้าเสียยิ่งกว่าพระอาทิตย์อีก
Tonight
คืนนี้
We are young
พวกเรายังเยาว์วัย
So let's set the world on fire
มาสนุกกันเถอะ
We can burn brighter
พวกเรานั้น ส่องสว่างได้
Than the sun
เจิดจ้าเสียยิ่งกว่าพระอาทิตย์อีก
So, if by the time
เพราะงั้น... ถ้าถึงเวลา
the bar closes,
บาร์ปิดแล้ว
and you feel like falling down,
และเธอรู้สึกเหมือนจะเดินไม่ไหวล่ะก็
i'll carry you home,
ฉันจะพาเธอกลับบ้านเอง
Tonight...............................
คืนนี้...




 

Create Date : 04 มกราคม 2558    
Last Update : 4 มกราคม 2558 22:20:24 น.
Counter : 2168 Pageviews.  

(แปลเพลง) Blank Space - Taylor Swift

ฟังครั้งแรกก็ติดหูหนึบหนับเลยทีเดียวเพลงนี้ ดูเอ็มวีไปด้วย แหม เห็นภาพมากๆ เหมือนเทย์มานั่งตีแผ่ชีวิตให้ดูยังไงยังงั้นแน่ะ 

----------------------------------



Nice to meet you

ยินดีที่ได้เจอนะ

Where you been?

ไปอยู่ไหนมา

I could show you incredible things

ฉันมีอะไรเจ๋งๆให้เธอดูเยอะเลย

Magic, madness, heaven, sin

เวทมนตร์ ความบ้าคลั่ง สวรรค์ บาป

Saw you there and I thought oh my god

เห็นเธอแล้วฉันก็แบบ โอ้คุณพระ

Look at that face, you look like my next mistake

ดูใบหน้านั่นสิ เหมือนความผิดพลาดครั้งใหม่ของชั้นเลย

Love's a game, wanna play

ความรักก็คือเกม อยากเล่นไหมเธอ

New money, suit and tie

เศรษฐีหน้าใหม่ สูทเอย เนคไทเอย

I can read you like a magazine

ฉันอ่านเธอออกง่ายเหมือนแมกกาซีนเลยแหละ

Ain't it funny rumors fly

สนุกดีออก ข่าวลือก็แพร่สะพัดไป

And I know you heard about me

ฉันก็รู้ว่าเธอได้ยินเกี่ยวกับฉันมาบ้าง

So hey, let's be friends

เพราะงั้น เป็นเพื่อนกันเถอะ

I'm dying to see how this one ends

ฉันอยากรู้ใจจะขาดว่าครั้งนี้จะจบลงยังไง

Grab your passport and my hand

หยิบพาสปอร์ตและจับมือฉันไว้

I could make the bad guys good for a weekend

ในวีคเอนด์นี้นะ ฉันปราบผู้ชายร้ายๆได้อยู่หมัดเลย 


So it's gonna be forever

มันจะยืนยาวตลอดไป

Or it's gonna go down in flames

หรือจะจบลงในเปลวไฟกันนะ

You can tell me when it's over

เธอบอกฉันได้นะถ้ามันจบแล้ว

If the high was worth the pain

ถ้าความสุขมันคุ้มค่ากับความเจ็บปวด

Got a long list of ex-lovers

แฟนเก่าฉันเยอะแยะเต็มไปหมด

They'll tell you I'm insane

พวกนั้นจะบอกเธอว่าฉันเป็นบ้า

Cause you know I love the players

เพราะเธอก็รู้นี่ว่าฉันชอบผู้ชายเจ้าชู้

And you love the game

และเธอก็ชอบเล่นเกมซะด้วย


Cause we're young and we're reckless

เพราะพวกเรานั้นยังเยาว์และบ้าบิ่น

We'll take this way too far 

เราจะดำดิ่งมันจนถลำลึก

It'll leave you breathless

สุดท้ายแล้วถ้ามันไม่สุดยอดจนเธอลืมหายใจ

Or with a nasty scar

ก็คงจะทิ้งรอยแผลน่าเกลียดไว้

Got a long list of ex-lovers

รายชื่อแฟนเก่ายาวเป็นหางว่าว

They'll tell you I'm insane

พวกนั้นจะบอกเธอว่าฉันบ้า

But I got a blank space baby

แต่ฉันก็มีที่ว่างให้เธอนะ

And I'll write your name

ฉันจะเขียนชื่อเธอลงไปอีกคนละกัน


Cherry lips

ริมฝีปากหอมหวาน

Crystal skies

ท้องฟ้าสดใส

I could show you incredible things

ฉันมีอะไรน่าทึ่งให้เธอดูเยอะแยะ

Stolen kisses, pretty lies

ทั้งจูบที่ถูกขโมย คำโกหกแสนหวาน

You're the king baby I'm your queen

เธอเป็นพระราชาและฉันก็เป็นราชินีของเธอ

Find out what you want

ค้นหาว่าเธอต้องการอะไร

Be that girl for a month

เป็นผู้หญิงแบบนั้นให้เธอสักเดือนนึง

But the worst is yet to come

แต่ของดีจะมาหลังจากนั้น

Oh no

ไม่นะ


Screaming, crying, perfect storms

การกรีดร้อง ร่ำไห้ พายุปั่นป่วน

I could make all the tables turn

ฉันสามารถอาละวาดพลิกเกมทุกอย่าง

Rose garden filled with thorns

เป็นสวนกุหลาบที่เต็มไปด้วยหนามแหลม

Keep you second guessing like oh my god

ให้เธอสงสัยเล่นๆ ว่าคุณพระ

Who is she? I get drunk on jealousy

ยัยนี่ใคร? ฉันเมามายด้วยความหึงหวง

But you'll come back each time you leave

แต่ยังไงซะเธอก็ต้องกลับมาหาฉันทุกครั้งไป

Cause darling I'm a nightmare dressed like a daydream

เพราะฉันก็คือฝันร้ายแปลงกายมาในรูปของฝันกลางวันนี่เองจ้ะที่รัก


Boys only want love if it's torture

พวกผู้ชายน่ะ ต้องการความรักก็ต่อเมื่อมันเป็นการทรมาน

Don't say I didn't say I didn't warn you

อย่ามาพูดล่ะว่าฉันไม่เตือน

Boys only want love if it's torture

พวกผู้ชายน่ะ ต้องการความรักก็ต่อเมื่อมันคือความเจ็บปวด

Don't say I didn't say I didn't warn you

หล่อนอย่ามาพูดนะว่าฉันไม่บอก




 

Create Date : 01 มกราคม 2558    
Last Update : 3 มกราคม 2558 19:51:35 น.
Counter : 5709 Pageviews.  

1  2  3  4  

yingbern
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




สวัสดีค่าาาาาาา ยินดีต้อนรับนะคะ บล็อกนี้ส่วนใหญ่ก็น่าจะเป็นการแปลเพลงค่ะ แต่ไม่รับประกันว่าจะแปลถูก 100% นะเตง _/\_
Friends' blogs
[Add yingbern's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.