(◡‿◡✿) Thank you, I appreciate it! ประเดิมเปิด Group Blog ใหม่
พอดีตอนนี้เปิดร้านขายของบน Etsy ก็เลยต้องจำใจสื่อสารกับฝรั่งเป็นภาษาอังกฤษ ...ชีวิตนี้มันจะเกี่ยวดองกับภาษาอังกฤษ กะฝรั่งมังค่าไปถึงไหนละเนี่ย จับพลัดจับผลู ได้คะแนนดีมาแต่เด็ก (แต่ไม่ยักกะคิดว่าตัวเองเก่งอังกฤษ -*-) แล้วก็จับพลัดจับผลูไปเรียนเอกอังกฤษ ทั้งๆ ที่อยากเรียนญี่ปุ่นใจจะขาด ฮือๆ.... เอาเหอะ ในเมื่อมันจำเป็นต้องใช้ ก็ต้องใช้สินะ เนื่องจากการค้าขายกับฝรั่ง ก็ต้องใช้ภาษาอังกฤษ สิ่งที่จำเป็นต้องรู้ก็คือ การสนทนาทั่วไป ก็เลยจะนำประสบการณ์ส่วนตัว บวกกับความชอบส่วนตัว ที่ชอบอ่านหนังสือของคุณ Andrew Biggs มากๆ เพราะงั้น จะลองรวบรวมเอาเรื่องที่น่าสนใจ เหมาะกับมือใหม่หัดคุยกับฝรั่งมาอัพลงในบล็อกดูก็แล้วกันนะคะ... หากมีใครหลงมาอ่าน แล้วเจอตรงไหนที่ผิดพลาด ก็รบกวนขอคำชี้แนะ้ด้วยน๊า ... one gai shimasu! (เฮ้ย! ผิดภาษา) Thank you, I appreciate it! ประโยคสุดเบสิค ก็คือ "คำขอบคุณ" นั่นเอง ...เวลาคุยกับเพื่อน แรกๆ ก็งงว่าพูดอะไรของมันละเนี่ย คือ ไม่พูดเต็มประโยคว่า Thank you, I appreciate it! แต่พูดมาสั้นๆ ว่า Appreciated! เอาล่ะ กางตำรา (ทำไมต้องกางตำราก็ไม่รู้ แต่บางครั้ง การกางตำรา ก็ช่วยเราได้เยอะเหมือนกันนะ) ...การกล่าวขอบคุณใครสักคน สามารถพูดได้หลายแบบ สามารถเลือกใช้คำเหล่านี้ได้ค่ะ * Thanks a million. * Thank you very much. * Thank a lot. * How can I ever thank you? * I appreciate it. / Much appreciate. * Thank God. * Thank goodness. * Thank heavens. * Thank you lucky stars. * etc.
จากลิงค์นี้ของคุณ Andrew Biggs //www.andrewbiggs.com/columns/column-142.htm ได้อธิบายความแตกต่างของ appreciate กับ impress เอาไว้อย่างกระจ่างว่า "to appreciate หมายถึง เห็นคุณค่าหรือชื่นชมอะไรบางอย่าง แต่ to be impressed with (ไม่ใช่ impress เฉย ๆ) หมายถึง ประทับใจอะไรบางอย่าง จะเห็นว่า ความหมายคล้าย ๆ กันแต่ไม่เหมือนกัน เช่น I appreciate your kindness. (ฉันขอชมชื่นความเมตตากรุณาของคุณ) I’m impressed with your kindness. (ฉันประทับใจกับความเมตตากรุณาของคุณ) คำ ว่า appreciate เราใช้บ่อยในสำนวน Thank you; I appreciate it. ซึ่งเป็นการขยายความของคำว่า ขอบคุณ ในความหมายว่า ขอบคุณครับ ผมชื่นชมในสิ่งที่คุณทำให้ผม" ทีนี้ มาดูภาษาที่เค้าพูดคุยกันธรรมดาๆ ผ่านบอร์ดกันดูบ้าง ยกตัวอย่างจาก thread นี้ ใน etsy มีคนมาโพสต์เสนอว่า "looking to feature a shop on my blog" ...เป็นการเสนอว่า จะนำร้านมาลงในบล็อก ใครสนใจก็โพสต์มาโลด ...ลองมาดูคำขอบคุณจากคนเข้ามาร่วม thread นี้กันดู thanks for posting you two!! cute shops! ^ ได้วิธีขอบคุณเพิ่มมาอีกแบบ "thank for... V+ing" (ว้าว ไม่ได้เขียนอะไรแบบนี้มานานแล้วนะเนี่ย V, Adj อะไรเทือกๆ นี้) สรุปแล้ว มีวิธีพูด "ขอบคุณ" เยอะแยะมากมายให้เลือกใช้ ลองสลับสับเปลี่ยนใช้ให้ครบทุกแบบ จะได้ไม่ดูน่าเบื่อเกินไปเนอะ It was nothing./ You're welcome! 2 คำนี้ เอาไว้ใช้ตอบ เวลามีคนขอบคุณเรา แปลเป็นบ้านเราก็ ไม่เป็นไรค่ะ/ ยินดีค่ะ นั่นเอง จบแล้วค่ะ กับการเขียนอะไรเป็นวิชาการครั้งแรก หากผิดพลาดประการใดก็ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ
Create Date : 22 มิถุนายน 2552 |
Last Update : 22 มิถุนายน 2552 1:01:35 น. |
|
7 comments
|
Counter : 8513 Pageviews. |
|
|
5555
เราใช้ Thanks so much. ทุกที่ ทุกเวลา ทุกสถานการณ์
เด๋วลองใช้บ้าง
ปล. ขอบคุณเหล่านั้น มันน่าจะมีดีกรี มีน้ำหนัก มีฟิลลิ่งหรือเปล่าคะ
อย่าง * Thank God.
* Thank goodness.
* Thank heavens.
* Thank you lucky stars.
คำเหล่านี้ (ยิ่ง 2 คำหลังยิ่งแปลก ไม่เคยเห็นเลย)
จะใช้ในสถานการณ์เล็ก ๆ น้อย ๆ หรือใช้กับเพื่อน มันจะดู...ซาบซึ้งไปมั้ยคะอ่ะคะ
เช่น...เพื่อนหยิบของให้ ตอบ Thank heavens (ขอบคุณสวรรค์~) เพื่อนคง งง ทำไมไม่ขอบคุณเขานะ 555+