안녕하세요?...저는 "뿌"라고 합니다. 처음 뵙겠습니다. ...ฉันอยากจะบิน...บินไปให้ถึงดวงจันทร์...เธอบอกกับฉันว่ามีกระต่ายหลายตัว...
Group Blog
 
All blogs
 
Chapter4 : Wireless & Virus : (Thai) Y led & Y lut

สำเนียงคนไทยเป็นอะไรที่โจเอามาล้อเลียนบ่อยมากกกก แกชอบบอกว่า "คำนี้ออกเสียงว่า...นะ แต่คนไทยชอบออกว่า...แบบนี้ ฝรั่งจะเข้าใจได้ยังไงหล่ะ...(แล้วก็พูดเป็นภาษาไทย)"ม่ายเข้าจายคนทายยย" อะไรแบบนี้

อาจารย์โจเล่าให้ฟังว่า มีวันหนึ่งเขาจะเอา ipod ไปซ่อมที่ร้าน...อะไรสักอย่างที่เป็นสาขาของ Apple ที่เมืองไทย แล้วแกก็เจอปัญหาการสื่อสารกับพนักงานที่ร้าน

อาจารย์โจ : ขอโทษครับ คือ ipod ของผมมันมีปัญหา
คุณช่วยดูให้หน่อยว่ามันมีปัญหา ไวเออะรึส(Wireless)รึป่าว
พนักงาน : อะไรนะครับ ไวรัสหรอ(Wireless = Y lut)
อาจารย์โจ : คือ(ไม่เข้าใจ...อะไรวะ Y lut)...
ผมอยากให้คุณเช็ก ไวเออะรึส(Wireless) ในเครื่องให้หน่อย
พนักงาน : เอ่อ...(ไม่เข้าใจเมิงเหมือนกัน...พูดอะไรวะ "ไวรึส" ไม่เคยได้ยิน)
ลองสะกดให้ผมดูได้มั้ยครับ?
อาจารย์โจ : (เขียนให้ดู) Wireless
พนักงาน : อ๋อ...เขาอ่านว่า Y led เมื่อกี้คุณบอกว่า ไวรัส
อาจารย์โจ : ไม่นะ...นั่นมันอ่านว่า ไวเออะรึส(Wireless)
พนักงาน : ไม่ๆๆ...อ่านตามผม...Y led(Wireless) ส่วนนี่...Y lut(Virus)
...สอนฝรั่งอ่านภาษาอังกฤษซะงั้น...ทำเอาโจหัวเสียเลยทีเดียว("คิดว่าผมเป็น Stupid ฝรั่งรึไง ถึงไม่รู้จักไวเลสกับไวรัสน่ะ")

วันนี้เรามาเรียนเรื่องการออกเสียงกันดีก่า...
Wireless ไว เออะ รึส
Virus ไฟ รึส

"คนไทยบอกว่าคนที่สำเนียงดีๆเป็นคน "กระแดะ"...แต่ถ้าคุณพูดแบบนั้นฝรั่งก็ฟังไม่รู้เรื่องหรอกนะ"...อาจารย์โจ


Create Date : 24 สิงหาคม 2552
Last Update : 30 สิงหาคม 2552 17:44:44 น. 0 comments
Counter : 377 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

amdekd
Location :
กาญจนบุรี Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




한국말을 잘하고 싶은데 누구든지 저에게 가르쳐 주세요.

...เม้นต์ให้กันบ้าง อะไรบ้างก็ดีนะ เพิ่งเคยเขียนบล๊อค ไม่รู้ว่าเป็นไงบ้าง แนะนำด้วยนะคะ...^^
Friends' blogs
[Add amdekd's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.