มาเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยการฝึกอ่านและฝึกแปลไปพร้อมๆกันนะคะ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
アメリカのアップル ドナーになるとアプリで知しらせる...บริษัท Apple ของอเมริกาเปิดตัวแอพการบริจาคอวัยวะ
アメリカ のITの会社の アップル は、スマートフォン の新しい アプリ(=ソフトウエア)を作りました。 บริษัท IT Apple ของอเมริกาได้ทำการสร้างแอพพลิเคชั่นใหม่ของสมาร์ทโฟนขึ้น
この アプリ を使うと、ドナー(=もし脳死などになったとき自分の臓器を病気の人にあげる人)になると簡単に知らせることができます。 ซึ่งถ้าใช้แอพนี้ก็จะสามารถทำการลงทะเบียน(ประกาศให้ทราบ)บริจาคอวัยวะ(= หากเกิดเหตุการณ์สมองตายขึ้นมาเป็นต้น ก็สามารถบริจาคอวัยวะของตนเองให้กับผู้อื่น)ได้อย่างง่ายดาย
ことしの秋から使うことができます。 ซึ่งจะสามารถเริ่มใช้ได้ตั้งแต่ฤดูใบไม้ร่วงของเป็นนี้เป็นต้นไป
この アプリ で「ドナー になる」と知らせると、アメリカ の臓器移植を支援している団体に データ が送られます。 ถ้าทำการลงทะเบียนกับแอพนี้แล้ว ข้อมูลจะถูกส่งให้กับองค์กรผู้ทำการช่วยเหลือการผ่าตัดเปลี่ยนอวัยวะภายในของอเมริกา
この団体は、アメリカ では 12万人が臓器移植を待っていて、ドナー が増えたらたくさんの人を助けることができると言ています。 ซึ่งองค์กรนี้ได้กล่าวไว้ว่า ยังมีผู้รอการผ่าตัดเปลี่ยนอวัยวะอยู่ถึง 120000 คน ซึ่งถ้ามีผู้บริจาคอวัยวะเพิ่มขึ้นก็จะสามารถช่วยเหลือผู้คนได้อีกมากมาย
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
ที่มา: NHK NEWS WEB EASY มีประโยชน์มาก ขอบคุณนะคะ
โดย: ชลบุรีมามี่คลับ วันที่: 7 กรกฎาคม 2559 เวลา:21:40:30 น.
|
zaerim7
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?] แรงบันดาลใจในการสร้างบล็อคนี้คือ "เพื่ออยากจะฝึกฝนภาษาญี่ปุ่นด้วยการฝึกอ่าน ฝึกแปล และอยากจะแบ่งปันกับเพื่อนๆที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ มาฝึกไปพร้อมๆกันนะคะ"
All Blog Link |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |