กำบ่ะเก่า...บ่เล่าอาจจะลืม (๕)
ห่างหายจากการอัพบล็อกกรุ๊ปนี้ไปจ๊าดเมิน... วันนี้ขออนุญาตหยิบยกเอา "กำบ่ะเก่า" มาบอกเล่าสักสามสี่กำเน้อเจ้า...
เริ่มต้นที่...
๑.ฝนจะตกจะไปเจื้อใจ๋ดาว มีลูกสาวจะไปเจื้อใจ๋มัน
(วันก่อนดูละครทีวีเรื่อง "ดั่งดวงตะวัน" แล้ว...วูบหนึ่งคิดถึง "กำบ่ะเก่า" กำนี้ขึ้นมาเลยลุกมาจดใส่สมุดไว้ นำมาขยายความ...) คำแปล : ฝนจะตกอย่าไปเชื่อใจดาว มีลูกสาวอย่าไปเชื่อใจมัน ขยายความ : ท้องฟ้าที่โล่งโปร่งจนสามารถมองเห็นดาว อย่าเพิ่งคิดว่าอากาศจะปลอดโปร่งไร้เมฆฝน...ฝนอาจจะตกลงมาเมื่อไรก็ได้ เช่นเดียวกับคนมีลูกสาว อย่าไปคาดคิด เชื่อเต็มร้อยว่าลูกสาวตนจะเป็นเด็กดีเพราะเราไม่ได้อยู่กับเขาตลอดเวลา ลับหลังคนเป็นพ่อ-แม่ เขาอาจจะประพฤติอีกอย่างหนึ่ง
เป็นสุภาษิตสอนคนให้มีสติ และใช้ปัญญาคิดให้รอบคอบ ไม่ควรตัดสินใจเชื่อเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยยังไม่ได้ไตร่ตรอง
๒.มึนต๋ากว้างผ่อตางยาว เป๋นฮ้างเป๋นสาวหื้อผ่อถี่ถี่ (ศัพท์ : มึนต๋า = ลืมตา่, ผ่อ = ดู มอง, ตาง = ทาง, ถี่ = ละเอียด รอบคอบ)
คำแปล : "ลืมตาให้กว้างเพื่อดูทางข้างหน้าไกล ๆ เป็นหญิงสาวก็ต้องดูให้ละเอียดรอบคอบ" ขยายความ : เป็นสุภาษิตสอนคนให้รู้จักคิด ก่อนที่จะตัดสินใจกระทำสิ่งใดลงไป ควรนึกถึงผลได้ผลเสียและไม่ควรเห็นแก่ประโยชน์ในปัจจุบันให้มองไกลถึงอนาคตด้วย โดยเฉพาะผู้หญิง การเลือกคู่ครองควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน คิดให้รอบคอบก่อนที่จะตัดสินใจ
๓. เยียะไฮ่ไกล๋ต๋า เยียะนาไกล๋บ้าน
คำแปล : ทำไร่อยู่ไกลตา ทำนาอยู่ไกลบ้าน ขยายความ : "การทำไร่ไกลตา การทำนาไกลบ้าน" ย่อมยากแก่การดูแลรักษา มักถูกรบกวนจากศัตรูพืชและทั้งสัตว์และคนอยู่เสมอ ใช้เป็นสุภาษิตสอนคนเกี่ยวกับเรื่องของความรักได้เช่นกัน อย่างที่เขาว่ากันว่า ความรักแท้มักแพ้ความใกล้ชิด ความห่างไกลมักทำให้เกิดความห่างเหินจนทำให้ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเปลี่ยนใจได้
๔.ต๋ามีหน้า ผ่อหน้าบ่หัน
คำแปล : ตาอยู่บนใบหน้า แต่ดูหน้าตัวเองไม่เห็น ขยายความ : เป็นสุภาษิตที่กล่าวถึง บุคคลที่ชอบจับผิดบุคคลอื่นอยู่เสมอ กล่าวหา หรือนินทา ให้ผู้อื่นเสื่อมเสีย โดยที่ไม่มองดูตนเอง เรื่องราวหรือความผิดของตัวเองมักจะมองไม่เห็น แต่จะมองหรือเห็นแตความผิดของผู้อื่น
Create Date : 23 มกราคม 2551 |
Last Update : 5 กุมภาพันธ์ 2551 9:10:20 น. |
|
13 comments
|
Counter : 1821 Pageviews. |
|
|
|