เรื่องราวความทรงจำไม่มีที่สิ้นสุด

Madmankrub
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]





ผมรักแฟนผมที่สุดครับ
Code =
Group Blog
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add Madmankrub's blog to your web]
Links
 

 

สักวามหาพิเศษ พระอัจฉริยภาพในสมเด็จพระเทพฯ

เห็นว่าเป็นอีกพระอัจฉริยภาพด้านร้อยกรองที่น่าอ่านครับ เลยขออนุญาตคัดลอกมาเก็บไว้

****************************************************

สักวามหาพิเศษ เรื่อง "สังข์ทอง" ตอน รจนาไม่เลือกคู่

เมื่อวันที่ ๒๓ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๓๐ สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เสด็จฯ เป็นองค์ประธานเปิดศูนย์วิจัยวัฒนธรรมเอเชียอาคเนย์ที่มหาวิทยาลัยมหิดล ต. ศาลายา จ. นครปฐม

สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงสักวาเป็นรจนา ธิดาของท้าวสามล ในวรรณคดีเรื่องสังข์ทอง ตอนเลือกคู่ โดยมีนักกลอนอาวุโสระดับ "บรมครู" เข้าร่วมวงสักวาด้วย คือ

อาจารย์มนตรี ตราโมท เป็นท้าวสามล
ท่านผู้หญิงสมโรจน์ สวัสดิกุล ณ อยุธยา เป็นนางมณฑา
คุณหญิงกุลทรัพย์ เกษแม่นกิจ เป็นธิดาทั้งหก
อาจารย์เปลื้อง ณ นคร เป็นหกเขย

สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงเริ่มต้นบทไหว้ครูดังนี้

สักวาไหว้ครูผู้สอนสั่ง ไหว้ทุกท่านที่นั่งอยู่ที่นี่
ล้วนแต่เป็นนักปราชญ์จอมกวี อาวุโสศักดิ์ศรีเป็นอาจารย์
ไม่เคยเล่นสักวาข้าอ่อนหัด กลอนติดขัดจงช่วยด้วยสงสาร
มาวันนี้หวังให้ใจเบิกบาน คุณครูท่านโปรดสงเคราะห์ให้เหมาะเอย

อาจารย์มนตรี ตราโมท แจกตัวละคร

สักวาตอนว่าเรื่องสังข์ทอง ในตอนเลือกคู่ครองเสน่หา
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา โปรดทรงบทรจนากลอนพาที
คุณสมโรจน์เชิญต้นบทมณฑา คุณกุลทรัพย์หกธิดามารศรี
หกเขยขวัญอาจารย์เปลื้องเพื่องกวี ข้ามนตรีจะว่าสามลเอย

ท้าวสามล - อาจารย์มนตรี ตราโมท

สักวาสามลกังวลหนัก ห่วงลูกรักทีนเอจเจ็ดสมร
กำลังสาวสวยหล่ออรชร อยากจะให้บังอรมีคู่ครอง
จึงกระซิบเล่ายุบลกับมณฑา กล่าวปรึกษาปราศรัยสองต่อสอง
เธอจะเห็นอย่างไรเชิญไตร่ตรอง ถ้าเห็นพ้องจงรีบรัดจัดการเอย

นางมณฑา - ท่านผู้หญิงสมโรจน์ สวัสดิกุล ณ อยุธยา

สักวามณฑานารีใหญ่ ฟังท่านไท้สามลบ่นอุบอับ
จะปลูกฝังลูกแก้วแล้วจึงนับ ชื่อธิดาต้นกลับเอาปลายชน
รำคาญใจไขขานท่านตาขา รจนาชื่อสุดท้ายไยไว้ต้น
หม่อมฉันจะบอกให้เสร็จทั้งเจ็ดคน ให้เตรียมตนสมรสหมู่เลือกคู่เอย

ธิดาทั้งหก - คุณหญิงกุลทรัพย์ เกษแม่นกิจ

สักวาหกนางสำอางศรี แสนเปรมปรีดิ์จะมีคู่ไม่อยู่เฉย
อธิษฐานขออย่าได้ผู้ชายเชย ถ้าแก่เคยเป็นนายกไม่ตกใจ
รีบแต่งตัวแต่งหน้าทาอายแชโดว์ ให้ตาโตคิ้วเข้มงามตามสมัย
แล้วห่วงน้องรจนาเจ้าฟ้าไทย จะมัวไปเรียนครุศาสตร์พลาดงานเอย

หกเขย - อาจารย์เปลื้อง ณ นคร

สักวาหกเขยเฉยไม่ได้ ถึงแก่แล้วก็ยังไหวใจยังสู้
ก็เขาลือกันออกลั่นว่าชั้นครู ทั้งหวยล็อกเล่าก็รู้อยู่เจนใจ
ถวายบังคมบรมบาทนาถนารี ประนมไหว้วงศ์กวีที่ยิ่งใหญ่
มาให้เลือกคราวนี้จงมีชัย หาได้ที่ใหม่ใหม่ไม่หง่อมเอย

ธิดาทั้งหก - คุณหญิงกุลทรัพย์ เกษแม่นกิจ

สักวาหกนุชพระบุตรี จรลีนวยนาดวาดเอวไหล่
แสร้งเอียงอายเป็นพิธีแต่ดีใจ ทอดตาไปชม้ายหมายชายรูปงาม
พวกล็อกหวยรวยก็ไม่ถูกใจนัก อยากนึกรักพวกคุณหมอก็เกรงขาม
รักษาไข้ไม่ว่างทุกโมงยาม เสี่ยงมาลัยไปตามแต่ดวงเอย

หกเขย - อาจารย์เปลื้อง ณ นคร

สักวาหกเขยเงยหน้ายิ้ม ทำกรุ้มกริ่มกรุยกรายด้วยได้คู่
งามมิงามก็แล้วแต่ตาแลดู มันก็อยู่ที่ใจใช่ไหมคุณ
อันความจริงสิ่งทั้งหลายในโลกนี้ เพราะใจคิดไม่ดีจึงเกิดวุ่น
มารวมจิตคิดเห็นที่เป็นบุญ เป็นทางหนุนความจงรักภักดีเอย

รจนา - สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี

สักวารจนาแอบดูก่อน เห็นมีแต่คนจรไม่รู้จัก
หมอนก็หมิ่นไม่เข้าท่าน่าขันนัก เหมือนเลือกหมูเลือกผักไปต้มกิน
พระพี่นางชอบอย่างนี้ชีวิตเขา มาลัยเราไม่ให้ใครทั้งสิ้น
แต่หากเป็นพระประสงค์องค์นรินทร์ ต้องผันผินอย่างฉลาดคลาดแคล้วเอย

ท้าวสามล - อาจารย์มนตรี ตราโมท

สักวาสามลบ่นพึมพำ รจนาดูหรือทำฉะนี้ได้
เอาขันติเข้าดับระงับใจ แต่สงสัยความประสงค์ของนงราม
ปวงบุรุษบรรดาที่มานี้ ไม่มีดีบ้างหรือไรใคร่ขอถาม
หรือทั้งปวงโป้ปดคดเลวทราม พยายามดูให้ดีอีกทีเอย

รจนา - สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี

สักวาเร็วเกินไปลูกไม่พร้อม ขืนไปยอมอนาคตไม่สดใส
คำโบราณท่านว่านารีใด จะออกเรือนต้องให้ศึกษาดี
หนึ่งวิชาหวัดมวยช่วยสงบ โดยเตรียมรบพร้อมพรักสมศักดิ์ศรี
ทั้งกฏหมายอีกงานการบัญชี คุมสามีให้เรียบได้เปรียบเอย

ท้าวสามล - อาจารย์มนตรี ตราโมท

สักวาสามลนั่งฟังสนอง เห็นถูกต้องตามคดีมีเหตุผล
เราต้องเที่ยงยุติธรรมบำเพ็ญตน ยินยอมตามแต่กมลของธิดา
อันการที่รจนาไม่หาคู่ จะได้อยู่ใกล้ชิดเป็นเลขา
ได้ร่วมช่วยบำรุงชาติราษฏร์ประชา ประโยชน์ยิ่งใหญ่กว่าหาคู่เอย

สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงบอกบทลาจากดังนี้

สักวาได้เวลาควรจะจบ ได้ร้องเล่นกันครบสนุกสนาน
ขอขอบคุณมหิดลคนจัดงาน แทนทุกท่านในที่นี้ที่ได้มา

ดอกเอ๋ย เจ้าดอกราตรี
ได้มาวันนี้ ยินดีจริงเอย

มาเล่นสักวา ชื่นอุราสมใจ
วันหน้าจะมาใหม่ จะเล่นให้ดีกว่านี้เอย

ถึงลาไปก็คงได้พบกันบ่อย มีงานรอนับร้อยไม่หนักหนา
แต่บัดนี้ได้สุขสมภิรมยา กินข้าวปลาให้อิ่มเอมเปรมปรีดิ์เอย

ดูละครฟ้อนเล่น จะได้เห็นเป็นบุญตา
แล้วจำต้องลา กลับเคหาหลับต่อเอย

********************************
คัดลอกจาก http://www.pantip.com/cafe/library/topic/K5814711/K5814711.html




 

Create Date : 27 กันยายน 2550    
Last Update : 27 กันยายน 2550 12:30:16 น.
Counter : 413 Pageviews.  

ช่วยวิจารณ์ฉันทลักษณ์ของกลอนบทนี้หน่อยนะครับ

เอามาให้เพื่อนๆอ่าน ลองวิจารณ์ฉันทลักษณ์กันครับ ผมแต่งเอง

*********************************************

สิรินธรราชสดุดี
(กาพย์ห่อโคลง)

พระ เอยพระผ่องแผ้ว งามเพริศแพร้วผ่องพรายพรรณ
เทพ เทียมบ่เทียมทัน วรเลิศประเสริฐคุณ
รัตน์ แก้วแก้วแกร่งกล้า พระเมตตาทรงค้ำจุน
ราช กิจพร้อมหนุน อนันต์คุณอำนวยชัย
สุดา พิสุทธิ์แท้ เฉลิมแม่มิ่งเมืองไทย
สยาม น้อมดวงใจ คุณาแก้วชุลีกร
บรมราชเกษมถ้วน พสกพร้องถวายพร
กุมารี กำจร กำจายเกียรติเกริกเกรียงไกร

เฉลิมรัฐเฉลิมศรี โสภา
กุมารีสยาม ผุดแผ้ว
คีตการดนตรี ไท้เทิด แล้วแฮ
บรมพิสุทธิ์แท้ แซ่ซ้อง อนันต์กาล

***********************************************




 

Create Date : 26 กันยายน 2550    
Last Update : 26 กันยายน 2550 17:05:06 น.
Counter : 168 Pageviews.  

ทีฆายุโก - ฑีฆายุโก

เนื่องในพระราชพิธีเฉลิมพระชนมพรรษา ไม่ว่าจะเป็น ๕ ธันวาคม หรือ ๑๒ สิงหาคม ก็ตาม เราจะพบป้ายหรือข้อความถวายชัยมงคลว่า "ทีฆายุโก โหตุ มหาราชา" หรือ "ทีฆายุกา โหตุ มหาราชินี" ตามสถานที่ราชการ หรือ ในหนังสือพิมพ์ ตลอดจนวารสารรายสัปดาห์ รายปักษ์ หรือรายเดือนอยู่ทั่วไป เขียนกันถูกบ้าง ผิดบ้าง แม้จะได้เคยแนะนำทั้งทางวิทยุและข้อเขียนต่าง ๆ อยู่เสมอแล้ว แต่ก็ยังคงมีการเขียนหรือพิมพ์ผิด ๆ อยู่ตลอดมาทุกปี นั่นคือคำว่า "ทีฆายุโก" หรือ "ทีฆายุกา" ซึ่งจะต้องใช้ ท (ทหาร) นั้น บางทีก็ใช้ ฑ (นางมณโฑ) อยู่บ่อย ๆ และ ณ สถานที่ราชการซึ่งมีผู้มีความรู้ด้านบาลี ถึงเปรียญ ๙ ประโยคอยู่มากกว่าหน่วยราชการอื่น ๆ คือ กระทรวงกลาโหม ก็ยังปล่อยให้เขียนผิด ๆ ออกมา ถ้าท่านเดินผ่านหรือนั่งรถผ่านหน้ากระทรวงกลาโหม และสังเกตดูข้อความถวายชัยมงคลตัวขนาดใหญ่ ชั้นบนของอาคารด้านหน้า ปรากฏว่าเป็น "ฑีฆายุโก โหตุ มหาราชา" ท (ทหาร) ที่คำว่า "ทีฆายุโก) กลายเป็น ฑ (นางมณโฑ) ไป

คำว่า "ทีฆายุโก" เป็นภาษาบาลี ใช้ ท ทหาร แปลว่า "มีอายุยืน" เมื่อรวมข้อความที่ว่า "ทีฆายุโก โหตุ มหาราชา" ตามอักษรก็แปลว่า "ขอพระมหาราชจงทรงมีพระชนมายุยั่งยืนนาน" และ "ทีฆายุกา" สำหรับพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถนั้น ก็เป็นการเปลี่ยนรูปตามไวยากรณ์ เพราะ คำว่า "มหาราชา" เป็นปุงลิงค์ คือเพศชาย จึงต้องใช้ "ทีฆายุโก" ส่วน "มหาราชินี" เป็น อิตถีลิงค์ คือ เพศหญิง จึงใช้ "ทีฆายุกา"

เหตุที่บางคนเขียนเป็น ฑ นางมณโฑนั้น คงเป็นเพราะตัว ฑ อยู่ใกล้กับ ฆ (ระฆัง) ซึ่งมีหัวหยัก เลยทำให้ ท (ทหาร) มีหัวหยัก เลยกลายเป็น ฑ (นาง มณโฑ) ตามไปด้วย

คำในภาษาไทยที่มาจากภาษาบาลีที่เดิมเป็น ท (ทหาร) แล้วมีผู้เขียนเป็น ฑ (นางมณโฑ) ในสมัยก่อน ๆ นั้นมีอยู่หลายคำ เช่นคำว่า "ทูต" ซึ่งเป็นภาษาบาลี ใช้ ท (ทหาร) ก็มีพบอยู่บ่อย ๆ โดยเฉพาะในหนังสือเก่าเขียนเป็น "ฑูต" โดยใช้ ฑ (นางมณโฑ) หรือคำว่า "มนเทียรบาล" หนังสือเก่า ๆ เช่นในเรื่อง "กฎมณเฑียรบาล" ก็ดี หรือ "หมู่พระราชมณเฑียร" ก็ดี ที่คำว่า "มณเฑียร" ก็ใช้ ฑ (นางมณโฑ) แต่พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕ ให้เขียนเป็น "มนเทียร" ใช้ ท (ทหาร) เพราะคำนี้มาจากคำบาลีว่า "มนฺทิร" ซึ่งแปลว่า "เรือน" เมื่อแผลง อิ เป็น เอีย คำว่า "มนฺทิร" จึงกลายเป็น "มนเทียร" ทำนองเดียวกับแผลงคำว่า "วชิร" เป็น "วิเชียร" หรือ "พาหิร" เป็น "พาเหียร" และ "ปกีรณกะ" เป็น "ปเกียรณกะ" ฉะนั้น

ข้าพเจ้าจึงขอร้องให้เขียนคำว่า "ทีฆายุโก" ให้ถูกต้องหน่อย ในฐานะที่เราเป็นประชาชนที่มีความจงรักภักดีต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ จึงไม่ควรที่จะใช้ข้อความใด ๆ ที่เกี่ยวกับพระองค์ท่านให้ผิดเพี้ยนไปจากความเป็นจริง ผู้หลักผู้ใหญ่ในหน่วยราชการต่าง ๆ ควรจะได้เอาใจใส่ดูแล และสอดส่องให้มากกว่าที่เป็นอยู่ในขณะนี้ ไม่ใช่ผู้น้อยหรือผู้เขียนจะทำอย่างไรหรือเขียนอย่างไร ก็ปล่อยเลยตามเลย ข้าพเจ้าคิดว่าถ้าทางกระทรวงกลาโหมพอจะมีเวลาก็ควรแก้ไขเสียให้ถูกต้อง ก่อนจะถึงวันเฉลิมพระชนมพรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๓๖

นอกจากนั้น ตามหนังสือพิมพ์รายวันแทบทุกฉบับ ก็มีทั้งคำว่า "ทีฆายุโก" (ท ทหาร) และ "ฑีฆายุโก" (ฑ นางมณโฑ) ปะปนกันอยู่ในฉบับเดียวกัน ควรจะได้ระมัดระวังให้มาก ความจริงก็มิได้ทำให้ความหมายเสียไป แต่ไม่ถูกต้องตามหลักภาษาเท่านั้นเอง เพราะคำว่า "ฑีฆ" (ฑ นางมณโฑ) ในภาษาบาลีหรือสันสกฤตที่แปลว่า "ยาว" นั้นไม่มี มีแต่ "ทีฆ" (ท ทหาร) เท่านั้น ความจริงเรื่องนี้ก็ได้พูดกันมาทุกปี แต่การเขียนก็ยังไม่ดีเท่าที่ควร ยังมีที่ผิด ๆ ให้เห็นอยู่เสมอ แม้จะน้อยลงบ้างก็ตาม ยิ่งคำว่า "ทีฆายุกา โหตุ มหาราชินี" ด้วยแล้ว บางทีก็เขียนเป็น "ทีฆายุโก โหตุ มหาราชินี" และบางทีที่คำว่า "ทีฆายุโก" ใช้ ฑ (นางมณโฑ) หรือ ฑ หัวหยักก็มี แต่ในปัจจุบันการเขียนถูกต้องเกือบ ๑๐๐% แล้ว เพียงแต่คำว่า "ทีฆายุโก" และ "ทีฆายุกา" บางทียังใช้ ฑ (นางมณโฑ) แทน ท (ทหาร) อยู่บ้างเท่านั้น จึงขอร้องให้ช่วยกันระมัดระวังและเขียนให้ถูกต้องหน่อย อย่าเห็นว่าเป็นเรื่องเล็กน้อยหรือไม่สำคัญเลย.



จำนงค์ ทองประเสริฐ
๑ ธันวาคม ๒๕๓๖




 

Create Date : 12 สิงหาคม 2548    
Last Update : 12 สิงหาคม 2548 14:10:18 น.
Counter : 177 Pageviews.  

ภาษาไทยกระทู้ละคำ - "ดำเป็นเหนี่ยง"

ดำเป็นเหนี่ยง...
คำเปรียบเทียบสีหลาย ๆ คำ ทุกคนคงจะทราบกันดีว่า
มาจากไหนกัน เช่น ดำราวกับอีกา ดำราวกับถ่าน
ขาวราวกับสำลี เป็นต้น ใช่ไหมครับ

แล้วดำเป็นเหนี่ยงล่ะครับ เป็นยังไง?

...
ข้อความนี้มาจากพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2525 ครับ
"เหนี่ยง เป็นชื่อของด้วงปีกแข็งชนิด
Hydrophilus Bilineatus ในวงศ์ Hydrophilidae
ลำตัวรูปไข่ แบนเล็กน้อย ตัวยาวประมาณ 3.5 ซม.
กว้างประมาณ 1.5 ซม. สีดำตลอดตัว มีหนามแหลม
ที่ด้านล่างของอกยาวยื่นไปถึงส่วนท้อง อาศัยอยู่ตาม
แหล่งน้ำต่าง ๆ"
คำว่า ดำเป็นเหนี่ยง ก็คือสีดำที่ได้มาจาการเปรียบเทียบกับความดำของเจ้าตัว "เหนี่ยง" นี่เองครับ

จากคุณ : Quasi-Stellar - [ 23 ก.ค. 48 16:42:54 ]




 

Create Date : 29 กรกฎาคม 2548    
Last Update : 29 กรกฎาคม 2548 13:05:58 น.
Counter : 1469 Pageviews.  

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.