Group Blog
 
All blogs
 
Eye Of The Tiger




Risin' up,
back on the street
Took my time, took my chances
Went the distance
Now I'm back on my feet
Just a man and his will to survive

So many times, it happened too fast
You trade your passion for glory
Don't lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive

* It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
Risin' up to the challenge
Of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And his fortune must always be
Eye of the tiger

Face to face, out in the heat
Hangin' tough, stayin' hungry
They stack the odds
Still we take to the street
Fot the kill with the skill to survive
(Repeat *)

Risin' up straight to the top
Had the guts, got the glory
Went the distance
Now I'm not gonna stop
Just a man and his will to survive
(Repeat *)

The eye of the tiger



_____________________________________________________






มันเหมือนดวงตาของเสือ
ที่เผชิญหน้ากับฉัน
ให้ออกมาต่อสู้กับศัตรูที่มองไม่เห็น
เพื่อรักษาความฝันให้มีชีวิต


เวลา
ให้โอกาสฉัน
กลับมายืนอยู่บนถนนของตัวเอง
ด้วยการสวดภาวนาของนักสู้คนสุดท้าย
ที่รอดตายในค่ำคืนนั้น


มันคงไม่สายไปหรอก
สำหรับชายคนหนึ่ง
กับความปรารถนาที่จะอยู่รอดของเขา


มันจะเป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุด
ในการต่อสู้ของนักล่าผู้เป็นต่อในการพนัน
ที่ต้องการรอดชีวิต
ด้วยทักษะที่มีอยู่ทั้งหมดของเขา


ผู้หญิงคนนั้น
มองดูฉัน
ด้วยดวงตาอันอ่อนโยนของเสือ


การทำงานไม่ได้ทำให้เธอเป็นทุกข์หรอก
ความหวังต่างหาก



อย่าให้ความผิดหวังได้รับชัยชนะ



ลุกขึ้นมาสิ!
ออกมาต่อสู้ให้ถึงจุดมุ่งหมาย
และคนที่รอดคนสุดท้าย
จะติดตามสวดภาวนาให้กับเธอในทุกค่ำคืน


ความอ้างว้างของฉัน
ถูกซ่อนเร้นด้วยรอยยิ้มจากดวงตาคู่นั้นของเธอ
มันเป็นสิ่งที่ชายทุกคนต้องการ


มันเหมือนดวงตาของเสือ
ที่ยึดเหนี่ยวความเข้มแข็งให้ออกมาต่อสู้
เพื่อรักษาความใฝ่ฝันมิให้สูญเสียไป


เธอปลุกความกว้างใหญ่ไพศาล
ที่ฉันไม่เคยรู้ว่ามันมีอยู่ในตัวฉัน ให้ลืมตาออกมาดูโลกอันลึกล้ำ
เธอทำให้พระเจ้าประหลาดใจด้วยการรักฉัน


the eye of the tiger



--------------------------------------------






บทแปลโดย
คุณแม่น้องข้ามฟ้า grippini


บทมั่วโดย
คุณลุงน้องกระจ่างฟ้า
jazz..a.a.minor เรียบเรียง and present







Create Date : 05 กรกฎาคม 2552
Last Update : 4 เมษายน 2556 19:26:01 น. 2 comments
Counter : Pageviews.
Add to Share/Save/BookmarkShare/Save/BookmarkShare/Save/Bookmark

 
ว้ายๆๆๆๆ แปลให้ไปไม่เพราะขนาดนี้นิพี่แจ๊สสสสส เขินจัง

เพลงนี้นั่นเอง ดูแต่เนื้อเพลงไม่รู้เลยจ้า เคยฟังบ่อยๆ เพราะดีเนอะ


โดย: grippini วันที่: 5 กรกฎาคม 2552 เวลา:3:18:35 น.  

 
เธอทำให้พระเจ้ายิ่งกว่าประหลาดใจด้วยการ



มิ้งผู้หญิงที่แสนดีอย่างแน


โดย: เจ้าหญิงที่เจ้าชายตายจาก (timeofmylove ) วันที่: 8 กรกฎาคม 2552 เวลา:1:15:22 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
jazz..a.a.minor
Location :
เชียงใหม่ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember


Jazz Orangejuice

Friends' blogs
[Add jazz..a.a.minor's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.