|
[4th Single] ファンキーデイズ!- 30072003
รูปและบทความเนื้อเพลงแปลทั้งหมดไม่อนุญาตให้นำไปลงที่ไหนนะคะ ถ้าอยากได้ขอความกรุณามาบอกขอคำอนุญาตก่อนนะคะ
ファンキーデイズ! By Kagimoto Y.y11012009
1!2!1!2!3!4!
☆ Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah! Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah!
Hey!Babe!街でくり返す日常 いつもの仲間と変わらず談笑 いつか魅せたい とびきり Dance show 見上げる空に灼熱 Tai-Yo! みんなどうしてる?この頃 近況 先の見えない未来に 緊張 Never give up!つらぬけ 続行 あきらめきれない想いに 絶叫
夏の風に吹かれたのなら 今こそ旅立つのさ 砂蹴り上げ カバンに詰めるのは夢だけ 乾いた大地に 花を咲かせ歩こう Wow wow wow 待ってちゃダメさ Wow wow wow ずっと仕舞い込んでた Wow wow wow 情熱放ち Everyday, every night, we gonna funky world.
☆ repeat
Down up beat で群がる連中 負ける気はしない いつでも年中 クールになれない ここだけ集中 Let's sign by high touch on head 飛び散る汗はシャワーの代わりに キミの迷いを流すだろう やがて 暮れる夕陽も語りかけるだろう ありのままでいい自分感じよう
水溜まりに映った顔 涙で滲むのなら 踏んづけてやればいい そして 飛び越えればそこに 乾いた大地と 明日へ続いてる道
△ Wow wow wow 歩き続けろ Wow wow wow たとえ迷子になっても Wow wow wow きっと辿り着く Everyday, every night, we gonna funky world.
△ repeat
☆ repeat
Funky Days Romanji by Kagimoto Y.y 08012009
1!2! 1!2!3!4!
Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah! Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah!
Hey! Babe! Machi de kuri kaesu nichijou Itsu mono nakama to kawarazu danshou Itsuka misetai tobikiri dance show Miageru sora ni shakunetsu tai-yo! Minna doushiteru? Kono goro kinkyou Saki no mienai mirai ni kinchou Never give up! Tsuranuke zokkou Akirame kirenai omoi ni zekkyou
Natsu no kaze ni fukareta no nara Ima koso tabidatsu nosa suna keriage Kaban ni tsumeru nowa yume dake Kawaita daichi ni hana o sakase arukou
Wow wow wow mattecha dame sa Wow wow wow zutto shimai kondeta Wow wow wow jounetsu hanachi Everyday, every night, we gonna funky world
Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah! Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah!
Down up beat de muragaru renchuu Makeru ki wa shinai itsu demo nenjuu Kuuru ni narenai koko dake shuuchuu Let's sign by high touch on head! Tobi chiru ase wa shower no kawari ni Kimi no mayoi o nagasu darou yagate Kureru yuuhi mo katari kakeru darou Ari no mama de ii jibun kanjiyou
Mizu tamari ni utsutta kao Namida de nijimu no nara funzukete yareba ii Soshite tobi koereba soko ni Kawaita daichi to ashita e tsuzuiteru michi
Wow wow wow aruki tsuzukero Wow wow wow tatoe maigo ni nattemo Wow wow wow kitto tadori tsuku Everyday, every night, we gonna funky world
Wow wow wow aruki tsuzukero Wow wow wow tatoe maigo ni nattemo Wow wow wow kitto tadori tsuku Everyday, every night, we gonna funky world
Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah! Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah!
Funky Days! Translated by Kagimoto Y.y 07092009
1!2! 1!2!3!4!
*Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah! Everybody gonna funky world! Everybody gonna funky days, uh yeah!*
Hey Babe! วันซ้ำๆที่เกิดขึ้นธรรมดาในแต่ละวันในเมือง เสียงหัวเราะที่เราเล่นกับเพื่อนๆที่มีเสมอ มีเสน่ห์บางอย่างที่อยากจะโชว์ให้ดูDance show มองขึ้นไปบนท้องฟ้าที่มีพระอาทิตย์ที่มีแสงแรงกล้า! ช่วงนี้ทุกๆคนทำอะไรกันอยู่ล่ะ? ตื่นเต้นกับอนาคตที่ยังมองไม่เห็น Never give up! เราจะต้องฝ่าฟันไปได้! ร้องตะโกนออกไปด้วยจิตใจที่จะไม่ยอมแพ้
ถ้าโดนลมแห่งฤดูร้อนพัดพา ตอนนี้ล่ะ คือเวลาที่เราจะเริ่มออกเดินทาง เตะทรายไป สิ่งที่จะเอาจัดใส่กระเป๋าก็มีแต่ความฝันแค่นั้นล่ะ มาทำให้ดอกไม้บานขึ้นมาด้วยดินที่แห้งๆนี้กันถอะ Wow wow wow มัวรออยู่ไม่ได้แล้วนะ Wow wow wow ที่จะเก็บเอาไว้เสมอ Wow wow wow ปลดปล่อยสิ่งที่เก็บมาออกไปซะ Everyday, every night, we gonna funky world
* repeat
Down up beat เหล่าคนที่มารวมตัวกัน ไม่เคยรู้สึกว่าพ่ายแพ้ ไม่ว่าเวลาไหน ตลอดทั้งปี แต่จะใจเย็นอยู่ก็ไม่ได้ ต้องตจั้งใจด้วยสิ Let's sign by high touch on head! เหงื่อที่ไหลออกมาท่วมนี้แทนที่จะไปอาบน้ำ จะชะล้างความกังวลออกไปซะ พระอาทิตย์ที่กำลังจะตกดินจะมาพูดกับเธอ ความจริงก็คือกอบโกยประสบการณ์ในตอนนี้ไปซะ
ใบหน้าที่สะท้อนลงไปบนคราบน้ำที่ขังอยู่ ถ้าสายตาเบลอไปด้วยน้ำตาที่ไหลริน ก็หยุดร้องไห้ซะสิ แล้วก็กระโดดข้ามมันไปให้ได้ เดินต่อไปยังวันพรุ่งนี้ บนเส้นทางที่แห้งผาก
**Wow wow wow เดินมุ่งหน้าต่อไปเถอะ Wow wow wow ถึงแม้ว่าจะหลงทางไป Wow wow wow ซักวันหนึ่งจะต้องเดินไปถึงอย่างแน่นอน Everyday, every night, we gonna funky world**
** repeat
*repeat
****************************************** ALL MY LIFE~真夏の海物語 By Kagimoto Y.y11012009
潮風にふくらむ T シャツ 君と海 青い空 このままずっと 感じていたい 覚えてる?真夜中の月明かりの公園で 君とかわした約束
10年後のその夏の日 今よりそばに I feel your love
☆ 本気で Now!! 君と夢はひとつ And we can do it!! 立ち止まらない Woh 夢へとつなぐ懸け橋は 心の中 All my life yeah
小さな部屋の片すみで 白いカベにはりついて 泣きそうな辛い時もある 出会いと別れのかげろう 真夏の海物語 波が遠くへ運ぶよ
波間に光る太陽 二人をてらす You're my sunshine
本気で Shout!! いてつく陽ざしあびて And stand up now!! 君がすべて Woh 砂まじりの想い出を 永遠に刻む All my life yeah
そう あの日 想い出そう 幼い頃 雨上がり 七色の虹 同じように今も感じるかな?不思議な奇跡を信じよう Yo!!
☆ repeat
ALL MY LIFE~manatsu no umi monogatari Romanji by Kagimoto Y.y 06092009
Shiokaze ni furamu T SHATSU kimi to umi aoi sora Kono mama zutto kanjiteitai oboeteru?mayonaka no tsukiakari no kouen de kimi to kawashita yakusoku
10 (jyuu)nen gono sono natsu no hi ima yori sobani I feel your love
☆ honki de Now!! Kimi to yume wa hitotsu And we can do it!! tachitomaranai Woh yume e to tsunagu kakehashi wa Kokoro no naka All my life yeah
Chisana heya no kata sumide shiroi KABE ni haritsuite Naki souna tsurai toki mo aru Deai to wakare no kagerou manatsu no umo monogatari Nami ga tooku e hakobuyo
Namimani hikaru taiyou futari wo terasu You're my sunshine
Honki de Shout!! Itetsuku hizashi abite And stand up now!! Kimi ga subete Woh sunamajiri no omoide wo eien ni kizamu All my life yeah
Sou ano hi omoidesou osanaikoro ameagari nanairo no niji Onajiyouni imamo kanjirukana? fushigina kiseki wo shinjiyou Yo!!
☆ repeat
All My Life Manatsu no umi monogatari Translated by Kagimoto Y.y 06092009
เสื้อยืดโดนพักไปด้วยลมทะเล กับเธอ ท้องฟ้าสีครามและฝืนทะเล ช่วงเวลานี้ที่อยากจะรู้สึกให้ได้มากที่สุด เธอยังจำได้มั้ย? สัญญาที่เราสัญญาไว้ด้วยกันท่ามกลางแสงจันทร์กลางสวน
10 ปี นับจากฤเร้อนครั้งนั้น ตอนนี้ก็ยังI feel your love
จริงๆเลยนะ Now!! เธอและความฝันคือสิ่งเดียวกัน And we can do it!จะไม่ยอมหยุดลง Woh สะพานที่ทอดฝั่งไปยังความฝัน มันยังอยู่ในใจฉัน All my life yeah
ในมุมห้องเล็ก ฉันที่นั่งติดอยู่ริมกำแพงขาวสะอาด ช่วงเวลาที่เลวร้ายที่อยากร้องไห้ก็มีบ้าง กับการที่ต้องเผชิญกับการทักมายและการบอกลาจากกันไป เรื่องราวของทะเลท่ามกลางฤดูร้อน เกลียวคลื่นที่จะพัดพาออกไปไกล
แสงอาทิตย์ที่สะท้อนลงไปในน้ำ ที่ส่องภาพเป็นเราทั้ง2 คน You're my sunshine
จริงๆเลยนะ Shout!! รู้สึกถึงแสงอาทิตย์ที่สาดส่องลงมา And stand up now!! เธอคือทุกๆสิ่ง Who ฉันจะจำเรื่องทุกอย่างที่มี เศษทรายปะปนเข้ามานี้ ตลอดไป All my life yeah
ใช่สิ วันนั้น ฉันยังจำได้ ตอนที่เรายังเด็กๆ หลังจากที่ฝนตก เห็นรุ้งทั้ง 7 สี ความรู้สึกจะยังคงเหมือนตอนนั้นอยู่มั้ยนะ? มาเชื้อมั่นในปาฏิหาริย์ที่น่าพิศวงนี่กันเถอะ Yo!!
จริงๆเลยนะ Now!! เธอและความฝันคือสิ่งเดียวกัน And we can do it!จะไม่ยอมหยุดลง Woh สะพานที่ทอดฝั่งไปยังความฝัน มันยังอยู่ในใจฉัน All my life yeah
Create Date : 24 กันยายน 2552 |
Last Update : 24 กันยายน 2552 14:58:56 น. |
|
0 comments
|
Counter : 568 Pageviews. |
|
|
|
| |
|
สงวนลิขสิทธิ์ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ.2539
ห้ามผู้ใดละเมิด ไม่ว่าการลอกเลียนหรือนำส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อความใน blog แห่งนี้ไปใช้ทั้งโดยเผยแพร่และเพื่อการอ้างอิงโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจะถูกดำเนินคดีตามที่กฏหมายบัญญัติไว้สูงสุด
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
|
|
|
|
|
|
|