12 ประโยคสะกิดใจ จากบ็อบ มาร์เลย์

12 ประโยคสะกิดใจ จากบ็อบ มาร์เลย์

“Who are you to judge the life
 I live? I know I'm not perfect and I
don't live to be. 
But, before you start
pointing fingers, make sure
you hands are clean first.”

คุณเป็นใคร จะมาตัดสินชีวิตของผม
ผมรู้ว่าไม่ได้สมบูรณ์แบบ และผมก็ไม่ได้อยากสมบูรณ์แบบด้วย
แต่..ก่อนที่คุณจะชี้นิ้วตัดสินผมนั้น แน่ใจหรือเปล่าว่ามือของคุณมันสะอาดจริง



Your worst enemy could be
your best friend and your best
friend your worst enemy
.”

ศัตรูที่ร้ายกาจที่สุดของคุณอาจเป็นเพื่อนที่ดีที่สุด
และเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณอาจเป็นศัตรูที่ร้ายกาจที่สุด




“Life is one big road with lots of signs. 
So when you’re  riding through the ruts, 
don't complicate your mind. 
Flee yourself from hate, mischief and 
jealously. Don't bury your thoughts, put 
your vision to reality … Wake up and live. ”

ชีวิตคือเส้นทางสายใหญ่ที่มีป้ายบอกทางนับไม่ถ้วน
ดังนั้นเมื่อไหร่ที่คุณขับรถผ่านร่องแคบบนถนน
อย่าสับสน หนีจากความเกลียดชัง การสร้างปัญหา
และความอิจฉาไปเสีย อย่าฝังความคิดตัวเอง
แล้วทำมันให้เป็นความจริง ตื่นได้แล้วและมีชีวิตต่อไป




Your life is worth
much more than gold

ชีวิตคุณมีคุณค่ามากกว่าทองคำอย่างเทียบกันไม่ติด




You can fool some people
sometimes, but you can't fool
all the people all the time.

คุณอาจหลอกคนบางคนได้ในบางครั้ง
แต่คุณไม่สามารถหลอกคนทุกคนได้ทุกครั้ง



My music will
go on forever.
Maybe it's a fool say that,
but when me know facts me
can say facts. My music will
go on forever.

"บทเพลงของผมจะบรรเลงไปตลอดกาล"
มันอาจดูโง่ที่จะพูดประโยคนี้ แต่เมื่อผมรู้ความจริง
ผมก็พูดความจริงได้ "บทเพลงของผมจะบรรเลงไปตลอดกาล"


I have a BMW. But only because
BMW stands for Bob Marley and
The Wailers, and not because I
need an expensive car.

ผมมีบีเอ็มดับบลิว
แต่เพราะบีเอ็มดับบลิวเป็นตัวแทนของบ็อบ มาร์เลย์ และเดอะเวลเลอร์ส
ไม่ใช่เพราะผมอยากได้รถราคาแพง




“We should really love each 
other in peace and harmony, 
instead we're fussin' and fighting 
like we ain't supposed to be.”

เราควรรักกันในความสงบและความสามัคคี
แต่เรากลับสร้างความวุ่นวายและต่อสู้กันโดยที่มันไม่จำเป็นเลย






“Never play with
peoples minds.”

อย่าเล่นกับความรู้สึกคน



You ain't gonna miss your
water until your well
runs dry.

คุณไม่มีวันคิดถึงน้ำหรอก
จนกว่าบ่อน้ำของคุณจะเริ่มเหือดแห้ง





The road of life is rocky
and you may stumble too. So while
you point your fingers someone
else is judging you.

ทางเดินของชีวิตนั้นเป็นเต็มไปด้วยกรวดหินที่อาจทำให้คุณสะดุดล้ม
ดังนั้น ในขณะที่คุณชี้นิ้วตัดสินอะไร คนอื่นก็กำลังตัดสินคุณอยู่




One thing about music
when it hits
you feel no pain.


ความจริงอย่างหนึ่งของดนตรี
คือเมื่อไหร่ที่มันกระแทก
คุณจะไม่รู้สึกถึงความเจ็บปวดใด ๆ










Create Date : 08 พฤษภาคม 2555
Last Update : 8 พฤษภาคม 2555 14:27:25 น.
Counter : 375 Pageviews.

3 comments
  
เจ๋งดีค่ะ :))
โดย: ถ้าฉันคนนี้ไม่ดีเท่าไร วันที่: 8 พฤษภาคม 2555 เวลา:15:25:29 น.
  
thank u
โดย: kosol wudanuphan IP: 58.9.20.51 วันที่: 11 พฤษภาคม 2555 เวลา:15:01:01 น.
  
ขอบคุณคร๊าบ... ^^
โดย: Champ_Marley IP: 101.109.35.212 วันที่: 25 พฤษภาคม 2555 เวลา:5:58:05 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
ยืนยันรหัสความปลอดภัย :
(กรอกตัวเลขที่ปรากฎในภาพ)

mr_อู๊ด
Location :
  Hong Kong SAR

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]