500バーツ?
最近、ブロックを書こうと自分の耳奥に響いているのはなぜか??
今、バンコクなんですけど、どうしてかどこから聞いたのかは、覚えていないが、それは、500バーツについてのこと。バーツだとだったら、お金のことを話そう出小と思っているでしょう。そうではない。

タイ語には、罵る言葉として、「五百バーツ目!!」という表現がある。
それを聞いて、意味はわからないだろう。それは、悪い意味がある。
タイ語には、「500バーツ泥棒」 โจรห้าร้อย(泥棒), や「500バーツ目!」ไอ้ห้าร้อย (バカやろう??くらい言葉をおもいだせない。ごめん)
不満があるときに、罵ることばとして、隠されている意味は悪いだけど、言葉の意味として全然悪くない。

若者はこの言葉をもう使わないだろうと思うけど、僕の世代は、それを聞いてなんとなく意味が分かる。
検索してみると、その言葉は、仏教の関係に深い意味があるらしい。

では、また



Create Date : 18 มีนาคม 2557
Last Update : 18 มีนาคม 2557 23:26:48 น.
Counter : 583 Pageviews.

0 comments
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

shikamaru_san
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]