Group Blog
 
All Blogs
 
ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับโดราเอมอน (ตอน 3)

1.Single child

หมายถึงลูกโทน หรือมีลูกคนเดียว สังเกตไหมว่าตัวละครหลักยกเว้นไจแอนท์ (ที่มีน้องคือไจโกะ)จะเป็นลูกเพียงคนเดียวของครอบครัว อันสะท้อนถึงภาวะการนิยมมีทายาทน้อยลงของคนญี่ปุ่น ซึ่งกลายเป็นปัญหาที่ทวีความรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ ในปัจจุบัน


2.Prank

หมายถึงการเล่นตลกแบบแผลง ๆ  ซึ่งเหยื่อมักจะเป็นคนอ่อนแอและเชื่อคนง่ายอย่างเช่น โนบิตะ  แต่ถ้าเขาได้ของวิเศษของโดราเอมอนมาแก้เผ็ดเพื่อนล่ะก็ตัวใครตัวมัน


3.Odd one/man out

หมายถึงแกะดำหรือคนที่ไม่เหมือนเพื่อนซึ่งมักถูกขับออกจากกลุ่มอย่างเช่นโนบิตะ โดยเฉพาะตอนที่ซูเนะโอชวนเพื่อนๆ ไปบ้านพักตากอากาศหรือเที่ยวต่างเมือง


4.Child abuse

หมายถึงการละเมิดต่อเด็ก เช่นการทำร้ายร่างกาย การข่มขืนเด็ก ในโดราเอมอน ผู้กระทำความผิดคือพ่อแม่ของตัวเอกในรูปแบบของ "รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี"(เปลี่ยนเป็นกอดดีไหม) โดยเฉพาะไจแอนท์ซึ่งถูกแม่ทุบตีอย่างทารุณบ่อยครั้งเหมือนจะเป็นการลงโทษจากคนเขียนต่อตัวไจแอนท์ที่ชอบรังแกคนอื่น 


5.Girl next door

แปลตามตัวคือเด็กสาวที่อยู่ใกล้บ้าน เป็นสำนวนที่ปรากฎในนวนิยายรักโรแมนติกหมายถึงผู้หญิงที่เป็นคนน่ารัก นิสัยดี เรียบง่าย สบาย ๆ ผู้ชายคบด้วยสบายใจซึ่งในเรื่องนี้ก็คือชิซูกะนั้นเอง


6.Brother figure

หมายถึงคนที่เปรียบได้ดังพี่ชาย อย่างเช่นโนบิตะในฐานะลูกคนเดียวมีโดราเอมอนที่เหมือนกับเป็นเพื่อนและพี่ชาย  แต่พี่ชายคนนี้ก็ติงต๊องไม่แพ้น้องชายเท่าไร


7.nap

เป็นคำนามนามหมายถึงงีบหลับแบบสั้นๆ ซึ่งเป็นกิจกรรมสุดโปรดของโนบิตะ ซึ่งการ์ตูนต้องการแสดงแบบอ้อมๆ ในลักษณะต่อต้านสังคมญี่ปุ่นที่เต็มไปการทำงานหนัก ความเคร่งเครียด  ถ้าเป็นคำกริยาก็คือ  take a nap


8.Anti-war

คนเขียนการ์ตูนทั้ง 2 คนเติบโตมาในยุคสงครามโลกครั้งที่ 2 ดังนั้นการ์ตูนจึงแสดงออกถึงสงครามในด้านค่อนข้างลบเช่นตอนที่โนบิตะและโดราเอมอนย้อนเวลากลับไปช่วยช้างที่สวนสัตว์ของกรุงโตเกียวขณะญี่ปุ่นถูกสัมพันธมิตรทิ้งระเบิด และได้พบกับนายทหารซึ่งเป็นขวาหัวรุนแรงดูน่าขบขันและน่าสมเพชไปพร้อมๆ กัน

 

9.Chauvinist

หมายถึงพวกคลั่งชาติอย่างรุนแรง อย่างเช่นนายทหารในข้อที่ 8 และยังมีอีกหลายตอนที่การ์ตูนมักจะนำมาเสียดสีเช่นซามูไรในยุคกลาง แต่ถ้าเป็น Male Chauvinist หมายถึงผู้ที่ชอบมองว่าเพศชายอยู่เหนือผู้หญิง


10.Drunkard

หมายถึงขี้เมา ซึ่งการ์ตูนมักนำเสนอผ่านตัวละครเพศชายที่เป็นผู้ใหญ่และเป็นมนุษย์เงินเดือน เช่นพ่อของโนบิตะ ในขณะที่(ในการ์ตูน)เพศหญิงซึ่งเป็นแม่บ้านจะไม่ดื่มเหล้า คนที่รู้จักสังคมญี่ปุ่นดีบอกกับคนเขียนว่าการดื่มเหล้านอกจากจะเป็นการระบายออกทางจากการทำงานแล้ว การได้สังสรรค์และร้องเพลงยังเป็นการเชื่อมความสัมพันธ์ทางธุรกิจได้อีกด้วย

 

 

 




Create Date : 27 กันยายน 2555
Last Update : 27 กันยายน 2555 19:33:45 น. 0 comments
Counter : 2155 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
Johann sebastian Bach
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 21 คน [?]




Alternative Blog for another world view
Friends' blogs
[Add Johann sebastian Bach's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.