Group Blog
 
All Blogs
 
ว่ากันถึงชื่อเรื่อง spirited away Sen to Chihiro no Kamikakushi

ชื่ออย่างเป็นทางการของ เซ็นโตชิฮิโรโนะคามิคาคุชิ ที่เป็นภาษาอังกฤษคือ spirited away แปลง่าย ๆ ก็คือ วิญาณหายไป หรือ ไปโดยวิญญาณ ซึ่งชื่อญี่ปุ่น เซ็นโตชิฮิโรโนะคามิคาคุชิ ก็แปลว่า หายตัวไปของเซนและจิฮิโระ

The official English title is Spirited Away. The title literally means The Spiriting Away of Sen and Chihiro.อ้างอิง

แต่ผมมีข้อสังเกต ว่าคุณมิยาซากิ น่าจะเล่นคำในชื่อเรื่องด้วย เพราะคำว่า เซ็นโตะ นั้น หมายถึง โรงอาบน้ำ ซึ่งในเรื่องก็มีโรงอาบน้ำสาธารณะ เป็นฉากหลักด้วย โรงอาบนํ้ารวมสาธารณะภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า เซ็นโต(銭湯) อ้างอิง ซึ่งก็เขียนไม่เหมือนกัน แต่ออกเสียงคล้ายกันครับ



ปล.ความเห็นส่วนตัว อย่าเชื่อมากครับ ^_^


Create Date : 01 มกราคม 2548
Last Update : 1 มกราคม 2548 23:58:26 น. 1 comments
Counter : 3793 Pageviews.

 
อันนี้ไม่น่าเกียวกันนะครับ ระหว่างชื่อเรื่อง
sen to せん と

แต่โรงอาบน้ำรวมมันคือ sentou せんとう

เสียงยาวกว่า หนะครับ

หรือจะเกี่ยวหว่า


โดย: lime lite IP: 131.112.21.83 วันที่: 1 2548 เวลา:15:49:09 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

โหน่ง side-N
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add โหน่ง side-N's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.