ขอสงวนลิขสิทธิ์เพลงและเนื้อเพลงแปลของดูว้อปครับ!
Group Blog
 
All Blogs
 
"รถด่วนอวกาศ 999 - Galaxy Express 999" เพลงการ์ตูนญี่ปุ่นย้อนอดีตตอนตัวเท่าเมี่ยง

สืบเนื่องจากเสิร์ชโน่นนี่ในยูทู้ปเพลินจนเจอของดี อันได้แก่คลิปเพลงไตเติ้ลการ์ตูนญี่ปุ่นสารพันที่เคยดูสมัยยังเด็ก หนึ่งในนั้นคือเรื่อง "รถด่วนอวกาศ 999" (ในเน็ตเค้ามีเกร็ดบอกไว้ด้วยว่าเลข 999 นั้น ให้อ่านว่า "three-nine" แปลเป็นไทยก็น่าจะ "ตองเก้า" ไม่ใช่ "nine-nine-nine" หรือ "เก้าเก้าเก้า") ซึ่งมีเพลงไตเติ้ลที่ยังติดหูอยู่จนทุกวันนี้ ตอนยังเด็กก็ฟังไปเพลินๆ เพราะๆ ร้องตามได้บ้าง งูๆ ปลาๆ มั่วเนื้อเอาตามที่หูจับได้ ผิดถูกไม่มีอยู่ในสมอง แต่เมื่อโตขึ้น และมีโอกาสได้ลองหยิบมาร้อง ถึงได้เห็นความสวยงามของเพลงมากขึ้นตามลำดับ ทั้งดนตรีและเนื้อร้อง เลยพลอยชอบมากขึ้นไปอีกร้อยเท่าพันเท่า

การ์ตูนทีวีเรื่องนี้ถือกำเนิดจากหนังสือภาพฝีมือการวาดของ Leiji Matsumoto ซึ่งติดอันดับหนังสือการ์ตูนขายดีที่สุดของญี่ปุ่นไปเรียบร้อยแล้ว จากนั้นสตูดิโอ Toei Animation จึงนำมาสร้างเป็นการ์ตูนฉายทางโทรทัศน์ มีด้วยกันทั้งหมด 113 ตอน แพร่ภาพตั้งแต่ 14 กันยายน 2521 ปีที่ผมเกิด ไปจบเอาเมื่อวันที่ 9 เมษายน 2524 ผมคุ้นๆ ว่าเอามาฉายทางช่อง 9 บ้านเราราวๆ ปี 2525 ไม่ก็ 2526 ตอนนั้นเด็กมากจนจำเรื่องราวอะไรไม่ได้แล้ว เพิ่งมาพอรำลึกได้ก็เพราะได้ข้อมูลทางเน็ตช่วยนั่นเอง



ชื่อเรื่องภาษาญี่ปุ่นคือ Ginga Tetsudou 999 หรือในภาษาอังกฤษว่า Galaxy Express 999 ตามท้องเรื่องเป็นชื่อของขบวนรถไฟยุคอนาคต แม้จะรูปร่างเป็นรถไฟไอน้ำ...แลดูราวกับย้อนไปสมัยปลายศตวรรษที่ 19...แต่กลับเป็นเรื่องราวของโลกอนาคต รถไฟขบวนนี้แล่นไปในเวหาห้วงกาแล็คซี่ โดยแวะจอดตามดาวต่างๆ ให้ตัวละครเอกในเรื่องได้พบกับสิ่งมีชีวิตประหลาดๆ รวมทั้งเรื่องราวพิลึกพิลั่นสารพัดจะมี

โลกในยุคนั้นเป็นโลกแห่งมนุษย์จักรกลดัดแปลง ตัวละครเอกเป็นเด็กหนุ่มหน้าตาน่าเกลี๊ยดน่าเกลียด หาความงามไม่มีสักแห่งที่ นามว่า "เท็ตสึโอะ" ที่ต้องการเปลี่ยนร่างตัวเองจากมนุษย์ธรรมดาสามัญให้เป็นมนุษย์จักรกล เด็กเหลือขอผู้นี้ได้อาศัยรถไฟอวกาศขบวนนี้โดยสารท่องไปตามดาวต่างๆ โดยมีสาวงามลึกลับที่มาพร้อมกับรถไฟนามว่า "เมเทล" เป็นเหมือนพี่เลี้ยง ตามไปในทุกๆ ที่

จำได้ว่ายัยเมเทลผมเหลือง ยาวเฟื้อยจนเกือบถึงพื้น ปลายงอนหน่อยๆ ถ้าเป็นคนจริงๆ คงละม้ายคล้ายผีมากกว่าคน และน่าจะน่ากลัวมากกว่าน่ามอง โดยเฉพาะเวลาผมเจ้าหล่อนสยายปลิวควะคว้างด้วยแรงลม จุดเด่นของเมเทลอีกอย่างคือ นันย์ตารียาว ขนตาดำหนาเป็นปึก แต่อุตริขึ้นเฉพาะที่หางตา แล้วยังยาวเฟื้อยออกไปเกะกะระรานแพผมเหลืองๆ นั่นอีก หล่อนแต่งตัวด้วยสีดำ เสื้อผ้าเหมือนพวกโซเวียต สวมหมวกขนสัตว์ทรงกระบอกครอบหัวท่อนบน ชุดกระโปรงยาวถึงหน้าแข้ง แต่งปลายด้วยขนสัตว์ฟูๆ ทั้งที่ปลายแขน ปลายชิ้นคลุมไหล่ และชายกระโปรง สวมบู๊ตหัวแหลมหุ้มข้อ เรียกว่าเห็นการ์ตูนหน้าตาท่าทางยังงี้ที่ไหนเมื่อไร ไม่มีทางไพล่ไปคิดเรื่องอื่น นอกจากเรื่องนี้



เพลงนี้ร้องยากเอาการสำหรับผม ช่วงท่อนก่อนฮุคคีย์ค่อนข้างต่ำเกินเรนจ์เสียงผม ต่ำจนลมแทบจะหมดอยู่หลายครั้ง แต่เอาเถอะคันอยากร้อง ก็ต้องทำต่อไปให้จบ มีไกวแกว่งให้ได้ยินบ้างประปราย

เรื่องสำเนียงภาษาญี่ปุ่นของผมก็ฟังผ่านๆ ไปละกัน ไม่ค่อยดีนัก ออกฝรั่งมากกว่าญี่ปุ่น แต่ก็คร้านจะอัดใหม่เสียแล้ว เลยปล่อยเลยตามเลย ทั้งนี้ต้องขอขอบคุณน้องฮาทสึที่เคยช่วยแนะนำวิธีการออกเสียงตั้งแต่ที่ร้องเพลงโกกุลไฟว์เมื่อคราวที่แล้ว แล้วยังเป็นธุระหาโหลด backing track และเนื้อร้องพร้อมคำแปลอังกฤษมาให้อีก ขอบคุณครับ

มีคำนึงที่ออกเสียงผิดอย่างชัดเจน เพิ่งมาได้ยินเมื่ออัดและมิกซ์เสียงไปเสร็จเรียบร้อยแล้ว คือคำว่า "meguriau" ผมดันตาลายไปออกว่า "เมงึริอาโอะ" แทนที่จะเป็น "เมงึริอาอึ" ตอนรู้ว่าร้องผิดไปแทบน้ำตาร่วง พุทโธ่เอ๋ย กว่าจะอัดเสร็จแต่ละเพลงก็สุดแสนจะยาก ไหนจะผสมเสียงอีก พอทำเสร็จครบถ้วนกระบวนความเพิ่งจะมาเห็นว่าผิด แต่ก็ปล่อยวาง ช่างมันดีกว่า หาไม่คงได้อัดใหม่จนปวดหัวอีกเป็นแน่

คำแปลไทยของเนื้อร้องนี้ ผมเรียบเรียงขึ้นจากคำแปลอังกฤษที่มีคนทำไว้ในเว็ปอยู่แล้วนะครับ ผิดถูกยังไง ให้ไปเอาเรื่องที่คนแปลต้นฉบับ!

Galaxy Express 999...


GINGA TETSUDOU 999
ทำนองโดย Nozomi Aoki
คำร้องโดย Atsushi Hashimito
ศิลปินต้นฉบับ Isao Sasaki และ Suginami Children's Choir
เสียงร้องนำโดย doo_wop_boy


Kisha wa yami wo nukete รถไฟแล่นฝ่าความมืด
Hikari no umi e มุ่งสู่ห้วงสมุทรอันโชติช่วง
Yume ga chirabaru mugen no uchuu sa คือจักรวาลอันไพศาล อุดมด้วยความฝันหลายหลาก
Hoshi no kakehashi watatte yukou เราจงข้ามสะพานดวงดาราไปด้วยกันเถิด

(*) Hito wa daredemo shiawase sagasu ใครก็อยากพบพานกับความสุข
Tabibito no you na mono จึงได้ออกเสาะแสวงหา
Kibou no hoshi ni meguriau made ยามใดได้พบดาวแห่งความหวัง
Arukitsuzukeru darou ยามนั้นการเดินทางอาจดำเนินต่อไป
Kitto itsuka wa kimi mo deau sa สักวันเธอเองก็อาจได้พบเห็น
Aoi kotori ni นกน้อยสีฟ้า...สื่อพาเสรี

Kisha wa ginga wo koe รถไฟแล่นข้ามทางช้างเผือก
Saihate mezasu สู่ปลายทางอันไกลโพ้น
Hoshi wa uchuu no teishaeki nanda ผ่านสถานีดวงดาวนานา
Kimi wo maneku yo yume no kidou ga มาร่วมเดินทางสู่ฝันด้วยกันเถิด

Sasuraibito no sunda hitomi ni ในสายตาของนักเดินทาง
Inochi ga moeteiru yo ชีวิตช่างสดใสสุกสว่าง
Kokoro no uta wo kuchizusamu you ni ฮัมเพลงแห่งหัวใจคลอไป
Arukitsuzukeru darou พวกเขาคงต้องเดินทางต่อ
Naiteru you na hoshi no kanata ni นกน้อยสีฟ้ารออยู่อีกฟากของดวงดารา
Aoi kotori ga ที่ดูประหนึ่งกำลังร่ำไห้

(*)



Create Date : 18 พฤศจิกายน 2551
Last Update : 10 ธันวาคม 2551 22:27:18 น. 19 comments
Counter : Pageviews.

 
พี่ป๋อม ไฮโซ ไฮโซ คับเพ่ แจ่ม ไฉไลฮ่ะ


โดย: mantis IP: 210.86.190.136 วันที่: 18 พฤศจิกายน 2551 เวลา:5:45:08 น.  

 
ว้าววววววว เพราะมากๆๆๆๆๆเลยค่า แบบว่า ฟังไม่ออก แต่รู้สึกได้ว่าเพราะจัง อิอิ ..ชอบท่อนเสียงซอฟท์อะค่ะ ฟังแล้วนึกถึงเพลงในเรื่อง Lupin III อะค่ะพี่ป๋อม หุๆ .. เพราะจังอะ


โดย: สัมปันนี IP: 124.120.56.26 วันที่: 18 พฤศจิกายน 2551 เวลา:10:40:03 น.  

 
ดนตรีแน่นมากเลยป๋อม ฟังแล้วอิ่ม

ส่วนเรื่องเสียงร้อง ฟังยังไงก็ไม่อิ่ม

อยากฟังแล้วฟังอีก

ฟังแล้วฟังอีก

ฟังแล้วฟังอีก

ฮิ้ววววววววววว



โดย: เต้ IP: 125.24.5.196 วันที่: 18 พฤศจิกายน 2551 เวลา:11:24:52 น.  

 
ชอบดนตรีเพลงนี้ค่ะ...ฟังแล้วแอบคิดถึงเพลงรักที่หลุดลอยของมณีนุช ไปซะได้...ส่วนเสียงร้องชอบไม่เสื่อมคลายอยู่แล้วววว


โดย: Cable InLove วันที่: 18 พฤศจิกายน 2551 เวลา:21:11:12 น.  

 
อลังการมากๆครับผม ดนตรีแบบนี้....ของโปรดผมเลย เสียงพี่ป๋อมนี่เท่ห์สุดๆ ว่าแต่ช่วงนี้งานญี่ปุ่นเกลื่อนบล๊อกแน่ อิอิ ของผมจ่อคิวไว้แล้วอย่างน้อย 3 เพลงคร๊าบบบ (ถือโอกาสยืมบล๊อกพี่โปรโมทเลย)


โดย: Sir Buyachita วันที่: 19 พฤศจิกายน 2551 เวลา:0:42:21 น.  

 
เห็นชื่อบล็อกนี้จากหน้ารวม ดีใจน้ำตาแทบร่วงเลยครับ พอเปิดเข้ามาฟัง เข้ามาอ่าน อื้อ อยากร่วงจริงๆ

สารภาพว่าจำเพลงไม่ได้แล้ว เพิ่งมานึกออกเป็นเลาๆ ตอนได้ฟังคุณป๋อมร้องนี่เองครับ ค่อยคุ้นๆ ล่ะ

แต่เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ตอนนั้นผมประทับใจมากเลยนะ ทั้งที่แต่ละตอนมันออกแนวผจญภัย แต่ลึกๆ ภายในแต่ละตอนและโครงที่ยึดโยงเรื่องไว้ด้วยกัน มันเศร้าๆ หม่นๆ ยังไงบอกไม่ถูก

ไม่ได้ดูตอนจบ ไม่รู้เหมือนกันว่าสุดท้ายแล้ว เท็ตสึโอะได้เป็นมนุษย์จักรกลตามปรารถนาหรือเปล่า ไม่แน่ใจด้วยซ้ำว่าพี่เมเตล (metal?) เป็นมนุษย์จักรกลด้วยหรือเปล่า สมัยนี้หาอะไรๆ ได้ง่ายขึ้น สักวันในอนาคตผมคงมีโอาสได้ดูจนจบ ยังหวังว่า อิๆ

และช่องเก้าก็จัดเสียงพากย์ได้เข้ากับบุคลิกมากๆ เลยนะครับ ถ้าจำไม่ผิดคุณศันสนีย์ สมานวรวงศ์ พากย์เท็ตสึโอะ และมีเสียงเนิบๆ เย็นๆ ของคุณฉันทนา (จำนามสกุลไม่ได้แฮะ) พากย์พี่เมเตล โอ้...

ระหว่างที่นั่งพิมพ์ตอบนี่ ผมก็ฟังเพลงเสียงคุณป๋อมไปเป็นรอบที่สามแล้วครับ ร้องเพราะมากเลยนะ เสียงเท่ คุมเสียงได้ดีจัง นับถือๆ ฟังแล้วซึ้งมากๆ (น้ำตาจะร่วง) ชอบพิเศษตรงนี้ครับ

Kitto itsuka wa kimi mo deau sa Aoi kotori ni

ฟังแล้วใจมันรอนๆ

นี่ฟังไปสี่รอบแล้ว ถ้าฟังต่อไม่ได้ทำงานแน่ ไว้จะกลับมาเยี่ยมใหม่นะครับ ขอบคุณมากๆ ที่ช่วยนำพาเอาความทรงจำเก่าๆ ของผมให้กลับมาครับ


โดย: คุณพีทคุง ณ (ลายปากกา ) วันที่: 19 พฤศจิกายน 2551 เวลา:8:06:32 น.  

 
แวะมากราบงามๆ ที่บลอกของพี่ แบบว่าไม่ได้แวะบลอกใครมานานเลยครับ

บลอกพี่ป๋อมเป็นบลอก Edutainment ขนานแท้เลยนะครับ ให้สาระความรู้ข้อมูลแถมด้วยเพลงเพราะๆ เสียงพี่ป๋อม

ฟังแล้วนึกว่าเปิดต้นฉบับจริงๆ นะครับ ไม่ได้ล้อเล่นนะนี่

ปล. ฟังพี่ป๋อมร้องเพลงการ์ตูนญี่ปุ่น แอบคิดถึงเพลงประกอบการ์ตูน คิวทาโร่ ที่มีพ่อเป็นผีตาเดียวตัวเล็กๆ อ่าครับ อิอิ


โดย: DJ BrYaN วันที่: 19 พฤศจิกายน 2551 เวลา:12:40:39 น.  

 
ที่บ้านมีหนังสือการ์ตูนนะคะ แต่ไม่เคยอ่าน เพราะรู้สึกว่าภาพมันไม่สวย
ไม่เคยดูอนิเมชั่นเหมือนกัน ... แต่ฟังจากที่พี่ป๋อมเล่า แล้วสงสัยต้องกลับไปอ่าน

เพลงเพราะ ... ด้วยความที่ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่น
เลยไม่รู้สึกว่ามันมีข้อผิดพลาดอะไร
เสียงร้องไม่ค่อยเหมือนคนญี่ปุ่นจริง ๆ แหละ
แต่ร้องเก็บรายละเอียดเพลงดีมากเลยค่ะ

ชอบ ^^


โดย: HeaVeN BeLL วันที่: 19 พฤศจิกายน 2551 เวลา:16:14:52 น.  

 
กรี๊ดดดดดดด มาแล้ววววววววววว

ตั้งหน้าตั้งตารอคอยมานานแสนนาน ในที่สุดของดีก็ออกมาเลี้ยว
เสียงเฮียยังนุ่มนวลเหมือนเดิมเลยฮ่า ชอบบบบ
อารมณ์กินขาดเลย เด็ดดวงฮ่า

แนะนำเรื่องการออกเสียงนะคร้า
จุดสำคัญเลยที่ทำให้สำเนียงไม่ออกคือ

1.ภาษาญี่ปุ่นเป็นเสียงสั้นทั้งหมดฮ่า แต่ในเพลงเฮียร้องค่อนข้างลากยาวควบเสียงไปทั้งประโยคเลย มันเลยฟังสมูทไปติ๊ดนึง ถ้าหากเฮียต้องการลากยาวๆแนะนำลากเฉพาะเสียงท้ายแต่ละคำอ่ะค่ะ เช่น
Hito wa - จากที่ร้อง ฮี้โต่ว้า อาจร้องเป็น ฮี้โตะว้า แทนค่ะ มันจะได้อารมณ์ยุ่นๆ มากขึ้น พูดง่ายๆ คือ ให้ลากช่วงคำสั้นๆยาวๆ ไม่เท่ากันประมาณนั้นอ่ะฮ่า

2.ที่ฟังดูมันจะมีเสียง s กับ t อ่ะฮ่า ที่อยากแนะนำนิดนึง คือ
- s นี่ให้เฮียออกเสียง ส ชัดๆ เลยฮ่า ฟังจากที่ร้องเฮียจะออกเป็น sh คือมีติดเสียง ช ผสมมานิดๆ มันจะคล้ายคนยุ่นออกเสียงไม่ชัดอ่ะฮ่า ใส่ ส ให้เต็มที่เลยฮ่า ไม่ต้องเกรงใจใคร
- t นี่ที่ฟังดูเฮียจะออกเสียงเป็น ท ทั้งหมด ซึ่งจริงๆ แล้ว ในภาษาญี่ปุ่นมันจะมีทั้งออกเสียง ท และ ต ผสมกันค่ะ วิธีดูง่ายๆ เลย คือ ถ้าเป็น t ที่ขึ้นต้นคำให้ออกเสียง ท แต่ถ้าอยู่ระหว่างคำให้ออกเสียง ต ค่ะ ตัวอย่างเช่น tabibito อันนี้จะออกเสียง ทาบิบิโตะ ฮ่า จริงๆ ออกเสียง ทาบิบิโทะ ก็ไม่เสียหาย แต่ลิ้นคนญี่ปุ่นโดยธรรมชาติจะเป็น ทาบิบิโตะ กันอ่ะฮ่า
แต่ก็จะมีบางกรณีที่คำนั้นเป็นคำประสม อย่าง kotori คือ เป็นคำผสมระหว่าง ko กับ tori อันนี้สามารถออกเสียงเป็น โคโทริ รึ โคโตริ ก็ได้ฮ่า แต่ส่วนใหญ่จะออกเป็น โคโทริ มากกว่า
ออกเรื่องมากนิดนึง แต่ถ้าเฮียร้องบ่อยๆ เดี๋ยวจะคล่องลิ้นเองฮ่า

ฮี่ๆๆ ชอบจริงๆ ฟังไปกี่รอบแล้วไม่รู้ เป็นการ์ตูนที่ไม่เข้าใจคอนเซ็ปต์หน้าตาพระเอกเลยจริงๆ เค้าจะให้มันหล่อรึขี้เหร่ ไม่เข้าใจเหมือนกันฮ่า (แต่ภาคสองแอบหล่อนิดๆ555+)

ไปล่ะค่า ยังรอคอยเหล่าเซ็นไตอยนะู่ฮ่า อยากฟังมากๆ


โดย: ฮาทสึ วันที่: 19 พฤศจิกายน 2551 เวลา:20:04:09 น.  

 
กลัวคุณป๋อมงงนานจนนอนไม่หลับ ต้องรีบมาบอก อิๆ

บล็อกลายปากกาเป็นโครงการร่วมของเพื่อนสี่คนครับ มีพิญาดา พรายน้ำฟ้า วรบรรณ พิธันดร ก็เลยจะเห็นทั้งสี่คนอยู่ปนๆ กันไป ไม่ต้องตกใจครับ

ขอบคุณที่ไปเียี่ยมเยียนไปคุยกันคร้าบ วันนี้ดึกแล้ว ขอตัวไปฟักทองก่อน


โดย: คุณพีทคุง ณ (ลายปากกา ) วันที่: 19 พฤศจิกายน 2551 เวลา:21:10:34 น.  

 
ภาพการ์ตูนคุ้นมาก ๆ คิดว่าน่าจะเคยผ่านหูผ่านตา เพราะจริง ๆ เราก็อายุไม่ต่างกันมากนี่เนอะ

เอิ่ม เพลงขึ้นมา เสียงเหมาะมาก นึกว่ากำลังฟังต้นฉบับอยู่ซะอีก


โดย: ~ J a N Z a ~ วันที่: 21 พฤศจิกายน 2551 เวลา:19:35:20 น.  

 
อุ๊ยๆๆๆๆ ไม่เคยได้ยินจ้ะ
ป่าวๆๆๆ เกิดทันหรอกจ้า เรื่องนี้
แต่สมัยน้องป๋อมส์ยังเป็นเมี่ยงเนี่ย
ตจว.บ้านเพ่ ยังรับช่องเก้ามะได้เรย เหอๆ
เลยไม่รู้ว่าเพลงเป็นไง อะนิเมชั่นเปงไง

แต่เคยอ่านที่เป็นเล่มๆ จ้ะ
ชอบน้า ขอบอก
อยากรู้จักว่าในเสื้อโค้ตของเจ๊ผมเหลืองมีอารายมั่ง
จำได้ว่ามีอยู่ตอนนึง ที่เจ๊แกเปิดให้ตัวโกงคนนึงดู
แล้วหมอนั่นสติแตกไปเลย
แต่ไม่ยักให้คนอ่านเห็นด้วยแฮะ


โดย: Nagano วันที่: 22 พฤศจิกายน 2551 เวลา:18:05:40 น.  

 
ปล. ไปหาแบ็คกิ้งแทร็คมาจากไหนจ๊ะ

หูย ลืมบอกไปว่า เสียงร้องง่ะ
ได้อารมณ์เพลงนำการ์ตูน+เซ็นไต สุดๆ เลย
สามารถจิงๆ ป๋อมส์ส์ส์


โดย: Nagano วันที่: 22 พฤศจิกายน 2551 เวลา:18:08:15 น.  

 
เสียงร้องเก๊าเก่านะคุ๊ณณณณณณณณณ เข้าได้อีกอ่ะ เดฟฟี่ ก็มีฝึกๆซ้อมเพลงการ์ตูนไว้อยู่หลายเพลงเหมือนกัน ต่อจาก Eien Blue ของเรื่อง เซย่า แล้วก็ว่าจะปล่อยอันอื่นๆตามๆมาเหมือนกัน แหะๆ ไม่ค่อยเห็นคนร้องเพลงการ์ตูนแฮะ

"ผิดถูกยังไง ให้ไปเอาเรื่องที่คนแปลต้นฉบับ!" อานะ

"ตอนรู้ว่าร้องผิดไปแทบน้ำตาร่วง พุทโธ่เอ๋ย กว่าจะอัดเสร็จแต่ละเพลงก็สุดแสนจะยาก" อันนี้เข้าใจความรู้สึกเลยคัฟ เคยอัดเสร็จแล้วมาสังเกตฟังแล้วออกเสียงแบบสะเหร่อมาก 1 ตัว

เครียดดดด เลยตามเลยไปเลยคัฟ 555


โดย: deffy-melody วันที่: 28 พฤศจิกายน 2551 เวลา:4:06:50 น.  

 
แฮ่ๆๆๆ

แวะมาส่งข่าวว่าอัพบล๊อคแล้วค่ะ



โดย: littlephantom วันที่: 4 ธันวาคม 2551 เวลา:21:04:06 น.  

 
แวะมาอีกรอบ ตอนแรกฟังไม่ได้...

เสียงเป็นพระเอ๊ก พระเอกนะจร๊า....

นอกจากพากย์ดิสนีย์แล้ว น่าจะตั้งทีมแข่งกะน้าต๋อยเซมเบ้ไปเรยรู้แร้วรู้แรด...


โดย: พี่หมี (Bkkbear ) วันที่: 6 ธันวาคม 2551 เวลา:18:01:37 น.  

 
ไม่นึกว่าจะร้องเพลงเอกในร้านคาราโอเกะของพี่ด้วย มีที่แปลผิดไปบ้าง เข้าใจว่าเป็นเพราะแปลจากภาษาอังกฤษ ความหมายเลยกลายไปเยอะ
เรื่องเสียงร้องนั้น ส่วนใหญ่ถูกต้องดี ไม่ชมเสียงร้องแล้วกัน เพราะถือว่าชั้นคุณภาพอยู่แล้ว แต่ติเรื่องเสียงสั้นจนเกินไปแบบว่าฟังแล้วกระแทกหู ในท่อน Sabi (สร้อย) ที่ร้องว่า hito wa daredemo shiawase sagasu ... และท่อนหลังด้วย (แต่ท่อนที่ ๑ และ ๓ ทำได้ดีแล้ว) การออกเสียงสั้นๆ ทำให้แยกคำยาก ขาดความซาบซึ้งในเนื้อหา
wo สมัยนี้ คนญี่ปุ่นออกเสียงว่า o นะครับ
อีกอันคือ Meguri a-u รู้สึกจะร้องเป็น Meguri ao มั้งครับ

ใบ้ให้ว่าแก่ตัวแล้ว เอาเพลงนี้มาร้องเสียงทุ้มอีกหน่อยจะยิ่งสร้างความซาบซึ้งได้ดี

ไฟล์อื่นๆ จะแวะมาฟังอีกครับ

เป็นกำลังใจให้




โดย: อ.ปมโปโกะ IP: 202.176.144.247 วันที่: 11 มกราคม 2552 เวลา:14:04:00 น.  

 
เยี่ยมมากเลยจ้า ป๋อม



โดย: 16เมษา วันที่: 21 กุมภาพันธ์ 2552 เวลา:19:40:24 น.  

 
เรื่องนี้สมัยเด็กๆชอบมาก
รอลุ้นว่าดาวต่อไปที่รถไฟจะไปจอดจะมีอะไร
พอซื้อมาดูอีกทีตอนนี้ มันไม่สนุกเหมือนเมื่อก่อนแหะ 555
แต่ก็โอเคนะ ด้วยเทคนิคและเนื้อหาการ์ตูนสมัย 20 ปีก่อน
ยังจำบางตอนได้เลย เป็นอีก 1 การ์ตูนในดวงใจ
เพลงเรื่องนี้จำไม่ได้จริงๆ
เพลงการ์ตูนญี่ปุ่นที่คุ้นหูและนึกถึงตลอด
เหมือนมันอยู่ในหัวคือเรื่องอิ๊กคิวซัง ฟังดูเศร้าๆดี



โดย: บ่อกี้ IP: 58.9.163.90 วันที่: 20 มีนาคม 2552 เวลา:17:17:03 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ
doo_wop_boy
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




New Comments
Friends' blogs
[Add doo_wop_boy's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.