|
เชิญชวนส่งการ์ดอวยพรให้ทหารและตชด.ที่ปฏิบัติภารกิจในเขตสามจังหวัดชายแดนภาคใต้ของไทย
เรากำลังมีความสุขในเทศกาลสำคัญอยู่ ในขณะที่เหล่านักรบไทยกำลังปฏิบัติหน้าที่รักษาความสงบเรียบร้อยและเสี่ยงชีวิตในเขตสามจังหวัดชายแดนภาคใต้ของไทยอยู่
มีคนส่งฟอร์เวิร์ดเมลมาให้อ่านเชิญชวนให้พวกเราส่งความห่วงใย ความปรารถนาดี ในรูปการ์ดอวยพรให้แก่เหล่าทหารและตำรวจตระเวณชายแดนเหล่านั้น ผมคิดว่าเป็นแนวคิดที่ดีและสนับสนุนแนวคิดนี้ เพียงการ์ดอวยพรปีใหม่จากพวกเราคนละใบซึ่งไม่ใช่เรื่องที่หนักหนาอะไร แต่คุณค่าที่มอบให้แก่เหล่าทหารและตำรวจตระเวณชายแดนมันมีค่ามากทีเดียว อย่างน้อยเขาเหล่านั้นก็ยังสามารถรับรู้ว่า..พวกเขาไม่ได้โดดเดี่ยวในดินแดนที่เสี่ยงแบบนั้นตามลำพัง ยังมีพวกเราที่ปรารถนาดี ห่วงใย และรู้สึกขอบคุณที่พวกเขาเสียสละ ปฏิบัติหน้าที่เพื่อความสงบ ความปลอดภัย และรักษาดินแดนของพวกเราเอาไว้
ถือโอกาสเชิญชวนทุกท่านส่งการ์ดอวยพรปีใหม่ให้เหล่าบรรดาทหารและตำรวจตระเวณชายแดนที่ปฏิบัติหน้าที่ในเขตสามจังหวัดชายแดนภาคใต้โดยการส่งการ์ดอวยพรไปยังที่อยู่ข้างล่างนี้
ค่าย จุฬาภรณ์ ต.โคกเคียน อ.เมือง จ.นราธิวาส 96000
ค่าย สิรินธร ต.เขาตูม อ.ยะรัง จ.ปัตตานี 94160
ค่าย อิงคยุทธบริหาร ต.บ่อทอง อ.เมือง จ.ปัตตานี 94170
ฐานปฏิบัติการ ตชด. ธรณิศ ศรีสุข ต.เขื่อนบางลาง อ. บันนังสตา จ.ยะลา 95130
ฐานปฏิบัติการ ตชด. บ้านสายสุราษฎร์ ต.เขื่อนบางลาง อ. บันนังสตา จ.ยะลา 95130
ฐานปฏิบัติการ ตชด. 444 ต.โต๊ะตีเต อ.ยะหริ่ง จ.ปัตตานี 94150
หน่วยเฉพาะกิจ ที่ 21 ที่ว่าการ อ.ยะรัง จ.ปัตตานี 94160
หน่วยเฉพาะกิจ ที่ 22 วัดควนนอก อ.ปานาเระ จ.ปัตตานี 94190
หน่วยเฉพาะกิจ ที่ 23 วัดหลักเมือง อ.เมือง จ.ปัตตานี 94000
หน่วยเฉพาะกิจ ที่ 24 ศูนย์ฝึกอาชีพวัดช้างไห้ อ.โคกโพธิ์ จ.ปัตตานี 94180
หน่วยเฉพาะกิจ ที่ 25 สำนักงานสงฆ์ทุ่งยางแดง อ.ทุ่งยางแดง จ.ปัตตานี 94140
หน่วยเฉพาะกิจ ที่ 26 วัดโชติรส อ.ไม้แก่น จ.ปัตตานี 94220
กรมทหารพราน ที่ 43 ค่ายอิงคยุทธบริหาร อ.หนองจิก จ.ปัตตานี 94170
ขอบคุณสำหรับข้อความดีๆที่ได้รับฟอร์เวิร์ดจากเพื่อนที่ชักนำให้ผมมีโอกาสได้ทำกิจกรรมดีๆแบบนี้
ขอกล่าวคำว่า Merry Christmas และขออวยพรให้ทุกท่านมีความสุข ก้าวหน้าในชีวิตและการงานตลอดปีพุทธศักราช ๒๕๕๓ ที่กำลังจะมาถึงนี้ครับ
Create Date : 25 ธันวาคม 2552 | | |
Last Update : 25 ธันวาคม 2552 17:26:43 น. |
Counter : 2366 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
สีสันเทศกาลประจำปีงานเจ้าพ่อ-เจ้าแม่ที่อำเภอชุมแสง จังหวัดนครสวรรค์
นานแค่ไหนแล้วที่ไม่ได้มาเทศกาลประจำปีงานเจ้าพ่อ-เจ้าแม่ชุมแสง? ผมจำไม่ได้แต่ไม่น่าจะน้อยกว่า ๒๐ ปี
สมัยเด็กๆผู้ใหญ่มักจะพามางานเทศกาลประจำปีของชุมแสง ผู้คนพากันมากราบไหว้สักการะองค์เจ้าพ่อ-เจ้าแม่ซึ่งเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ยึดเหนี่ยวจิตใจของคนในเขตอำเภอชุมแสง จังหวัดนครสวรรค์และพื้นที่ใกล้เคียง ในเทศกาลงานงิ้วประจำปีขบวนพาเหรดเป็นสีสันของงาน
(It has been the long time to visit Chumsaeng Festival. I think that it's more than 20 years ago for my last visit. Chumsaeng God and Goddess are revered for people who live in Chumsaeng District and nearby areas. The highlight of festival is Parade! )
จำอะไรได้บ้างเกี่ยวกับขบวนพาเหรด?
ผมจำภาพนักเรียนของโรงเรียนในเขตอำเภอชุมแสงในชุดการแสดงวงโยธวาฑิต สาวในชุดเขี่ยเปียที่พวกเธอถือแผ่นผ้าที่มีชื่อสปอนเซอร์ ขบวนเอ็งกอซึ่งแต่งหน้าตาให้ดูน่ากลัว...
( I remember somethings about parade of this festival...
Students of schools in Chumsaeng District were members of parade in colorful attires. Cute women carried banner which had sponsorship. Engo Dance which performer make up their faces look awesome!!)
วันนี้มีโอกาสไปงานเทศกาลประจำปีเจ้าพ่อ-เจ้าแม่ชุมแสง
ที่ผ่านมามักมีธุระที่อื่นซึ่งต้องผ่านชุมแสง โดยไม่มีโอกาสแวะเข้าไปดูสภาพตลาด.... วันนี้มีเวลาเดินเข้าไปในตลาดที่ซึ่งเราไม่ได้มาเป็นเวลานานมากแล้ว
ภาพความคึกคักและมีชีวิตชีวาของตลาดสด...ไม่แตกต่างจากตลาดสดที่อำเภออื่นที่มีโอกาสไปมา
ริมแม่น้ำน่านใกล้ตลาดสดตอนนี้เขาทำเขื่อนกั้นริมน้ำเอาไว้เสร็จเรียบร้อยแล้ว ในอดีตมักมีปัญหาน้ำท่วมหน้าน้ำ การสร้างเขื่อนริมน้ำช่วยลดปัญหาน้ำท่วมให้กับพื้นที่ในเขตที่ติดริมน้ำได้มาก
วันนี้ด้านหน้าตลาดสดมีรูปปั้นของพระเจ้าตากสินมหาราชประดิษฐานอยู่ สอบถามพ่อค้าที่ขายของใกล้ๆพระบรมรูปถึงความเป็นมาว่ามีความเกี่ยวข้องกับสถานที่ตรงนี้อย่างไร ดูเหมือนเขาไม่สนใจเลย....เพราะไม่ทราบประวัติความเป็นมา รู้แต่ว่าเขาสร้างขึ้นมาริมน้ำ...จบแค่นี้
(I did not come to the market in Chumsaeng for long time. Now there is statue of King Taksin the great. I tried to know the relationship between King Taksin and this place. However, merchants in the area did not know.)
ด้วยความอยากรู้อยากเห็นว่ามันเกี่ยวข้องอย่างไรกับสถานที่ตรงนี้ ผมเดินสำรวจรอบๆรูปปั้นของพระเจ้าตากสินมหาราช แล้วคำเฉลยก็ปรากฏออกมาเมื่อพบคำอธิบายข้อสงสัยที่อยากรู้อยู่ด้านหลังรูปปั้น
ปีพ.ศ. 2311 ภายหลังที่พระเจ้าตากสินทรงเสด็จยกทัพไปตีพิษณุโลกทรงเสด็จมาประทับบริเวณริมแม่น้ำน่านในเขตอำเภอชุมแสง และเกิดการปะทะกันกับทัพหลวงของท่าน ท่านทรงต้องกระสุนปืนที่พระชงฆ์ ทรงรักษาอยู่ที่นี่ เนื่องจากสถานที่ตรงนี้มีเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องในประวัติศาสตร์ที่มีคุณค่าทางอำเภอชุมแสงเลยสร้างเป็นอนุสรณ์สถานขึ้น เรื่องแบบนี้เราไม่เคยทราบมาก่อน...เพราะในตำราเรียนประวัติศาสตร์ที่เราเรียนสมัยเด็กไม่มีการเขียนเอาไว้ สถานที่แต่ละแห่งต่างมีตำนานที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์ซึ่งถ้าไม่มีใครบันทึกเอาไว้ก็คงเป็นเพียงสถานที่ที่ไม่มีความหมายใดๆ
( I found the answer by myself when I found description behind the statue.
In 1768, King Taksin came to Chumsaeng in order to attack Phitsanuloke City. He stayed at this place and there was fighting between his troop and Phitsanuloke troop. He was shot at his knee and he was cured at this place. Such story was not written in History course when I was young. Each place has its own legend which we may not know the value in terms of historical values if none write it down.)
วันนี้มีสะพาน "หิรัญนฤมิต" สร้างเสร็จแล้ว เชื่อมการเดินทางไปมาระหว่างผู้คนที่อาศัยสองฝั่งแม่น้ำน่าน ในอดีตผู้คนที่สัญจรไปมาระหว่างสองฝั่งแม่น้ำน่านต้องใช้แพขนาน เรือข้ามฟาก
(New bridge is complete this year and it helps to make passengers who have to cross Nan River more convenient. Hiran-naruemit Bridge becomes attractive spot for Chumsaeng District.)
สะพานนี้กลายเป็นจุดที่น่าสนใจจุดหนึ่งของอำเภอชุมแสงไป
ขบวนพาเหรดของปีนี้เป็นการแสดงของเหล่านักเรียนที่ศึกษาในสถาบันการศึกษาภายในเขตอำเภอชุมแสง
น่าสงสารเหล่าบรรดาเด็กเล็กที่ต้องตื่นแต่เช้ามืดเพื่อมาแต่งหน้า ทำผม และสวมใส่ชุดร่วมกับขบวนพาเหรดตลอดวันนี้
(Parade consists of students who are studying in Chumsaeng area. These students had to wake up very early to make up and dress up for parade. They will attend parade through day!! How pity they are.)
สมัยเด็กผมมักจะกลัวผู้แสดงในขบวนเอ็งกอซึ่งมักจะวาดหน้าวาดตาจนดูน่ากลัว เวลาขบวนเอ็งกอผ่านมักจะวิ่งหนีไปหลบหลังผู้ใหญ่ เลิกกลัวเอ็งกอก็ตอนที่โตขึ้นมาแล้ว ตอนเรียนชั้นประถมปีที่สองน่าจะได้
เอ็งกอวันนี้...ผู้แสดงกลายเป็นเหล่าน้องๆตัวเล็กๆในวัยประถมแบบนี้ สงสัยว่าถ้าย้อนเวลากลับไปได้ แล้วผู้แสดงเอ็งกอตัวเท่านี้ ให้วาดหน้าวาดตาให้น่ากลัวอย่างไร เราจะยังกลัวอีกไหม...ในเมื่อตัวผู้แสดงเท่าๆกับเรา
(When I was young, I scared Engo dance performance. Whenever I saw their faces, I was likely to escape and hide behind adults.
Now performers are young. I wonder that if I could return to the old time and I found little Engo Dance performers, would I still scare them or not?)
ขบวนแห่ธงที่มีน้องๆในชุดจีนร่วมขบวนแห่....เด็กๆเหล่านี้ต้องเดินไปร่วมกับขบวนพาเหรดตลอดทั้งวัน น่าเห็นใจอยู่ แต่พ่อแม่หลายๆคนดีใจที่ได้เห็นบุตรหลานเข้าร่วมขบวนแห่ซึ่งเทศกาลประจำปีหนึ่งปีจะมีเพียงครั้งเดียว พ่อแม่หลายคนบันทึกภาพเหตุการณ์แห่งความทรงจำนี้เอาไว้เป็นที่ระลึกแก่ลูกหลานตนเองต่อไป
มีการแสดงของนักเรียนโรงเรียนเทศบาลที่แสดงท่าเต้นประกอบเพลง "สบายดีหรือเปล่า?" ของก๊อด จักรพันธุ์ อาบครบุรี พิธีกรในงานต้องคอยเชียร์น้องๆให้ยิ้มในระหว่างที่เต้นเพราะมีการบันทึกภาพวิดีโอเอาไว้
มีขบวนแบกเกี้ยวเจ้าพ่อ-เจ้าแม่ที่ประธานในพิธีคือ หม่อมเจ้า มงคล เฉลิมยุคล และท่านผู้ว่าราชการจังหวัดนครสวรรค์ กวี กิตติสถาพร ช่วยกันแบกร่วมกับบรรดากรรมการจัดงานเพื่อแห่องค์เจ้าพ่อ-เจ้าแม่ไปรอบตลาดชุมแสง ใครที่อยากจะแบกองค์เจ้าพ่อ-เจ้าแม่สามารถขอแบกเกี้ยวได้ระหว่างทางที่องค์เจ้าพ่อ-เจ้าแม่ผ่านไป
เห็นบรรยากาศการแบกเกี้ยวองค์เจ้าพ่อ-เจ้าแม่แล้วพลอยทำให้นึกถึงบรรยากาศการแบกโอมิโกฉิในญี่ปุ่น ผู้คนที่อยากจะแบกเกี้ยวที่มีสัญลักษณ์ของเทพเจ้าก็จะเข้ามาช่วยกันหามเกี้ยว มีคนคอยเป่านกหวีดให้จังหวะ มีการส่งเสียงร้อง "วัตชอย วัตชอย ๆ ๆๆๆ" ไปตลอดทาง พลังของความสามัคคีร่วมกันของผู้แบกหามโอมิโกฉิทำให้โอมิโกฉิที่มีขนาดใหญ่สามารถเคลื่อนไปถึงที่หมายได้สำเร็จ
(When I saw them carried Chumsaeng God and Goddess carriage, it reminded me about Japanese carried "Omigoshi" which they shouted "Wat Shoi, Wat Shoi..." As a teamwork, people can carry heavy Omigoshi to their destination)
ประเพณีคือกิจกรรมและสิ่งดีงามที่คนในสังคมช่วยกันสืบสานกันต่อมาจากรุ่นหนึ่งสู่อีกรุ่นหนึ่ง ประเพณีของท้องที่หนึ่งๆสะท้อนความเชื่อ วัฒนธรรม การใช้ชีวิตของคนในท้องถิ่นเหล่านั้น
ตราบเท่าที่ยังมีการสืบสานประเพณีท้องถิ่นเอาไว้...เราคงมีตำนานและเรื่องราวทางวัฒนธรรมของท้องถิ่น บอกเล่าเรื่องราวให้คนรุ่นต่อๆไปรับรู้และรับทราบถึงความเจริญงอกงามและความสวยงามทางวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณ์ของท้องถิ่นนั้นๆสืบไป
(Tradition is activity and good value of community which pass on from one generation to another generation. It reflects beliefs, culture and way of life of people in those communities.
As long as tradition is still preserved, legend and story about local culture will be passed on from one generation to another generation. It will tell how splendid culture of the local which is unique is.)
Create Date : 12 ธันวาคม 2552 | | |
Last Update : 12 ธันวาคม 2552 14:24:27 น. |
Counter : 4116 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
| |
|
|