Frontières





เพลง : Frontières
ร้องโดย : Yannick Noah 
แปลโดย : Carnations
----------------------------------------------

Je vous parle d'un monde qui n'existe pas
Un monde où les frontières ne diviseraient pas
La moindre différence comme ultime richesse
Sans barrière, sans bannière, inutiles forteresses

ฉันพูดกับคุณถึงโลกที่ไม่มีอยู่จริง
โลกที่พรมแดนทั้งหลายไม่ได้แยกออกจากกัน
โลกที่มีความแตกต่างที่น้อยที่สุดดั่งเช่นเรื่องของความมั่งมี
โลกที่ไม่มีสิ่งกีดกั้น ไม่มีธงใดๆ ไม่มีป้อมปราการที่ไม่จำเป็น

Partager le même soleil
S'éveiller sous le même arc-en-ciel
Espérer la même lumière
Redessiner d'autres frontières

แบ่งปันอาทิตย์ดวงเดียวกัน
ตื่นขึ้นมาใต้รุ้งกินน้ำเดียวกัน
หวังแสงสว่างเดียวกัน
ออกแบบพรมแดนกันใหม่อีกครั้ง

Je vous parle d'un monde qu'il nous faudra construire
Que tant d'hommes avant nous ont rêvé de bâtir
Infantile utopie ou combat d'une vie
Les ténèbres ou l'amour, c'est à nous de choisir

ฉันพูดกับคุณถึงโลกที่เราควรจะสร้างด้วยกัน
โลกที่คนรุ่นก่อนหน้าเราฝันใฝ่
โลกในอุดมคติ หรือชีวิตที่มีแต่การต่อสู้แก่งแย่งชิงดี
ความมืดหรือความรัก ขึ้นอยู่กับเราเลือกตัดสินใจ

Partager le même soleil
S'éveiller sous le même arc-en-ciel
Espérer la même lumière
Redessiner d'autres frontières

แบ่งปันอาทิตย์ดวงเดียวกัน
ตื่นขึ้นมาใต้รุ้งกินน้ำเดียวกัน
หวังแสงสว่างเดียวกัน
ออกแบบพรมแดนกันใหม่อีกครั้ง

Où sont les différences dans les coeurs des enfants
De là-bas ou d'ailleurs, d'hier ou maintenant
L'autre est de mon rang, de mon sang,c'est un frère
Il n'y a,vu du ciel, aucune ligne sur la terre

ไหนเลยเป็นความแตกต่างในหัวใจของเด็กๆ
จากสถานที่แห่งนั้นหรือสถานที่อื่นๆ อดีตหรือปัจจุบัน
คนอื่นก็เหมือนกับฉัน มีเลือดเหมือนกัน เป็นพี่เป็นน้อง
มองจากบนฟ้า หาได้มีเส้นใดบนผืนดิน

Partager le même soleil
S'éveiller sous le même arc-en-ciel
Espérer la même lumière
Redessiner d'autres frontières

แบ่งปันอาทิตย์ดวงเดียวกัน
ตื่นขึ้นมาใต้รุ้งกินน้ำเดียวกัน
หวังแสงสว่างเดียวกัน
ออกแบบพรมแดนกันใหม่อีกครั้ง

Je vous parle d'un monde qui n'existe pas
Un monde où les frontières ne diviseraient pas
Infantile utopie ou combat d'une vie
Redessiner d'autres frontières

ฉันพูดกับคุณถึงโลกที่ไม่มีอยู่จริง
โลกที่พรมแดนทั้งหลายไม่ได้แยกออกจากกัน
โลกในอุดมคติ หรือชีวิตที่มีแต่การต่อสู้แก่งแย่งชิงดี
ออกแบบพรมแดนกันใหม่อีกครั้ง

---------------------------------------------------------



Create Date : 24 เมษายน 2558
Last Update : 4 มิถุนายน 2558 15:57:55 น.
Counter : 632 Pageviews.

0 comments

อีกหกนาทีจะเที่ยงคืน
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]



All Blog