ที่พักนักตระเวนแดนฝัน
Group Blog
 
All blogs
 

[KEY+Lia] Nostalgia - หวนคำนึง



Nostalgia

Performed by KEY+Lia


Original Lyrics

hitori demo aruite yukeru
hitori demo kowareteru
yume womitsukete
boku wa mamoru you ni
itsuka fureteita kibou wo
matsu oresou na yubi de

boku wa kinou wo
kimi wa ashita wo
mezashite aruku
mata deaeta hi ni wa
tayorinai boku wo
tsurete aruite hoshii

futari de wa kanawanakatta
futari de wa oosugita
yume ga koboreta
kimi wa kizuiteta
itsuka otozureru wakare no
hi wo atarashii asa wa

boku wa isoide
oka wo nobotta
sono se wo otte
mou todokanai koe
tayorinai boku wo
nokoshite kieta tsuyosa

boku wa inoru you ni
itsuka yume wo mita futari wo
matsu arifureta asa wo

boku wa kinou wo
kimi wa ashita wo
mezashite aruku
mata deaeta hi ni wa
tayorinai boku wo
tsurete aruite hoshii




Translated & Arranged

หวนคำนึง

ถึงแม้อยู่เดียวดาย ก็ยังจะก้าวเดินต่อไป
ถึงแม้อยู่เดียวดาย ก็ยังเฝ้าตามหา
ความฝันที่กลับร้าวสลาย
ฉันเฝ้ารอคอยให้ถึงวันนั้น
ที่จะได้สัมผัสเธอด้วยนิ้วที่เจ็บรวดร้าว
ด้วยหวัง ที่จะเฝ้าคอยปกป้องเธอไว้

ตัวฉันมุ่งหน้าสู่วันวาน
ส่วนเธอล่วงผ่านวันพรุ่งนี้
บนเส้นทางที่เพียงสวนกัน
วอนขอ เธอช่วยพาฉันให้ย้อนไป
สู่วันที่พวกเราได้พบกัน
และก้าวเดินไปเคียงคู่กัน อยากเหลือเกิน

ความฝันที่เราสอง ไม่อาจจะทำให้เป็นจริง
ความฝันที่เราสอง ไม่อาจโอบอุ้ม-
ไว้เนื่องด้วยหนักหนาเกินไป
เธอคงจะรู้สึกได้ใช่ไหม
ว่าความฝันไหลหลั่งดุจธารารอวันจากพราก
มาถึง ยามเมื่อรุ่งอรุณวันใหม่เยือน

ฉันรีบเร่งวิ่งไปบนเนิน
ตามแผ่นหลังที่เมินไม่มอง
บนเส้นทางที่ไม่ต้องกัน
พร่ำร้อง แต่คงไม่อาจส่งเสียงถึง
ความเข้มแข็งจึงพลันเลือนมลาย
คงเหลือเพียงแค่คนไร้ค่า แต่ผู้เดียว

ฉันเฝ้ารอเวลาที่เราสอง
จะได้พานพบภายในความฝันถึงยามรุ่งเช้า
ที่แสนคุ้นเคยดั่งทุกวัน เฝ้าอ้อนวอน

ฉันนั้นมุ่งหน้าสู่วันวาน
ส่วนเธอล่วงผ่านวันพรุ่งนี้
บนเส้นทางที่เพียงสวนกัน
วอนขอ เธอช่วยพาฉันให้ย้อนไป
สู่วันที่พวกเราได้พบกัน
และก้าวเดินไปเคียงคู่กัน อยากเหลือเกิน




Note -
ประกอบนิยาย -




 

Create Date : 25 ตุลาคม 2550    
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:26:55 น.
Counter : 586 Pageviews.  

[See-Saw] Kimi wa Boku ni Niteiru - เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน



Kimi wa Boku ni Niteiru

Performed by See-Saw


Original Lyrics

kimi no sugata wa
boku ni niteiru
shizuka ni naiteru you ni
mune ni hibiku

nanimo shiranai hou ga
shiawase to iu kedo
boku wa kitto manzoku
shinai hazu dakara
utsuro ni yokotawaru
yoru demo
boku ga eranda ima wo
ikitai sore dake

kimi no hayasa wa
boku ni niteiru
adome no kikanaku naru
sora ga kowaku natte
boku wa itsumade
ganbareba ii no?
futari nara owaraseru
koto ga dekiru

doushite mo raku jyanai
michi wo eranderu
suna ni mamireta kutsu wo
harau koto mo naku
konna fuu ni shika ikirenai
waratte unazuite kureru
darou kimi nara

kimi ni boku kara
yakusoku shiyou
itsuka boku ni mukatte
hashitte kuru toki wa
kimi no shisen wo
hazusazu ni iyou
kitto dare yori jouzu ni
uketomeru yo

kimi no sugata wa
boku ni niteiru
onaji sekai wo miteru
kimi ga iru koto de
saigo ni kokoro
nakusu koto mo naku
boku wo suki de irareru
boku wa kimi ni
ikasareteru




Translated & Arranged

เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน

เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน
ดังเงาสะท้อนในกระจก
ขณะในหัวอกเธอมีเสียงครวญเงียบงัน
กระหน่ำพร่ำดังร่ำไป


เคยมีใครบอกว่าการไม่รู้อะไร
ทำให้มีความสุขน่าอิจฉา
แต่ตัวฉันไม่คิดว่าฉันจะพอใจ
ที่จะไม่รู้ไปชั่ววันวาร
กระทั่งในรัต ติ กาลที่ยืดยาว
ผ่านความว่างเปล่า
ฉันเพียงอยากจะได้อาศัยอยู่ในเวลา
ปัจจุบัน ที่ฉันเลือกเอง

เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน
ยามรีบผันมุ่งหน้าตรงไป
ในนภากว้างใหญ่อันไร้ที่สิ้นสุด
ไม่มีทางยั้งหยุดไม่ว่าหนไหน
และฉันควรทุ่มเทหัวใจ
พยายามไปจนถึงเมื่อใด
สองเรายุติความทุกข์ตรมนี้ลงได้
หากเพียงจะลองสักครั้ง

จะอย่างไรฉันจะขอเลือกในเส้นทาง
แสนลำบากแม้ยากเย็นเพียงไหน
จะไม่มัวรอรีกระทั่งหยุดเคาะทราย
ที่ทับท่วมรองเท้ายามก้าวไป
ไม่มีทางใดอื่นที่ฉันจะ ใช้ชีวิตได้อีก
เธอนั้นคงเห็นด้วยกับฉันและมอบภาพรอยยิ้ม
ให้ฉัน เป็นกำลังใจ

กับเธอฉันขอทำสัญญา
มอบวาจาไม่มีวันคลาย
ยามใดสายตาเธอหันมองเห็นฉันบ้าง
และมุ่งหน้าข้ามฟ้ากว้างมาหาฉัน
ฉันจะไม่หนีจากเธอไป
จะรอในคลองจักษุเธอนั้น
และจะต้อน รับเธออย่างยินดีกว่าผู้ใด
นั่นไซร้คือเรื่องแน่นอน

เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน
ดังเงาสะท้อนในกระจก
เมื่อในอกรู้ว่าเธอกำลังเฝ้ามอง
โลกใบเดียวกับฉันอยู่ ณ ที่นั้น
ต่อให้ถึงที่สุดเส้นทาง
จะไม่มีวันสิ้นกำลังใจ
เมื่อได้รู้ว่าฉันยังรักตัวเองได้
เธอมอบแรงใจให้ฉัน
ดำเนินชีวิตอีกครั้ง




Note เพลง ending เพลงที่ 4 ของอนิเม Gundam SEED Destiny
ประกอบนิยาย -




 

Create Date : 25 ตุลาคม 2550    
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:23:36 น.
Counter : 2102 Pageviews.  

[Tanaka Rie] Fields of Hope (ภาษาอังกฤษ)



Fields of Hope

Performed by Tanaka Rie


Original Lyrics

konna ni tsumetai
tobari no fukaku de
anata wa hitori de nemutteru

inori no utagoe
sabishii nohara wo
chiisa na hikari ga
terashiteta

anata no yume wo miteta
kodomo no you ni waratteta
natsukashiku
mada tooku
sore wa mirai no yakusoku

itsuka midori no asa ni
itsuka tadoritsukeru to
fuyugareta kono sora wo

shinjiteiru kara
Fields of hope

umarete kita hi ni
dakishimete kureta
yasashii ano te wo sagashiteru

inori no utagoe
hitotsu kiete mata hajimaru
tayorinaku setsunaku tsuzuku

itsuka midori no asa e
subete no yoru wo koete
sore wa tada hitori zutsu
mitsukete yuku basho dakara

ima wa tada kono mune de
anata wo atatametai
natsukashiku
mada tooi
yasuragi no tame ni
Fields of Hope

natsukashiku
mada tooi
yakusoku no nohara
Fields of hope

Fields of hope
Fields of hope




Translated & Arranged

Fields of Hope

Beneath this veil so harsh and cold
You are sleeping there on your own
So lonely in your deep slumber, no one to hold

A song of prayer sounds through the earth
From lonely fields beyond the plight
A tiny light, so weak yet bright
Has found its birth

In your dreams I watched you attentively
So much like a child, you laughed joyfully
So dear in my heart
Though we're far apart
It's the promise of the future that we made

Someday there will be a morning so green
Someday we will reach those fields so serene
Though now we are trapped beneath wintered sky
We still believe somewhere there lie
Fields of hope

The day we were born to this place
We found ourselves in warm embrace
In those gentle arms we are still in search of now

The song of prayer, once lost and gone
Begins again anew; it's only just starting
But will go on though powerlessly and painfully

Someday there will be a morning so green
When we have crossed all those nights there have been
Each one, in their heart, believes in a place
They are searching for as their home and solace

In my heart it's you that I want to hold
Now I'll keep you warm from that freezing cold
So dear in my heart
Though we're far apart
Here we are in the name of peace
Fields of hope

So dear in my heart
Though we're far apart
The fields of the promise we made

Fields of hope

Fields of hope

Fields of hope




Note เพลงนี้เป็นเพลงจากอนิเม Gundam SEED Destinyร้องโดยตัวละครคือลักซ์ ไคลน์

ประกอบนิยาย -




 

Create Date : 25 ตุลาคม 2550    
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:18:54 น.
Counter : 732 Pageviews.  

[Tanaka Rie] Mizu no Akashi - รอยวารี



Mizu no Akashi

Performed by Tanaka Rie


Original Lyrics

Mizu no naka ni yoru ga yureteru
Kanashii hodo shizuka ni tatazumu

Midorinasu kishibe
Utsukushii yoake wo
Tada matte iraretara
Kirei na kokoro de

Kurai umi to sora no mukou ni
Arasoi no nai basho ga aruno to
Oshiete kureta no wa dare
Dare mo ga tadori tsukenai
Soretomo dareka no kokoro no naka ni

Mizu no nagare wo shizumete
Kureru daichi wo uruosu shirabe
Ima wa doko nimo nakutemo
Kitto jibun de te ni ireruno
Itsumo, itsuka, kitto

Mizu no akashi wo kono te ni
Subete no honoo wo nomikonde nao
Hiroku yasashiku nagareru
Sono shizukesa ni tadoritsuku no
Itsumo, itsuka, kitto

Anata no te wo tori...




Translated & Arranged

Mizu no Akashi

บนผิวพื้นห้วงวารี ภาพราตรี พลิ้วไหวระรัว
ดูไปให้เศร้าและกลัว มัวหมองในใจ ยั้งยืนเงียบงัน

บนชาย ฝั่งพรรณไม้ ผลิขจี
เฝ้าคอย คงมี รุ่งอรุณงาม
ถ้าอาจรอตะวัน ด้วยใจไม่ครั่นคร้าม
งดงามพิสุทธิ์ จะดีเพียงไร

สุดนภาและนที สีมืดมัว ทอดตัวยาวไกล
ข้ามไปยังมีอีกดินแดน ที่นั่นไร้สงครามฆ่าฟัน
ใครกันหนอเป็น ผู้ที่เล่า เรื่องราวให้ฉัน
ว่าไม่ มีใครดั้นด้นถึงแดนนั้นได้เลย
หรือบางทีมันเคยมีจริงใน ใจของใครใครก็เท่านั้น

ปลอบประโลมสายธารเชี่ยวกรากให้กลับบรรเทา
คือลำนำ ที่เฝ้าขับกล่อม พิภพผู้ให้ตลอดมา
และยามนี้แม้นว่าแดนนั้นไม่มีที่ไหน
ฉันจะไปเสาะหาให้พบเจอ ด้วยสองมือของฉันนี้
ชั่วนิรันดร์ ต้องมีวัน อย่างแน่นอน

รอยวารีที่รินไหลหลั่งในมือคู่นี้
จะกลืนไฟโหมแรงทั้งมวล สลายให้มลายเรื่อยไป
และเมื่อสายธารากว้างใหญ่ไหลเอื่อยอ่อนโยน
เราจะข้ามพ้นความเงียบงัน ไปถึงยังแดนในฝัน
ชั่วนิรันดร์ ต้องมีวัน อย่างแน่นอน

ขอเพียงฉันเอื้อมมือถึงเธอนั้น...




Note เพลงนี้เป็นเพลงจากอนิเม Gundam SEED ร้องโดยตัวละครคือลักซ์ ไคลน์

ประกอบนิยาย -




 

Create Date : 25 ตุลาคม 2550    
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:03:00 น.
Counter : 1952 Pageviews.  

[Suara] Toki No Kawa - กาลนที



Toki no Kawa

Performed by Suara


Original Lyrics

yurari yuraida
minamo ni tokeru namida
nagare nagarete
itsuka anata no moto e to

mizuoto e
nobashita yubisaki
fureru no wa
tsumetai maboroshi

aa kawaranu omoi
aa kotonoha ni takushite
sarasara to
tooku e hakonde hoshii

yurari yuraida
minamo ni tokeru namida
nagare nagarete
itsuka anata no moto e to

sazanami ni
shizunda yakusoku
negau no wa
itsuka no nukumori

aa kanawanu omoi
aa soredemo yodo-mazu ni
kirakira to
hikari de tsutsunde hoshii

yurari yuraida
ai wo sutekirenakute
nagare nagarete
itsuka anata no moto e to

tadayoi shi ano hi no kaori
tada yoishireta sore dake de
samayoi shi futari
mada koi shi hitori
kawa yo nagare nagaretsudzukete

yurari yuraida
minamo ni tokeru namida
nagare nagarete
itsuka anata e todoke

tomaru koto naku
toki no kawa wo watatte
nagare nagarete
itsuka anata no moto e to
nagare nagarete yuke




Translated & Arranged
ขอขอบคุณ พี่ Dark Master ผู้แปลเนื้อร้องเป็นภาษาไทยครับ :)
* คำว่า กาลนที อ่านว่า "กา-ละ-นะ-ที" เป็นคำสมาส แปลว่าแม่น้ำแห่งเวลา

ล้นคลอเอ่อ โรยรินร่วงราย
หยาดหยดน้ำตาละลายหลอมบนผิวน้ำ
สายนที ไหลรินร่ำไป
คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่

เสียง วารีไหลริน
เรียกปลายนิ้วให้ เอื้อมไปไขว่คว้า
ต้อง แตะได้แค่ภาพ-
มายาแสนเย็น ยิ่งเหน็บหนาวใจ

ความ ในใจที่ไม่อาจแปรเปลี่ยน
ฝาก ล่องลอยไปกับใบไม้จารจดถ้อยคำ
พร้อมเสียงน้ำซัดสาด
อยากให้ชลพา ไปถึงยังที่ไกลสุดแสน

ล้นคลอเอ่อ โรยรินร่วงราย
หยาดหยดน้ำตาละลายหลอมบนผิวน้ำ
สายนที ไหลรินร่ำไป
คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่

คำ สัตย์มั่นสัญญา
กลับจมหายใต้ ระลอกคลื่นไหว
ความ ปรารถนาคง
กลับกลายเป็นไออุ่นในสักวัน

ความ ในใจที่ไม่อาจแปรเปลี่ยน
หาก แต่กระนั้นก็มิได้ยั้งหยุดนิ่งงัน
พร้อมประกายวับวาว
อยากวอนให้แสง โอบอุ้มตระกองตัวข้าไว้

ล้นคลอเอ่อ ท่วมท้นล้นริน
ไม่อาจทิ้งทอดละความรักในใจนี้
สายนที ไหลรินร่ำไป
คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่

หอมกลิ่นกรุ่นแห่งวารวันนั้น ที่ ล่องลอยบางเบา
เพียงเท่านั้นก็ยังกลับหลง เมา มายอย่างง่ายดาย
แม้นสองเราหลงทางพลัดพรากไป
ทว่าใจหนึ่งคนยังรักมั่น
สายนทีเจ้าเอย ขอจงหลั่งริน ไหลเรื่อยสืบไป

ล้นคลอเอ่อ โรยรินร่วงราย
หยาดหยดน้ำตาละลายหลอมบนผิวน้ำ
สายนที ไหลรินร่ำไป
คงสักวันจะนำความไปสู่เจ้าเอย

ไม่รั้งรอยั้งหยุดรุดไป
ฝ่าข้ามห้วงกาลนทีเชี่ยวกรากไซร้
สายนที ไหลรินร่ำไป
คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่
กาลนที จงรินหลั่งเรื่อยไป




Note หลังจากติดใจ Suara กับเพลงที่ร้องให้ Utawarerumono ไปแล้ว พี่ Dark Master ก็นำอัลบั้ม Yumeji ของเธอมาให้ฟัง มีเพลงที่เพราะติดหูหลายเพลง รวมทั้งเพลงนี้ด้วย การแปลเพลงนี้ออกจะท้าทาย ตรงที่มีการเล่นเสียงน้ำไหล และเสียงแทนแสงวับวาว ซึ่งผมพยายามคัดสัมผัสอักษรภายในมาให้ได้ความรู้สึกคล้ายบทกวีตามต้นฉบับมาให้มากที่สุด

ประกอบนิยาย ภาคแห่งสายธาร ของ เม็ดทราย สายธาร กาลเวลา




 

Create Date : 13 กรกฎาคม 2550    
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 9:56:00 น.
Counter : 817 Pageviews.  

1  2  3  4  5  

Anithin
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




Friends' blogs
[Add Anithin's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.