|
[KEY+Lia] Nostalgia - หวนคำนึง
Nostalgia Performed by KEY+Lia
Original Lyrics
hitori demo aruite yukeru hitori demo kowareteru yume womitsukete boku wa mamoru you ni itsuka fureteita kibou wo matsu oresou na yubi de
boku wa kinou wo kimi wa ashita wo mezashite aruku mata deaeta hi ni wa tayorinai boku wo tsurete aruite hoshii
futari de wa kanawanakatta futari de wa oosugita yume ga koboreta kimi wa kizuiteta itsuka otozureru wakare no hi wo atarashii asa wa
boku wa isoide oka wo nobotta sono se wo otte mou todokanai koe tayorinai boku wo nokoshite kieta tsuyosa
boku wa inoru you ni itsuka yume wo mita futari wo matsu arifureta asa wo
boku wa kinou wo kimi wa ashita wo mezashite aruku mata deaeta hi ni wa tayorinai boku wo tsurete aruite hoshii
Translated & Arranged
หวนคำนึง
ถึงแม้อยู่เดียวดาย ก็ยังจะก้าวเดินต่อไป ถึงแม้อยู่เดียวดาย ก็ยังเฝ้าตามหา ความฝันที่กลับร้าวสลาย ฉันเฝ้ารอคอยให้ถึงวันนั้น ที่จะได้สัมผัสเธอด้วยนิ้วที่เจ็บรวดร้าว ด้วยหวัง ที่จะเฝ้าคอยปกป้องเธอไว้
ตัวฉันมุ่งหน้าสู่วันวาน ส่วนเธอล่วงผ่านวันพรุ่งนี้ บนเส้นทางที่เพียงสวนกัน วอนขอ เธอช่วยพาฉันให้ย้อนไป สู่วันที่พวกเราได้พบกัน และก้าวเดินไปเคียงคู่กัน อยากเหลือเกิน
ความฝันที่เราสอง ไม่อาจจะทำให้เป็นจริง ความฝันที่เราสอง ไม่อาจโอบอุ้ม- ไว้เนื่องด้วยหนักหนาเกินไป เธอคงจะรู้สึกได้ใช่ไหม ว่าความฝันไหลหลั่งดุจธารารอวันจากพราก มาถึง ยามเมื่อรุ่งอรุณวันใหม่เยือน
ฉันรีบเร่งวิ่งไปบนเนิน ตามแผ่นหลังที่เมินไม่มอง บนเส้นทางที่ไม่ต้องกัน พร่ำร้อง แต่คงไม่อาจส่งเสียงถึง ความเข้มแข็งจึงพลันเลือนมลาย คงเหลือเพียงแค่คนไร้ค่า แต่ผู้เดียว
ฉันเฝ้ารอเวลาที่เราสอง จะได้พานพบภายในความฝันถึงยามรุ่งเช้า ที่แสนคุ้นเคยดั่งทุกวัน เฝ้าอ้อนวอน
ฉันนั้นมุ่งหน้าสู่วันวาน ส่วนเธอล่วงผ่านวันพรุ่งนี้ บนเส้นทางที่เพียงสวนกัน วอนขอ เธอช่วยพาฉันให้ย้อนไป สู่วันที่พวกเราได้พบกัน และก้าวเดินไปเคียงคู่กัน อยากเหลือเกิน
Note - ประกอบนิยาย -
Create Date : 25 ตุลาคม 2550 | | |
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:26:55 น. |
Counter : 586 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
[See-Saw] Kimi wa Boku ni Niteiru - เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน
Kimi wa Boku ni Niteiru Performed by See-Saw
Original Lyrics
kimi no sugata wa boku ni niteiru shizuka ni naiteru you ni mune ni hibiku
nanimo shiranai hou ga shiawase to iu kedo boku wa kitto manzoku shinai hazu dakara utsuro ni yokotawaru yoru demo boku ga eranda ima wo ikitai sore dake
kimi no hayasa wa boku ni niteiru adome no kikanaku naru sora ga kowaku natte boku wa itsumade ganbareba ii no? futari nara owaraseru koto ga dekiru
doushite mo raku jyanai michi wo eranderu suna ni mamireta kutsu wo harau koto mo naku konna fuu ni shika ikirenai waratte unazuite kureru darou kimi nara
kimi ni boku kara yakusoku shiyou itsuka boku ni mukatte hashitte kuru toki wa kimi no shisen wo hazusazu ni iyou kitto dare yori jouzu ni uketomeru yo
kimi no sugata wa boku ni niteiru onaji sekai wo miteru kimi ga iru koto de saigo ni kokoro nakusu koto mo naku boku wo suki de irareru boku wa kimi ni ikasareteru
Translated & Arranged
เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน
เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน ดังเงาสะท้อนในกระจก ขณะในหัวอกเธอมีเสียงครวญเงียบงัน กระหน่ำพร่ำดังร่ำไป
เคยมีใครบอกว่าการไม่รู้อะไร ทำให้มีความสุขน่าอิจฉา แต่ตัวฉันไม่คิดว่าฉันจะพอใจ ที่จะไม่รู้ไปชั่ววันวาร กระทั่งในรัต ติ กาลที่ยืดยาว ผ่านความว่างเปล่า ฉันเพียงอยากจะได้อาศัยอยู่ในเวลา ปัจจุบัน ที่ฉันเลือกเอง
เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน ยามรีบผันมุ่งหน้าตรงไป ในนภากว้างใหญ่อันไร้ที่สิ้นสุด ไม่มีทางยั้งหยุดไม่ว่าหนไหน และฉันควรทุ่มเทหัวใจ พยายามไปจนถึงเมื่อใด สองเรายุติความทุกข์ตรมนี้ลงได้ หากเพียงจะลองสักครั้ง
จะอย่างไรฉันจะขอเลือกในเส้นทาง แสนลำบากแม้ยากเย็นเพียงไหน จะไม่มัวรอรีกระทั่งหยุดเคาะทราย ที่ทับท่วมรองเท้ายามก้าวไป ไม่มีทางใดอื่นที่ฉันจะ ใช้ชีวิตได้อีก เธอนั้นคงเห็นด้วยกับฉันและมอบภาพรอยยิ้ม ให้ฉัน เป็นกำลังใจ
กับเธอฉันขอทำสัญญา มอบวาจาไม่มีวันคลาย ยามใดสายตาเธอหันมองเห็นฉันบ้าง และมุ่งหน้าข้ามฟ้ากว้างมาหาฉัน ฉันจะไม่หนีจากเธอไป จะรอในคลองจักษุเธอนั้น และจะต้อน รับเธออย่างยินดีกว่าผู้ใด นั่นไซร้คือเรื่องแน่นอน
เธอกับฉันนั้นเราเหมือนกัน ดังเงาสะท้อนในกระจก เมื่อในอกรู้ว่าเธอกำลังเฝ้ามอง โลกใบเดียวกับฉันอยู่ ณ ที่นั้น ต่อให้ถึงที่สุดเส้นทาง จะไม่มีวันสิ้นกำลังใจ เมื่อได้รู้ว่าฉันยังรักตัวเองได้ เธอมอบแรงใจให้ฉัน ดำเนินชีวิตอีกครั้ง
Note เพลง ending เพลงที่ 4 ของอนิเม Gundam SEED Destiny ประกอบนิยาย -
Create Date : 25 ตุลาคม 2550 | | |
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:23:36 น. |
Counter : 2102 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
[Tanaka Rie] Fields of Hope (ภาษาอังกฤษ)
Fields of Hope Performed by Tanaka Rie
Original Lyrics
konna ni tsumetai tobari no fukaku de anata wa hitori de nemutteru
inori no utagoe sabishii nohara wo chiisa na hikari ga terashiteta
anata no yume wo miteta kodomo no you ni waratteta natsukashiku mada tooku sore wa mirai no yakusoku
itsuka midori no asa ni itsuka tadoritsukeru to fuyugareta kono sora wo
shinjiteiru kara Fields of hope
umarete kita hi ni dakishimete kureta yasashii ano te wo sagashiteru
inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru tayorinaku setsunaku tsuzuku
itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete sore wa tada hitori zutsu mitsukete yuku basho dakara
ima wa tada kono mune de anata wo atatametai natsukashiku mada tooi yasuragi no tame ni Fields of Hope
natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara Fields of hope
Fields of hope Fields of hope
Translated & Arranged
Fields of Hope
Beneath this veil so harsh and cold You are sleeping there on your own So lonely in your deep slumber, no one to hold
A song of prayer sounds through the earth From lonely fields beyond the plight A tiny light, so weak yet bright Has found its birth
In your dreams I watched you attentively So much like a child, you laughed joyfully So dear in my heart Though we're far apart It's the promise of the future that we made
Someday there will be a morning so green Someday we will reach those fields so serene Though now we are trapped beneath wintered sky We still believe somewhere there lie Fields of hope
The day we were born to this place We found ourselves in warm embrace In those gentle arms we are still in search of now
The song of prayer, once lost and gone Begins again anew; it's only just starting But will go on though powerlessly and painfully
Someday there will be a morning so green When we have crossed all those nights there have been Each one, in their heart, believes in a place They are searching for as their home and solace
In my heart it's you that I want to hold Now I'll keep you warm from that freezing cold So dear in my heart Though we're far apart Here we are in the name of peace Fields of hope
So dear in my heart Though we're far apart The fields of the promise we made
Fields of hope
Fields of hope
Fields of hope
Note เพลงนี้เป็นเพลงจากอนิเม Gundam SEED Destinyร้องโดยตัวละครคือลักซ์ ไคลน์
ประกอบนิยาย -
Create Date : 25 ตุลาคม 2550 | | |
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:18:54 น. |
Counter : 732 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
[Tanaka Rie] Mizu no Akashi - รอยวารี
Mizu no Akashi Performed by Tanaka Rie
Original Lyrics
Mizu no naka ni yoru ga yureteru Kanashii hodo shizuka ni tatazumu
Midorinasu kishibe Utsukushii yoake wo Tada matte iraretara Kirei na kokoro de
Kurai umi to sora no mukou ni Arasoi no nai basho ga aruno to Oshiete kureta no wa dare Dare mo ga tadori tsukenai Soretomo dareka no kokoro no naka ni
Mizu no nagare wo shizumete Kureru daichi wo uruosu shirabe Ima wa doko nimo nakutemo Kitto jibun de te ni ireruno Itsumo, itsuka, kitto
Mizu no akashi wo kono te ni Subete no honoo wo nomikonde nao Hiroku yasashiku nagareru Sono shizukesa ni tadoritsuku no Itsumo, itsuka, kitto
Anata no te wo tori...
Translated & Arranged
Mizu no Akashi
บนผิวพื้นห้วงวารี ภาพราตรี พลิ้วไหวระรัว ดูไปให้เศร้าและกลัว มัวหมองในใจ ยั้งยืนเงียบงัน
บนชาย ฝั่งพรรณไม้ ผลิขจี เฝ้าคอย คงมี รุ่งอรุณงาม ถ้าอาจรอตะวัน ด้วยใจไม่ครั่นคร้าม งดงามพิสุทธิ์ จะดีเพียงไร
สุดนภาและนที สีมืดมัว ทอดตัวยาวไกล ข้ามไปยังมีอีกดินแดน ที่นั่นไร้สงครามฆ่าฟัน ใครกันหนอเป็น ผู้ที่เล่า เรื่องราวให้ฉัน ว่าไม่ มีใครดั้นด้นถึงแดนนั้นได้เลย หรือบางทีมันเคยมีจริงใน ใจของใครใครก็เท่านั้น
ปลอบประโลมสายธารเชี่ยวกรากให้กลับบรรเทา คือลำนำ ที่เฝ้าขับกล่อม พิภพผู้ให้ตลอดมา และยามนี้แม้นว่าแดนนั้นไม่มีที่ไหน ฉันจะไปเสาะหาให้พบเจอ ด้วยสองมือของฉันนี้ ชั่วนิรันดร์ ต้องมีวัน อย่างแน่นอน
รอยวารีที่รินไหลหลั่งในมือคู่นี้ จะกลืนไฟโหมแรงทั้งมวล สลายให้มลายเรื่อยไป และเมื่อสายธารากว้างใหญ่ไหลเอื่อยอ่อนโยน เราจะข้ามพ้นความเงียบงัน ไปถึงยังแดนในฝัน ชั่วนิรันดร์ ต้องมีวัน อย่างแน่นอน
ขอเพียงฉันเอื้อมมือถึงเธอนั้น...
Note เพลงนี้เป็นเพลงจากอนิเม Gundam SEED ร้องโดยตัวละครคือลักซ์ ไคลน์
ประกอบนิยาย -
Create Date : 25 ตุลาคม 2550 | | |
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 10:03:00 น. |
Counter : 1952 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
[Suara] Toki No Kawa - กาลนที
Toki no Kawa Performed by Suara
Original Lyrics
yurari yuraida minamo ni tokeru namida nagare nagarete itsuka anata no moto e to
mizuoto e nobashita yubisaki fureru no wa tsumetai maboroshi
aa kawaranu omoi aa kotonoha ni takushite sarasara to tooku e hakonde hoshii
yurari yuraida minamo ni tokeru namida nagare nagarete itsuka anata no moto e to
sazanami ni shizunda yakusoku negau no wa itsuka no nukumori
aa kanawanu omoi aa soredemo yodo-mazu ni kirakira to hikari de tsutsunde hoshii
yurari yuraida ai wo sutekirenakute nagare nagarete itsuka anata no moto e to
tadayoi shi ano hi no kaori tada yoishireta sore dake de samayoi shi futari mada koi shi hitori kawa yo nagare nagaretsudzukete
yurari yuraida minamo ni tokeru namida nagare nagarete itsuka anata e todoke
tomaru koto naku toki no kawa wo watatte nagare nagarete itsuka anata no moto e to nagare nagarete yuke
Translated & Arranged ขอขอบคุณ พี่ Dark Master ผู้แปลเนื้อร้องเป็นภาษาไทยครับ :) * คำว่า กาลนที อ่านว่า "กา-ละ-นะ-ที" เป็นคำสมาส แปลว่าแม่น้ำแห่งเวลา
ล้นคลอเอ่อ โรยรินร่วงราย หยาดหยดน้ำตาละลายหลอมบนผิวน้ำ สายนที ไหลรินร่ำไป คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่
เสียง วารีไหลริน เรียกปลายนิ้วให้ เอื้อมไปไขว่คว้า ต้อง แตะได้แค่ภาพ- มายาแสนเย็น ยิ่งเหน็บหนาวใจ
ความ ในใจที่ไม่อาจแปรเปลี่ยน ฝาก ล่องลอยไปกับใบไม้จารจดถ้อยคำ พร้อมเสียงน้ำซัดสาด อยากให้ชลพา ไปถึงยังที่ไกลสุดแสน
ล้นคลอเอ่อ โรยรินร่วงราย หยาดหยดน้ำตาละลายหลอมบนผิวน้ำ สายนที ไหลรินร่ำไป คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่
คำ สัตย์มั่นสัญญา กลับจมหายใต้ ระลอกคลื่นไหว ความ ปรารถนาคง กลับกลายเป็นไออุ่นในสักวัน
ความ ในใจที่ไม่อาจแปรเปลี่ยน หาก แต่กระนั้นก็มิได้ยั้งหยุดนิ่งงัน พร้อมประกายวับวาว อยากวอนให้แสง โอบอุ้มตระกองตัวข้าไว้
ล้นคลอเอ่อ ท่วมท้นล้นริน ไม่อาจทิ้งทอดละความรักในใจนี้ สายนที ไหลรินร่ำไป คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่
หอมกลิ่นกรุ่นแห่งวารวันนั้น ที่ ล่องลอยบางเบา เพียงเท่านั้นก็ยังกลับหลง เมา มายอย่างง่ายดาย แม้นสองเราหลงทางพลัดพรากไป ทว่าใจหนึ่งคนยังรักมั่น สายนทีเจ้าเอย ขอจงหลั่งริน ไหลเรื่อยสืบไป
ล้นคลอเอ่อ โรยรินร่วงราย หยาดหยดน้ำตาละลายหลอมบนผิวน้ำ สายนที ไหลรินร่ำไป คงสักวันจะนำความไปสู่เจ้าเอย
ไม่รั้งรอยั้งหยุดรุดไป ฝ่าข้ามห้วงกาลนทีเชี่ยวกรากไซร้ สายนที ไหลรินร่ำไป คงสักวันจะล่วงถึงยังที่ที่เจ้าอยู่ กาลนที จงรินหลั่งเรื่อยไป
Note หลังจากติดใจ Suara กับเพลงที่ร้องให้ Utawarerumono ไปแล้ว พี่ Dark Master ก็นำอัลบั้ม Yumeji ของเธอมาให้ฟัง มีเพลงที่เพราะติดหูหลายเพลง รวมทั้งเพลงนี้ด้วย การแปลเพลงนี้ออกจะท้าทาย ตรงที่มีการเล่นเสียงน้ำไหล และเสียงแทนแสงวับวาว ซึ่งผมพยายามคัดสัมผัสอักษรภายในมาให้ได้ความรู้สึกคล้ายบทกวีตามต้นฉบับมาให้มากที่สุด
ประกอบนิยาย ภาคแห่งสายธาร ของ เม็ดทราย สายธาร กาลเวลา
Create Date : 13 กรกฎาคม 2550 | | |
Last Update : 25 ตุลาคม 2550 9:56:00 น. |
Counter : 817 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
| |
|
|