Group Blog
 
All blogs
 
การมีชีวิตอยู่เป็นสิ่งประเสริฐล้ำ

จากแผ่นใบปลิวใบหนึ่ง....ในตู้รับจ.ม

วันนี้พอเปิดตู้จ.มเจอแผ่นโฆษณาใบหนึ่งเกิดติดตาตรึงใจข้อความสั้นๆข้างใน
เป็นการชักชวนไปดูการแสดงละครชีวิต
「ユタと不思議な仲間たち」
著者名
三浦哲郎/作 碧川みなみ/絵



หนังสือมีวางขายรวมภาษีแล้วเล่มละ651เยน ต้องไปหามาอ่านสักหน่อยดีกว่า...
เนื้อความข้างในมีอยู่ว่า....

★★★★★
การมีชีวิตอยู่...
การดำรงชีวิต เป็นสิ่งประเสริฐล้ำ

ชีวิตของเด็กชายคนหนึ่งที่ต้องพบชะตากรรม
ชิวิตของยูตะ ที่พ่อได้เสียชีวิตไปก่อน จึงต้องย้ายอพยพจากโตเกียวไปสู่บ้านเกิดเมืองนอนของแม่ และแล้วชะตากรรมก็นำมาพบกับสิ่งเลวร้าย โดยการกลั่นแกล้งแสนสาหัส จากเด็กๆในหมู่บ้านนั้น กรีดกันไม่ให้คบหาสมาคมกับใคร ความเหงาและความเศร้าใจ จนเกือบจะคิดฆ่าตัวตาย...
แต่ในที่สุดได้มาพบเพื่อนผู้หวังดี สอนให้รู้จักการรักชีวิต
ชีวิตที่มีคุณค่า...การสร้างคุณค่าให้ชีวิต
★★★★★

今の社会では”いじめ”に象徴される生命軽視、地域や家庭の崩壊などが大きな課題となっています。
ปัญหาใหญ่ที่ยังแก้ไม่ตกคือการถูกรังแก อ่านไปสอนลูกไป
ให้รู้คุณค่าของชีวิต 「生きることの素晴らしさ」


อ่านแล้วอดนึกประทับใจไม่ได้เลยอยากนำมาไว้เพื่อ...ช่วยสอนใจ เตือนสติตัวเองและคนรอบข้าง...
ข้อความมีดังนี้(พิมพ์ผิดพลาดต้องขออภัย)

★★★★★
~生きるって、生きているって、
     なんて素晴らしいことなんだろう~

湯の花村に東京から少年ユタがやって来ました。
父を亡くして、母の実家のあるの村に引越ししてきたのだ。
村の子供達はユタを「東京へ帰れ」となにかにつけいじめる。


ユタはいわゆるモヤシッコ「もやしっこというのは体力のない、ひよわな子供」
勝ってるはずが無い。ユタは仲間はずれにされた悲しみと寂しさから自殺まで考えるようになる。


そんな時だった。ユタの目の前に五人の「座敷わらし」が姿を現したのは。
**座敷わらしというのは、東北地方の旧家に住むと信じられている家神。小児の形をして顔が赤く、髪を垂れているという。枕返しなどのいたずらもするが、居なくなるとその家が衰える「おとろえる」という。

  「ユタ、もっと生きるってことを大切にしろ。生きるってことはそれだけで素晴らしい事なんだ。せっかく貰った生命は、自分で磨かなければただの石ころ同然。

本当に生きているって事には、ならない。俺たちは、磨きたくでも、その石ころ自体がない。俺たちはお前の友達だ。お前のためなら一肌脱くぜ。


座敷わらしは、生きたくても生きられなかった者たち。ユタの悲しみが自分の事のように思えたのだろう。そして「生きる」という事については、誰よりもその価値を知っているのだ。友達の特訓により、たくましく成長していくユタ。しかし出会いは別れの始まり。
その上、座敷わらしとユタはそもそも住んでいるの世界が違う。友達と別れる時は近づく。ユタは子供達と仲良くなれたのか。そしてユタと座敷わらしの友情は。。。。。。。、
★★★★★

งานนี้ใช้ลูกสาวเปิดดิกหาคำอ่านและความหมายของศัพท์ข้างล่างนี้ ลูกช่วยแม่ แม่ช่วยลูกอิอิ
おねえちゃん ありがとうね
助かりました。ママもいい勉強にになりましたよ。
1.衰える
2.もやしっこというのは体力のない、ひよわな子供
3.座敷わらしというのは、東北地方の旧家に住むと信じられている家神。小児の形をして顔が赤く、髪を垂れているという。枕返しなどのいたずらもするが、居なくなるとその家が衰える「おとろえる」という


ความคิดเห็นของผู้อ่านเรื่องนี้จากเว็บร้านขายหนังสือ....

★★★★★
劇団四季で上演されました。生まれてすぐに間引きされ捨てられ妖怪となった座敷わらしたちが意気地なしでいじめられっこ勇太に力を貸すというストーリーです。座敷わらしたちの世界があまりにも楽しそうで、もう絶対会ってみたい、会えるかもと思わされます。お寺の鐘の音波の乗合バス、乗ってみたいです。

★★★★★
父が事故で亡くなり、母の故郷である東北の山奥の湯ノ花村にやってきた勇太は、村の子供たちからもやしっ子と呼ばれ、なかなか馴染むことが出来ない。ある日旅館の離れに住む座敷わらしたちと知り合い,交流するうちに次第に逞しい村の子供に成長していく。◆登場する9人の座敷わらし達は、昔飢饉の際に間引きされた赤ん坊だった、という悲しい身の上であるのにとても生き生きとしていて、ユタと一緒に楽しい気分を味わえます。最後の「僕はもう一人で大丈夫だから」と言うユタの科白は泣けました。引っ込み思案の小学生や大人の方にも読んでいただきたい。

★★★★★
★劇団四季★東北の村に引っ越してきてた勇太(ユタ)は田舎の子供達に「東京のもやしっ子」といじめられる。孤独な彼の前に現れたのは、生きることの出来なかった子供達の霊、座敷童子だった。ユタが村に溶け込むために友達になろうという座敷童子たちは、コミカルな外見とは裏腹の寂しさを持っていた。飢饉で餓死した者、間引きされた者、置き去りにされた者、育てられなかった者。人間でもなく幽霊でもなくこの世をさまよいつづける座敷童子たちと、仲間外れのユタは心を通わせる。徐々に逞しくなったユタは村に溶け込んで行くが、座敷童子との別れの時がくる・・・。◆座敷童子さんたち、とくにその親分が大活躍でほとんど出ずっぱり。仕切る、歌う、踊る、飛ぶ、シリアス場面の寂しさ、そしてコミカルなところは気持ち良いくらいの三枚目っぷり。四季は大掛かりな舞台よりも、こういう少人数で息の合った作品が面白いと思う。一人一人が勝手に上手いんじゃなく、全員が良いバランスで間のとり方も絶妙で、こういうところがさすがは劇団。












Create Date : 23 พฤษภาคม 2550
Last Update : 26 พฤษภาคม 2550 5:44:39 น. 13 comments
Counter : 545 Pageviews.

 

*** สวัสดีคะ แวะมาเยี่ยม มีความสุขมาก ๆ นะคะ ***



โดย: หน่อยอิง วันที่: 23 พฤษภาคม 2550 เวลา:20:19:47 น.  

 
เม้นท์ก่อน แบบว่าภาษาญี่ปุ่นยังอ่านไม่จบฮ่าๆๆ ก๊อปไปแปะดิก แปลเป็นอังกฤษอีกรอบ ฮ่าๆๆ เล่นเอาเหนื่อยเลยคันจิเนี่ย

เป็นเรื่องราวที่ดีมากเลยค่ะ คนที่กำลังท้อแท้ได้ดูแล้วคงมีกำลังใจมากขึ้นเลยนะคะ


โดย: แม่บ้านณ.โตเกียว วันที่: 23 พฤษภาคม 2550 เวลา:21:08:44 น.  

 
น่าสนใจคับ(เสียดายอ่านไม่ออก)

สังเกตว่าหนังสือ หรือละครญี่ปุ่น จะเน้นเรื่องราวการสู้ชีวิต
คงเป็นภาพสะท้อนสังคมของคนญี่ปุ่นอีกทางนึง


โดย: ฝนเหงา วันที่: 23 พฤษภาคม 2550 เวลา:23:17:00 น.  

 
สวัสดียามเช้าค่ะ

ขอบคุณมากนะคะที่แวะเข้ามาเยี่ยมเยือน

เรื่องนี้สำหรับคนเป็นแม่อย่างดิฉันแม้จะอ่านภาษาไม่เข้าถึงพริกถึงขิง....ยังซึ้ง....ห่วงลูกๆไม่อยากให้ตกเป็นเหยื่อเหตุการณ์เช่นนี้ หรือเมื่อเจอเหตุการณ์แล้วสามารถแก้ไขได้ทันเวลา....

***รู้ไว้ใช่ว่า ใส่บ่าแบกหาม***

คิดเหมือนน้องปุ้ยเช่นกันค่ะ**คนที่กำลังท้อแท้ได้ดูแล้วคงมีกำลังใจมากขึ้นเลยนะคะ**

ใช่เลยค่ะ *สังเกตว่าหนังสือ หรือละครญี่ปุ่น จะเน้นเรื่องราวการสู้ชีวิต
คงเป็นภาพสะท้อนสังคมของคนญี่ปุ่นอีกทางนึง*

การดำรงชิวิตต้องมีกำลังใจเป็นปัจจัยในการต่อสู้


โดย: naruน้องใหม่ วันที่: 24 พฤษภาคม 2550 เวลา:6:27:28 น.  

 
โอ้โฮ ศัพท์ยากๆเยอะจังค่ะ อ่านเท่าที่แนะนำ คิดว่าเป็นหนังสือที่ดีมากๆเลย แต่ว่า ถ้าเมย์ซื้อมาอ่าน ไม่รู้ห้าปีจะอ่านจบไหม


โดย: นู๋โนริ วันที่: 24 พฤษภาคม 2550 เวลา:10:18:45 น.  

 
เป็นหนังสือที่ดีมากเลยค่ะ
แต่ตัวคันจิ เยอะ และก็เป็นคำที่ยากด้วย
ถ้าจะอ่านจริงๆคงต้องใช้เวลานาน เหมือนเมย์แน่เลย ..ค่ะ


โดย: KK@love วันที่: 24 พฤษภาคม 2550 เวลา:10:49:14 น.  

 
บล็อคสวยจัง


โดย: meaw_1985 วันที่: 25 พฤษภาคม 2550 เวลา:20:09:24 น.  

 

*** สวัสดีคะ แวะมาเยี่ยม ขอบคุณนะคะที่ไปทักทายที่บล็อก จะมากระซิบบอกว่า..หลับฝันดีนะคะ.. ***



โดย: หน่อยอิง วันที่: 25 พฤษภาคม 2550 เวลา:20:12:54 น.  

 
งานกีฬาสีวันอาทิตย์ที่27พฤษภาคมนี้ ปีนี้ผมได้รับเลือกเข้าวิ่งแข่ง100เมตร และวิ่งผลัดคับผ้ม และที่สำคัญภาพวาดของผมถูกเลือกมาลงรายการบนโปรแกรมของงาน...
ผมหาเรื่องมาให้แม่กรี้ดอีกแร่ะ กรุณาอย่าว่าแม่ผมขี้เห่อนะค้าบบบบ
หรือว่าที่เขาเรียกกันว่า*โอยะบาก้า*親ばかแบบว่าชอบอวดลูกน่ะกร้ากกกกกกกกกก



เป็นไงบ้างค้าบ...ภาพที่ผมวาด มีใครแอบบอมยิ้มอยู่ป่ะ


โดย: naruน้องใหม่ วันที่: 26 พฤษภาคม 2550 เวลา:5:44:02 น.  

 
「ユタと不思議な仲間たち」
หลังจากที่หาหนังสือมาอ่านแบบสดุดเหมือนคนกำลังสะอึกด้วยศัพย์ที่ยากจนมึนเกินสมองน้อยๆของข้าพเจ้า
เลยรวบรัดตัดตอน เอาเป็นว่าอ่านคร่าวๆพอเป็นกระสัยยา กร้ากกก....


ข้อคิดที่จับใจความได้เป็นดังนี้

คือการเปลี่ยนแปลงหนทางชีวิตของยูตะ เมื่อชีวิตของพ่อที่ประกอบอาชีพทางเรือต้องพบจุดจบลงด้วยอุบัติเหตุ ทำให้แม่ซึ่งเป็นผู้หญิงตัวคนเดียวที่ไม่สามารถ ต่อสู้ชีวิตในเมืองใหญ่(โตเกียว)ได้ เลยต้องหอบลูกกลับไปยังบ้านเกิดเมืองนอนของตน อันเป็นบ้านป่าท้องนา ไปอาศัยอยู่กับตายายและป้าลุง ทำให้ชีวิตของยูตะซึ่งไม่คุ้นเคยกับชนบทต้องพบกับอุปสรรค์นานับประการฯ

เริ่มจากชีวิตประจำวันจากการเข้านอนแต่หัวค่ำและตื่นนอนแต่เช้าตรู่ ด้วยความที่ไม่คุ้นเคยทำให้ยูตะต้องนั่งหลับในห้องเรียนประจำ จนถูกครูเตือนและเป็นที่นินทาของเพื่อนฝูง การแต่งกาย ลักษณะบุคลิกต่างๆ รวมทั้งบทสนทนาที่ยูตะเคยชินมาตั้งแต่เกิด กลับถูกมองเป็นตัวตลกของเพื่อนฝูงในย่านแถวนั้น ในที่สุดก็ถูกกลั่นแกล้งกรีดกันไม่ให้เข้าหมู่คบหาสมาคม กลับถึงบ้านก็ต้องอยู่ตามลำพังเพราะแม่ต้องออกไปทำงานกว่าจะกลับมาก็เย็นคว่ำแทบไม่มีเวลาได้พูดจาปรึกษาหารือ เพิ่มความเหงาว้าเหว่ทวีคนจนเกือบจะประทังชีวิตไม่รอด จนวันหนึ่งยูตะเผอิญได้พบคุณลุงชราภาพคนหนึ่งในหมู่บ้านนั้น ได้เป็นเพื่อนคุยและสั่งสอนการใช้ชีวิตในชนบทให้ยูตะได้เรียนรู้ ด้วยไออุ่นของลุงชราภาพผู้นี้ ชีวิตของยูตะเริ่มสว่างไสวขึ้นมา





โดย: naruน้องใหม่ วันที่: 4 มิถุนายน 2550 เวลา:7:58:32 น.  

 
ขอบคุณค่ะ ที่ย่อมาให้อ่าน เนื้อเรื่องน่าสนใจมากเลยนะคะ


โดย: นู๋โนริ วันที่: 9 มิถุนายน 2550 เวลา:2:29:16 น.  

 
สวัสดีเมย์จ๋า.....
พี่ยังเล่าไม่จบเลย... มัวยุ่งกับงานชีวิตประจำวัน

ต่อ....

ยูตะได้รู้จักกับคุณลุงชราภาพ(คุณลุงเสือฯ) แล้วชีวิตของยูตะก็ได้พบกับบทเรียนดีๆสำหรับชีวิต

อยู่มาวันหนึ่งคุณลุงเสือได้พายูตะไปพักค้างแรมในเรียวกังเก่าแก่แห่งหนึ่ง ในคืนพระจันทร์เต็มดวงที่เขาเล่ากันต่อๆมาว่าจะมีปรากฎการณ์ที่น่าพิศวงส์เกิดขึ้น
และวันนั้นเป็นวันที่จิตใจของยูตะจดจ่อกับปรากฎการณ์ที่ตนจะได้พบ และคืนนั้นนั่นเองขณะที่ยูตะม่อยหลับไปด้วยความเหนื่อย....

อยู่ๆยูตะก็ได้พบกับพ่อที่ได้จากไปเมื่อไม่นานมานี้ ยูตะมึนงง แต่ร่างของพ่อที่เห็นกับกลายเป็นเด็ก ซึ่งรอบล้อมไปด้วยฝูงเด็กๆมากมายที่ยูตะไม่เคยพบเห็นมาก่อน
และเด็กๆเหล่านั้นก็ได้พูดคุย เกี่ยวกับปัญหาต่างๆที่เกิดขึ้นของยูตะ และเตือนยูตะถึงการมีชีวิตอยู่ในโลกของมนุษย์เป็นสิ่งประเสริฐล้ำ ซึ่งพวกเขาเหล่านั้นต้องการมาก แต่ไม่สามารถที่จะใช้ชีวิตอยู่บนโลกใบเดียวกับอยู่ตะ พวกเด็กๆเหล่านั้นอยู่ในโลกอีกใบหนึ่งที่ไม่มีตัวตนหรือที่เรียกว่า*วิญญาณ*

หลังจากนั้นการดำเนินชีวิตของยูตะก็เริ่มเปลี่ยนแปลงในทางที่ดี ยูตะได้ความคิดดีๆจากการบอกเล่าของเด็กๆกลุ่มนั้นหรือที่เรียกว่า座敷わらしคือสิ่งที่ไม่มีร่าง ไม่มีตัวตน เป็นเพียงวิญญาณที่ยังไม่ได้ไปผุดไปเกิดนั่นเอง

การอยู่บนโลกมนุษย์ ต่างวัยต่างความคิด ต่างศาสนาฯลฯแน่นอนที่สุดต้องเกิดปัญหา แต่ขออย่าท้อทอย
ให้รู้คุณค่าของชีวิต 「生きることの素晴らしさ」


จับใจความคร่าวๆลงมาเขียนบันทึกเพื่เตือนสติประจำใจ
เพื่อเป็นกำลังใจในการดำเนินชีวิต....

จบ


โดย: naruน้องใหม่ วันที่: 17 มิถุนายน 2550 เวลา:9:25:52 น.  

 
หนังสือน่าอ่านจังเลบนะคะ
แต่ถ้าไปซื้อ แล้วมาอ่านเอง คงจะเปิดดิค กันจ้าละหวั่นแน่ ๆ เลยค่ะ
ภาษาญี่ปุ่นไม่แข็งแรงค่ะ
ขอบคุณที่แปลมาให้ได้อ่านกันนะคะ
ให้ข้อคิดเกี่ยวกับการดำรงชีวิตจังเลยค่ะ


โดย: Kana Jan วันที่: 18 มิถุนายน 2550 เวลา:13:12:40 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

naruน้องใหม่
Location :
tokyo Japan

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




夢は叶えるもの ความฝันย่อมเป็นความจริง







Friends' blogs
[Add naruน้องใหม่'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.