มิถุนายน 2555
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
 
7 มิถุนายน 2555
 

ภาษาญี่ปุ่นกะการทำงาน....ในไทย!!

ร้างรากับการเขียนบล็อก... หรือจะเรียกว่าไดอารีออนไลน์ดีนะ...ไปน๊านนนน
ทุกวันนี้ ยังไม่แน่ใจว่าบล็อก กะ ไดฯออนไลน์นี่มันต่างกันยังไง Smiley
แต่เอาเหอะ... อยากเขียน อยากแชร์ อยากให้ความรู้ชาวบ้าน (ความรู้จริงเหรออ)
จริงๆ แล้วก็อยากบ่น... อยากรู้ว่ามีคนคิดแบบเราบ้างมั้ย 

ตามหัวข้อเลย " ภาษาญี่ปุ่นกะการทำงานในไทย"

เนื่องด้วยอะฮั้นก็คร่ำหวอดในวงการภาษาญี่ปุ่นมาครึ่งชีวิต บวกกะทำงานกับองค์กรญี่ปุ่นมาเกินกว่า80% ของอายุงาน...ก็เลย หลงตัวเองบางๆ ว่า 
ความรู้ ความสามารถ มุมมอง ประสบการณ์ของอะฮั้นเนี่ย 
น่าจะเป็นประโยชน์กะชาวบ้านมั่งล่ะ (ถ้าชาวบ้านจะกรุณาเข้ามาอ่านเจอ)

เอาเป็นว่ามีประโยชน์ ไร้สาระ อะไรอย่างไร แล้วแต่วิจารณาณล้วนๆ ฮ่ะ

เคยมีหลายคน...ถามมาว่า  "เรียนภาษาญี่ปุ่นไป ทำงานอะไรได้มั่ง?" 
"ภาษาญี่ปุ่นยากป่ะ" "องค์กรญี่ปุ่นเงินดีมะ" "นายญี่ปุ่นหื่นมั้ย?"
"คนญี่ปุ่นจู้จี้จริงเหรอ.." "จบภาษาญี่ปุ่น หางานง่ายป่ะ"
 บลา บลา บลา.... (เยอะจริงๆ นะทั่นผู้ชม)

หลายคน..ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่ แล้วก็ไม่รู้จะเอาความรู้ไปทำงานอะไร
หลายคน..เรียนภาษาญี่ปุ่นแทบตาย จบไปก็ทำงานที่ไม่ได้ใช้ภาษา
หลายคน..เรียนอะไรมาไม่รู้ แต่จบมาทำงานกะคนญี่ปุ่น เริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น

ภาษาญี่ปุ่น..เป็นอะไรที่บูมในไทยมาตั้งน๊านนนน...ก่อนกาลที่ X-Japan จะแยกวง
คนเรียนก็เย้อออออ แต่เป็นไงไม่รู้
บริษัทญี่ปุ่นก็ยังคง "ขาดแคลน" คนที่มีความรู้ภาษาญี่ปุ่นกันทุกทั่วหัวระแหง

ถ้าถามว่า ทำงานบริษัทญี่ปุ่น.. จำเป็นมั้ยว่าต้องพูดภาษาญี่ปุ่นได้?
ตอบ...ไม่จำเป็น แต่คุณควรจะได้ภาษาอังกฤษ งูๆ ปลาๆ ก็ยังดี
เพราะถ้าคุณคิดว่าคนญี่ปุ่นน้อยคนที่จะพูดภาษาอังกฤษได้ คุณคิดไม่ผิด
แต่คนญี่ปุ่นที่พูดภาษาไทยได้ น้อยกว่าคนพูดอังกฤษได้เย้ออออออ 
(แทบจะไม่มีเลยเห๊อะ)... 

แต่ถ้านายของคุณไม่ได้สักกะภาษา นอกจากภาษาบ้านเกิด 
คุณก็ต้องพึ่งพา "ล่าม" ที่แฝงอยู่ในองค์กรเป็นชนกลุ่มน้อยๆ 
ประมาณอัตราส่วนล่ามต่อพนักงานเป็น 1:100 Smiley
ซึ่งล่าม...เค้าจะมีความรู้ด้านภาษากันเป็นหลัก แต่ไม่มีความรู้ในสิ่งทีคุณกำลังพูด!!! อย่างอะฮั้น เรียนภาษาญี่ปุ่นมา แต่มานั่งล่ามงานเครื่องจักร เครื่องยนต์ วงจรไฟฟ้า งานบริหาร งานบัญชี งานคอมฯ.... คิดเอาละกัน..วายป่วงขนาดไหน

ไม่ใช่ว่าล่ามแปลไม่ได้ แต่หมายถึงว่า เค้าทำได้แค่ผ่านข้อความของคุณไปให้คนญี่ปุ่น เค้าผ่านอารมณ์ความรักความรู้สึก (เหวี่ยง นอยด์ กระตือรือร้น) ของคุณไปไม่ได้ ดังนั้น ถ้าจะทำงานในองค์กรญี่ปุ่น การพูดภาษาญี่ปุ่นได้ เจ้านายจะรับรู้ความไฟแรง ความสามารถของคุณได้มากกว่า โอกาสเติบโตก็มากกว่า

(เขียนบล็อกไปนานๆ มีแววจะตกงานแระกรู)

ถ้าถามว่า เจ้านายคนไทย เจ้านายญี่ปุ่น เจ้านายฝรั่ง แบบไหนดีกว่ากัน...

ต้องมาลงรายละเอียดรอบหน้าแระล่ะ น่าจะยาวววว หุหุ

เขียนไป เขียนมา แววจะปิดบล็อกไม่ลง....
ปิดดื้อๆ เลยละกัน ฮ่าๆๆๆ 

เอาเป็นว่า...อ่านไม่เข้าใจ เพ้ออะไรไม่รู้เรื่อง ก็ติชมกันมานะคร๊าาา
มีคำถามอะไร ก็ถามมาได้ เผื่อตอบได้ ป้าจัดเต็ม! 

โตะยูวโคโตะเดะ โยโรชิคุ โอเนะงัยชิมัส Smiley










Create Date : 07 มิถุนายน 2555
Last Update : 7 มิถุนายน 2555 22:15:15 น. 18 comments
Counter : 17735 Pageviews.  
 
 
 
 
รออ่านตอนต่อไป

.
.
โอเนะงัยชิม๊าสสส ^^"
 
 

โดย: คุณนายแสงจันทร์ วันที่: 7 มิถุนายน 2555 เวลา:23:36:03 น.  

 
 
 
รอคนเขียนบล็อคแบบนี้มานานแระ และก็เจอจังจังซะที 555

งั้นขอสมัครเป็นแฟนคลับด้วยนะค่ะ


Hashimematchite Yorochikuonegaishimatsu


 
 

โดย: Ooy1_chan วันที่: 8 มิถุนายน 2555 เวลา:10:49:15 น.  

 
 
 
คุณนายแสงจันทร์, Ooy1_chan ...
เสร็จธุรกิจแล้วจารีบมาอัพน๊าาา ขอบคุณสำหรับเม้นท์ค่า
 
 

โดย: YuZuPoN วันที่: 8 มิถุนายน 2555 เวลา:20:31:35 น.  

 
 
 
ว้าวมากอัพต่อนะคะ
ชอบจังเหมือนรู้ใจว่าจะถามอะไร 55
 
 

โดย: peach IP: 58.8.91.161 วันที่: 11 มิถุนายน 2555 เวลา:21:20:37 น.  

 
 
 
รออ่านด้วยอีกคนค่ะ เป็นคนหนึ่งที่เรียนญี่ปุ่นแต่ทำงานกะคนญี่ปุ่นใช้แต่ภาษาไทย ฮ่าๆ (แถมเขายังเก่งไทยกว่าเราอีก เหอๆ)
 
 

โดย: Rorygirls IP: 125.25.153.115 วันที่: 19 มิถุนายน 2555 เวลา:21:51:15 น.  

 
 
 
มีประโยชน์ และอ่านแล้วสนุกมากๆเลย รออ่านตอนต่อไปอยู่นะคะูููู^^
 
 

โดย: KT IP: 10.2.3.5, 180.183.15.72 วันที่: 2 กรกฎาคม 2555 เวลา:22:15:59 น.  

 
 
 
คอยติดตามอยู่นะคะ หลงเข้ามา แต่สนุกมากค่ะ
 
 

โดย: รุจิภา IP: 110.169.224.35 วันที่: 5 สิงหาคม 2555 เวลา:13:41:35 น.  

 
 
 
น่าติดตาม...

กำลังจะทำงานที่บริษัทญี่ปุ่นเดือนหน้าค่ะ
แต่จบเอกจีน - -"
เลยอยากศึกษาภาษาและวัฒนธรรมของเขาด้วยล่ะค่ะ

ป.ล.เป็นแฟนคลับ J-POP ตั้งแต่ม.ต้นค่ะ ฮ่า...า
 
 

โดย: หิ่งห้อยคริสตัล IP: 27.130.214.103 วันที่: 14 สิงหาคม 2555 เวลา:21:04:55 น.  

 
 
 
เกริ่นมาซะอยาก
เอาเหอะค่ะ ตามเวลาของผู้เขียนเลยละกัน

ยังคอยอ่านนะคะ
 
 

โดย: ป้าตุ่น IP: 125.27.238.176 วันที่: 19 สิงหาคม 2555 เวลา:19:41:47 น.  

 
 
 
ขอบคุณใากครับมีประโยชน์จริงๆ และผมก็มีเรื่องอยากจะสอบถามครับ
คือผมอยากจะเริ่มเรียนญี่ปุ่น ตอนจบปริญาตรีซึ่งจะเป็นปีหน้าเเล้ว อยากจะรู้วิธีตั้งหลัก การเริ่มเรียนอ่าครับ แล้วจบด้าน โลจิสติกส์มาผมพอจะเอาความรู้ที่มีไปต่อยอดกับการใช้ภาษาได้ไหมครับ คือประมาณว่าองค์กรญี่ปุ่นเค้ารับบุคลากรด้านนี้บ้างไหมครับ คือผมมีความสนใจอยากจะเรียนไว้ใช้งานจริงๆ
 
 

โดย: เด็กดีฝันไกล IP: 27.55.8.160 วันที่: 23 สิงหาคม 2555 เวลา:6:39:28 น.  

 
 
 
ご経験を提供していただいてありがとうございます。とても勉強になります。今後もよろしくお願いいたします。
 
 

โดย: ウィン君 IP: 223.205.148.109 วันที่: 19 กันยายน 2555 เวลา:19:23:48 น.  

 
 
 
こんにちは( ̄(エ) ̄)
อยากเรียนภาษาญี่ปุ่น กับครูเจ้าของภาษา ไม่ยากเพียงคุณตั้งใจ คลิ๊ก
  ttp://nihongo.kan-be.com/
(”h”)
 
 

โดย: takuchan IP: 110.168.43.23 วันที่: 25 กันยายน 2555 เวลา:17:36:16 น.  

 
 
 
ขอบคุณทุกคอมเม้นท์แล้วก็ขอโทษที่หายไปนานมากกกกก
ชีิวิตวุ่นวายไม่ลงตัวหลายอย่าง ขอประทานอภัยอย่างสูงจริงๆ ค่ะ

คุณหิ่งห้อยคริสตัล...กว่าจะเข้ามาเห็นคอมเม้นท์ คงเริ่มงานไปแล้ว ราบรื่นดีมั้ยคะ? มีอะไรมาแชร์กันนะ

คุณเด็กดีฝันไกล... เท่าที่ทราบ งานโลจิสติก จะมีทั้งที่เป็นบริษัทโลจิสติกเฉพาะทางเลย มีสัญชาติญี่ปุ่นด้วยค่ะ นอกจากนั้นแล้วก็ยังมีตามโรงงานผลิตสัญชาติญี่ปุ่น ในฝ่ายโลจิสติก ดังนั้นเรื่องงานน่าจะหาไม่ยาก ส่วนเรื่องเรียนภาษาญี่ปุ่น ถ้าเรียนแบบนักเรียนภาษาทั่วไป อาจจะเป็นไม่ทันใช้ (ต้องขยันจริงๆ ) ลองลงเรียนวิชาภาษาญี่ปุ่นสนทนาสำหรับการทำงาน (เคยเห็นบางสถาบันเปิด) ก็น่าจะพอช่วยได้บ้างนะคะ ที่สำคัญคือเรียนแล้วต้องพยายามพูด พยายามใช้ เป็นเร็วแน่นอนค่ะ

 
 

โดย: YuZuPoN วันที่: 4 พฤศจิกายน 2555 เวลา:10:59:27 น.  

 
 
 
สวัสดีค่ะคุณเจ้าของบล็อก

ทำงานเข้าเดือนที่สามแล้วค่ะ ราบรื่นดีค่ะ งานเริ่มเยอะขึ้นแล้ว
ตอนนี้กำลังเปลี่ยนเจ้านายใหม่ โชคดีที่เขาพูดภาษาจีนได้ค่ะ
ทั้งนี้ทั้งนั้นก็อยากพูดญี่ปุ่นได้บ้าง นิดๆหน่อยๆก็ยังดีค่ะ ^^
 
 

โดย: หิ่งห้อยคริสตัล IP: 14.207.241.36 วันที่: 25 พฤศจิกายน 2555 เวลา:12:36:39 น.  

 
 
 
มารออ่านต่อนะค่ะ

อยากให้อัพบล๊อกบ่อยๆจังเลย
 
 

โดย: แมวอ้วนด๊ำดำ IP: 115.31.182.82 วันที่: 4 ธันวาคม 2555 เวลา:20:56:34 น.  

 
 
 
อยากจะกดไลค์หลายๆครั้งกับประโยคที่ว่า "ไม่ใช่ว่าล่ามแปลไม่ได้ แต่หมายถึงว่า เค้าทำได้แค่ผ่านข้อความของคุณไปให้คนญี่ปุ่น เค้าผ่านอารมณ์ความรักความรู้สึก (เหวี่ยง นอยด์ กระตือรือร้น) ของคุณไปไม่ได้"

 
 

โดย: MaKY IP: 202.213.43.71 วันที่: 20 กุมภาพันธ์ 2556 เวลา:13:54:26 น.  

 
 
 
555+ เข้าใจมากมายเพราะนับรวมๆแล้วก็ 20ปีแล้วหล่ะที่ทำงานกับคนญี่ปุ่นมา ถูกต้องที่ล่ามไม่สามารถส่งผ่านอารมณ์ความรู้สึกต่างๆไปให้กับนายญี่ปุ่นได้ ดังนั้นพูดเองได้จะดีที่สู้ดดดด
 
 

โดย: suman IP: 210.1.4.194 วันที่: 22 มีนาคม 2556 เวลา:15:43:28 น.  

 
 
 
ขอเป็นสมาชิกด้วยนะค่ะอยากเรียนรู้ไว้บ้างนะค่ะเพื่อได้ใช้
 
 

โดย: Miss .ณัฎฐ์ธนัน อัคพราหมณ์ IP: 94.23.252.21 วันที่: 10 มิถุนายน 2557 เวลา:10:56:18 น.  

Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก

YuZuPoN
 
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




เคยเป็นล่ามเป็นโซ่ในองค์กรพี่ยุ่นมาหลายปีดีดัก
ก็เลยจะมาแบ่งปัน ประสบการณ์ ความรู้ มุมมอง ใดๆ
เผื่อเป็นประโยชน์แก่ปวงประชาบ้าง

New Comments
[Add YuZuPoN's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com