เช้าวันจันทร์กับอากาศที่อืมครึม
และก็แดดจ้าในบางพื้นที่ ตื่นมางัวเงียๆ (แอบเนียน)
เอ๊ะหรือจะยังไม่เช้า ฮ่าๆ ในสัปดาห์ที่ผ่านมา หลายๆ คนยุ่งมาก
บางคนอาจจะสนใจแต่เรื่องงานหรือเรื่อง เรียน
จนบางครั้งก็หลงลืมเรื่องเล็กๆ น้อยๆ อาจจะคิดว่ามันไม่สำคัญ อย่างเช่น
ทำงานเยอะ เลยอยากไปลั้นลากับคุณเพื่อน จนกลับบ้านดึก คนที่บ้านแอบงอน
หรือว่า ทำงานเยอะจนลืมรับโทรศัพท์บางคน แล้วก็แอบลืมโทรกลับ จนบางคุณเพื่อนบางคนแอบงอนไปเลยก็มี
มันก็คล้ายๆ กับ เวลาเราท่องคำศัทพ์ภาษาอังกฤษนั่นแหละ บางทีเราก็จำแต่ความหมายของคำศัพท์จนลืมดูไปว่า คำศัทพ์แต่ละคำ ถ้าใช้คำบุพบทต่างกัน ก็ทำให้ความหมายแตกต่างออกไปเลย มีคำนึงคุณเพื่อนเพิ่งสอนมาเมื่อวันศุกร์ เลยคิดว่าเอามาเล่าให้ทุกคนฟังดีกว่า
I got lost in the moment. กับ I got lost at the moment.
ประโยคแรก got lost in มีความหมายว่า ฉันลืมตัว
แต่ สำหรับ got lost at ...... จะแปลว่า ฉันหลังทาง
นี่ไงเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ที่บอกว่า บางครั้งเราก็ลืมสนใจเรื่องเล็กๆ น้อยๆ คราวนี้เวลาท่องคำศัพท์ ก็อย่าลืมดูการใช้คำบุพบทของคำศัพท์เหล่านั้นด้วยนะ จะได้ไม่ใช้กับผิดนะ (^,^)
วันนี้ฝนน่าจะยังตกอยู่ อย่าลืมพกร่มกันด้วยนะ แล้วสำหรับคนที่ขับรถ ก็ไม่ต้องซิ่งนะ ถนนมันลื่น ถึงจะระบบเบรก ABS แต่ถ้าซิ่งมาก็คงเอาไม่อยู่เหมือนกัน ปลอดภัยไว้ก่อนดีกว่า ยิ้มเยอะๆ นะ รับเช้าวันแรกของสัปดาห์ จะได้ลั้นลากันไปตลอดทั้งสัปดาห์ แล้วเจอกันใหม่ บ๊ายบาย (^__________^)
credit : //www.ungkrit.com
สวัสดีจ้า เข้ามา
เยี่มชม มาทักทายกัน