tuk...tuk more than one or cannot run
<<
กุมภาพันธ์ 2560
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728 
3 กุมภาพันธ์ 2560

Send In The Clowns - Judy Collins ... ความหมาย










Send in the Clowns แปลตรงต้วได้ว่า ส่งตัวตลกลงมา

ในการแสดงละครเวทีบ้านเขา หรือ ลิเกบ้านเรา

จะส่งตัวตลกขึ้นมาสลับฉาก หากเรื่องราวดูแย่ นักแสดงรู้สึกแย่ เล่นออกนอกเรื่อง


เพลงแต่งโดย Stephen Sondheim ในปี พ.ศ. 2516

เพื่อประกอบละครเพลงเรื่อง A Little Night Music

และได้นำมาประกอบภาพยนตร์เรื่อง Smiles of a Summer Night

ได้รับความนิยมหลังการร้องของ Frank Sinatra ในปี 2516

และจูดี้ คอลลินส์ ปี 2518 - 2520

เพลงนี้ไม่ใช่แค่ audio แต่เป็น movie

คือเป็นบทพูดแสดงความรู้สึกในละครเวที


A Little Night Music ... เพื่อนที่ชื่อคุณศิระ ตั้งชื่อให้ว่า บทละครสาใจคนพ่ายรัก ...

เป็นเรื่องราวของ Desirée ดาราละครเวที ที่สนุกสนานกับชีวิต มีเพื่อนชายมากมาย

แต่วันหนึ่งวันที่มีอายุมากขึ้น ได้เติบโตขึ้น ก็ได้เจอคู่รักเก่าที่รักเธอมาก

จึงใช้ศิลปะการแสดงที่ตนชำนาญ หวังว่าเขาจะกลับมาตอบรับหล่อนเข้าสู่ชีวิต

แต่เขาปฎิเสธ

เพลงนี้จึงเป็นเหมือนบทพูดที่ระบายอารมณ์ของเธอ ผิดหวัง เย้ยหยันสมน้ำหน้าตัวเอง

แต่ที่สุดแล้วเธอก็ยังมีความหวังว่าเธอจะยังได้พบความสุข ... ไม่แน่อาจเป็นปีหน้าก็ได้

เพลงนี้จึงไม่ได้มีแค่เพลง แต่จำต้องมีการแสดงประกอบเพลงด้วย

การให้ความหมายจึงไม่ใช้แค่แปลเพลง แต่เป็นการเล่าเรื่องละครนั้นเลยทีเดียว

เครดิตจากบล็อก //chotskies.blogspot.com/2008/07/meaning-of-send-in-clowns-song-by.html






YouTube / Uploaded by JudyCollinsForever





Isn't it rich, aren't we a pair

Me here at last on the ground - and you in mid-air

Send in the clowns


Isn't it bliss, don't you approve

One who keeps tearing around - and one who can't move

But where are the clowns - send in the clowns


Just when I stopped opening doors

Finally finding the one that I wanted - was yours

Making my entrance again with my usual flair

Sure of my lines - nobody there


Don't you love a farce; my fault I fear

I thought that you'd want what I want - sorry my dear

But where are the clowns - send in the clowns

Don't bother they're here


Isn't it rich, isn't it queer

Losing my timing this late in my career

But where are the clowns - there ought to be clowns

Well maybe next year





เนื้อเพลง Send In The Clowns สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม





สาแก่ใจไหม นี่น่ะหรือคู่รัก
ในที่สุดเมื่อฉันลงเวทีมาหา และคุณกลับขึ้นไปจนเอื้อมไม่ถึง
ส่งตัวตลกขึ้นมาสลับฉากบนเวทีหน่อย

ทุกข์ไหม กล้าท้าว่าคุณก็ทุกข์
คนหนึ่งเปลี่ยนคู่รักไปทั่ว และคนหนึ่งรักเพียงหนึ่ง
แต่ตัวตลกอยู่ไหน ส่งตัวตลกขึ้นมาสลับฉากบนเวที

ตั้งแต่ฉันหยุดเปิดประตูรับใครต่อใคร
ที่สุดฉันก็ได้พบว่าประตูบานเดียวที่ฉันต้องการคือประตูบ้านคุณ
ด้วยพรสวรรค์ของการแสดง คุณต้องมาหาฉันแน่
คุณต้องใจอ่อนแน่ เมื่อประตูเปิดรับกลับไม่มีใคร ... แต่คุณปฏิเสธ

ตลกนะ คิดว่าฉันผิดเอง
คิดว่าคุณต้องการอย่างที่ฉันต้องการ ขอโทษนะที่รัก
แต่แต่ตัวตลกอยู่ไหน ส่งตัวตลกขึ้นมาบนเวทีหน่อยซิ
ไม่ต้องละตัวตลกคือฉันเอง

สะใจไหม บ้าบอคอแตกใช่ไหม
ในฐานะนักแสดง ก็รู้ว่าสายเกินไปแล้ว
แต่แต่ตัวตลกอยู่ไหน ต้องมีตัวตลกแล้ว
ดี ปีหน้าอาจจะพบชีวิตใหม่ที่ดีก็ได้














Create Date : 03 กุมภาพันธ์ 2560
Last Update : 3 กุมภาพันธ์ 2560 21:12:47 น. 8 comments
Counter : 3211 Pageviews.  

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณtoor36, คุณอุ้มสี, คุณเจ้าการะเกด, คุณภาวิดา คนบ้านป่า, คุณบาบิบูเบะ...แปลงกายเป็นบูริน, คุณเกศสุริยง, คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณClose To Heaven, คุณที่เห็นและเป็นมา


 
ช่วงนี้ยังติดภาระกิจอีกแป๊บ
ฝากเพลงมาให้ฟังก่อนนะคะ


โดย: tuk-tuk@korat วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:21:17:15 น.  

 
ฟังแล้วเศร้าแทนคนร้องที่เป็นผู้หญิงจริงๆ ครับ


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:23:37:08 น.  

 
ตามสะดวกเลยค่ะพี่ตุ๊ก
อุ้มแวะมาฟังเพลงก่อนนอนค่ะ


โดย: อุ้มสี วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:0:26:24 น.  

 
หายไปไหนหลายวันเลย


โดย: ผู้ชายในสายลมหนาว วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:16:34:31 น.  

 
โหวต Music ค่า
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ


โดย: บาบิบูเบะ...แปลงกายเป็นบูริน วันที่: 6 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:13:04:17 น.  

 
เพิ่งว่างจากงาน รีบมาส่งกำลังใจก่อนวันหมด เดี๋ยวกลับมาใหม่นะคะ รีบปั่นจักรยานตามบ้านก่อนค่ะพี่ตุ๊ก


บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้

ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
กะว่าก๋า Literature Blog ดู Blog
สาวไกด์ใจซื่อ Review Food Blog ดู Blog
คนบ้านป่า Home & Garden Blog ดู Blog
ปรัซซี่ Review Food Blog ดู Blog
newyorknurse Home & Garden Blog ดู Blog
tuk-tuk@korat Music Blog ดู Blog
ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 10 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น


โดย: เกศสุริยง วันที่: 6 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:23:31:23 น.  

 
ภาพประกอบสวยค่ะ



โดย: สายหมอกและก้อนเมฆ วันที่: 7 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:5:09:11 น.  

 
tuk-tuk@korat Music Blog ดู Blog


อุ๊ย เคยฟังเพลงนี้ค่ะพี่ตุ๊ก เพราะดีค่า


โดย: Close To Heaven วันที่: 7 กุมภาพันธ์ 2560 เวลา:6:56:09 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิกช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

tuk-tuk@korat
Location :
นครราชสีมา Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 148 คน [?]




งานหลักคืองานอดิเรก

10 บล็อกล่าสุด


What I Did For Love - Josh Groban ... ความหมาย


วัดพระธาตุเสด็จ อำเภอเมือง ลำปาง



Oh, Pretty Woman - Roy Orbison ... ความหมาย


I Will Whisper Your Name - Michael Johnson ... ตะพาบ หลักกิโลเมตรที่ 349


เชียงใหม่ - วัดสันทรายหลวง อำเภอสันทราย



In Dreams - Roy Orbison ... ความหมาย



ลำปาง - วัดพระธาตุหมื่นครื้น ... อย่างฉุกละหุก ตะพาบหลักกิโลเมตรที่ 348



For Lovin' Me - Gordon Lightfoot ... ความหมาย


เชียงใหม่ - วัดสันทรายมูล อำเภอสันทราย


When I Dream - Crystal Gayle ตะพาบหลักกิโลเมตรที่ 347 ติดเป็นนิสัย















ของแต่งบล็อกจาก
ป้าเก๋า "ชมพร"
คุณญามี่
คุณ Rainfall in August
ขอบคุณค่ะ

[Add tuk-tuk@korat's blog to your web]