どんな時も分かり合える きっとそういうものだから Donna toki mo wakari aeru kitto sou iu mono dakara ไม่ว่าเมื่อใด สิ่งนั้นก็จะทำให้เราได้รู้แน่นอน ดังนั้น
涙のあとには ほら 七色の花が咲いて Namida no ato ni wa hora nanairo no hana ga saite หลังจากมีน้ำตา ดูสิ บุปผาสีรุ้งจะเบ่งบาน
ここまで歩いてきた全てを 愛しく思えるよきっと Koko made aruite kita subete wo itoshiku omoeru yo kitto เธอจะต้องรักทุกสิ่งที่ดำเนินมาจนถึงจุดนี้ได้แน่ๆ
幸せのタネをまこう 思いきり笑ってみよう Shiawase no tane wo makou omoikiri waratte miyou ลองหัวเราะออกมาอย่างมีความสุขดูสิ
涙はうれしい時にも出る それはね スバラシイこと Namida wa ureshii toki ni mo deru sore wa ne subarashii koto น้ำตาน่ะ ถึงจะเป็นตอนดีใจ มันก็ไหลออกมานะ นั่นน่ะ เป็นอะไรที่ยอดมากเลย
手と手をつないでゆこう Te to te wo tsunaide yukou จับมือกันก้าวไป
今年も夏が待っているから kotoshi mo natsu ga matte iru kara เพราะว่าปีนี้ก็ยังมีฤดูร้อนรอคอยอยู่
涙をふいたら ほら 知らない明日が見える Namida wo fuitara hora shiranai ashita ga mieru หากว่าน้ำตาได้ถูกพัดพาไปแล้ว ดูสิ จะมองเห็นวันพรุ่งนี้ที่เราไม่เคยได้รู้จัก
誰かを愛することで きっと 初めて自由になれる Dareka wo aisuru koto de kitto hajimete jiyuu ni nareru การรักใครสักคนคงจะทำให้มีอิสระในการเริ่มต้นได้แน่ๆ เลย
ひとりじゃできないこと ふたりで試してみよう Hitori ja dekinai koto futari de tameshite miyou เรื่องที่ทำคนเดียวไม่ได้ ก็ลองทำกันสองคนดูสิ
大事な人がそばにいること 必ず気がつけるはず Daiji na hito ga sobani iru koto kanarazu kigatsukeru hazu การมีคนสำคัญอยู่ข้างๆ มักทำให้อุ่นใจได้เสมอ
それはね スバラシイこと Sore wa ne subarashii koto นั่นน่ะ เป็นอะไรที่ยอดมากเลย เพลงนี้แปลแบบไม่ได้ตั้งใจจะแปลหรอกครับ แต่เอาเนื้อมาอ่านแล้วลองแปลไปเทียบกับคำแปลของอีกคนนึงดูเท่านั้นเอง ไปๆ มาๆ เลยแปลจนจบเพลง กระทู้ต้นเหตุครับ คำแปลเนื้อเพลง Namida o Fuite