แปลเพลงตามใจ- Take me or leave me (Rent the musical)






สวัสดีค่ะทุกๆคน เพลงนี้เป็นเพลงแรกค่ะที่เราแปลลงบล็อก จริงๆแล้วบล็อกนี้เป็นบล็อกแรกค่ะที่เราทำ ถ้าผิดพลาดต้องขออภัยด้วยนะคะ 

เพลงนี้เป็นเพลงจากละครเพลงเรื่อง Rent เราฟังครั้งแรกก็ชอบเลย ถ้าใครผ่านมาอ่านแล้วไม่เคยฟังลองฟังดูนะคะ ฟังครั้งแรกก็ติดหูเลยแน่นอนค่ะ Smiley  โดยเพลงนี้จะเป็นบทโต้ตอบระหว่าง 2 ตัวละครนะคะ(Maureen และ Joanne) ทั้งคู่กำลังจะแต่งงานกันแต่กลับทะเลาะกันใหญ่โตเลยค่ะ


(Maureen) Every single day
I walk down the street
I hear people say 'baby so sweet' 

มอรีน - ทุกวันๆเวลาฉันเดินบนถนนน่ะนะ 

ฉันก็ได้ยินคนชมฉันว่าสวยหวานเสมอล่ะ

Ever since puberty
Everybody stares at me
Boys, girls
I can't help it baby
ตั้งแต่ฉันเป็นสาวสะพรั่งน่ะนะ

ทุกคนก็จ้องฉันตาเป็นมัน

ทั้งผู้ชายทั้งผู้หญิง

ฉันแก้ไขมันไม่ได้จริงๆจ้ะที่รัก

So be kind
And don't lose your mind
Just remember
That I'm your baby

เพราะฉะนั้นเธอควรทำใจร่มๆไว้ แล้วอย่าสติแตก

อย่าลืมนะจ้ะ ว่าฉันน่ะเป็นแฟนเธอคนเดียว

Take me for what I am
Who I was meant to be
And if you give a damn
Take me baby or leave me
Take me baby or leave me

รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ

ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ

แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็

รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย

รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย

A tiger in a cage
Can never see the sun
This diva needs her stage
Baby, let's have fun!

เสือที่อยู่ในถ้ำน่ะ

มันไม่มีวันได้ออกมาเจอแสงแดดหรอก

ดีว่าตัวแม่อย่างฉันเนี่ย มันก็เป็นจุดสนใจอยู่แล้ว

เธอควรจะสนุกกับฉันสิที่รัก

You are the one I choose
Folks would kill to fill your shoes
You love the limelight too, now baby

ก็เธอเป็นคนที่ฉันเลือกแล้วนะ

มีคนอีกหลายคนยอมตายเพื่อจะแลกที่กับเธอเลยนะ

แหม ตอนนี้เธอก็ชอบที่จะตกเป็นเป้าสายตาเหมือนกันน่ะแหละ

So be mine
And don't waste my time
Cryin', "Oh Honeybear
Are you still my, my, my baby?"
Joanne- (Don't you dare!)

ดังนั้นก็ตกลงปลงใจกับฉันเสียเถอะ

อย่าทำให้ฉันเสียเวลาโดยการบ่นโอดครวญ

หรือถามฉันว่า "ที่รัก เธอยังเป็นของฉันอยู่หรือเปล่า"

โจแอน- (หยุดพูดเลยนะ)

Take me for what I am
Who I was meant to be
And if you give a damn
Take me baby or leave me

รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ

ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ

แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็

รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย

รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย

No way, can I be what I'm not
But hey, don't you want your girl hot?
Don't fight, don't lose your head
Cause every night, who's in your bed?

ไม่มีทางหรอกที่ฉันจะเปลี่ยนตัวตนของฉันน่ะ

นี่ แต่ว่าเธอก็อยากได้แฟนสวยไม่ใช่หรือ

อย่าทะเลาะกันเลย อย่าโกรธด้วย

เพราะทุกๆคืนเนี่ย ใครอยู่บนเตียงกับเธอจ้ะ

Who, who's in your bed?
Kiss, pookie

ใคร ใครที่อยู่บนเตียงกับเธอจ้ะ

จุ๊บๆจ้ะ เบบี๋

(Joanne) It won't work, I look before I leap
I love margins and discipline
I make lists in my sleep
Baby, what's my sin?

นี่มันคงไม่เวิร์คหรอกมั้ง เพราะฉันน่ะเป็นคนคิดก่อนทำ

ฉันเป็นคนมีขอบเขต

ฉันคิดถึงสิ่งที่ต้องทำตอนฉันหลับเลยล่ะ

แล้วมันเป็นเวรกรรมของฉันหรือที่รัก

Never quit, I follow through
I hate mess, but I love you
What to do with my impromptu baby?่

ฉันไม่เคยยอมแพ้ ฉันทนเสมอ

ฉันเกลียดความยุ่งเหยิงแต่ฉันก็รักเธอ

เธอจะทำยังไงกับเรื่องฉันล่ะที่รัก

So be wise
Cause this girl satisfies
You've got a prize, so don't compromise
You're one lucky baby

เพราะฉะนั้นก็คิดดีๆหน่อย

เพราะฉันคนนี้ทำให้เธอมีความสุข

เธอน่ะได้ฉันก็ถูกรางวัลแล้วจ้ะ เพราะงั้นก็อย่าต่อรองเลย

เธอน่ะโชคดีมากนะที่รัก

Take me for what I am
Maureen- (A control freak)
Who I was meant to be
Maureen- (A snob, yet over-attentive)
And if you give a damn
Maureen- (A lovable, droll geek)
Take me baby or leave me
Maureen- (An anal retentive!)

รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ

(แบบคนบ้าอำนาจน่ะหรือ)

ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ

(แบบคนที่คิดว่าตัวเองดีกว่าคนอื่นแต่ก็ชอบยุ่งเรื่องชาวบ้านน่ะนะ)

แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็

(คนน่ารักที่บ้าอำนาจ)

รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย

(คนที่ขี้จุกจิกจนเป็นบ้า)


That's it! The straw that breaks my back
I quit, unless you take it back
Women, what is it about them?
Can't live with them or without them!

พอกันที ฟางเส้นสุดท้ายแล้ว

ฉันพอแล้ว เว้นแต่ว่าเธอจะถอนคำพูดเสีย

ผู้หญิงนี่อะไรกันนะ 

อยู่ด้วยก็ไม่ได้แต่ขาดไปก็ไม่ได้

Take me for what I am
Who I was meant to be
(Who I was meant to be)
And if you give a damn
(And if you give a damn you better)
Take me baby or leave me
(Oh take me baby, take me or leave me)
Take me baby
Or leave me

รักฉันในแบบที่ฉันเป็นสิ

ในแบบที่เป็นฉันจริงๆ

แล้วถ้าเธอสนใจจริงๆล่ะก็

รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย

รักฉันหรือจะทิ้งฉันก็เลือกเลย

Guess I'm leaving
I'm gone!

ฉันว่าฉันจะเดินจากไปแล้วล่ะ
ฉันขอลาแล้ว!

ขอบคุณเนื้อเพลงจาก http://www.metrolyrics.com 





Create Date : 26 กรกฎาคม 2559
Last Update : 26 กรกฎาคม 2559 20:41:12 น.
Counter : 578 Pageviews.

1 comments
  
แปลเก่งมากค่ะ จะลองไปฟังดู ขอบคุณค่ะ
โดย: คนสวยชื่อนานา IP: 1.47.168.10 วันที่: 26 กรกฎาคม 2559 เวลา:20:23:19 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
ยืนยันรหัสความปลอดภัย :
(กรอกตัวเลขที่ปรากฎในภาพ)

fortheloveofmyself
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



มนุษย์จบใหม่ที่ยังไม่แน่ใจในอนาคตของตัวเอง