ถ้าแปลตรงๆ หมายถึง ก่อนหน้าที่จะทานอาหารเช้า ซึ่งเปรียบเป็นสำนวนไทย ก็คือ ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก จ๊ะ ทำไมจึงเป็นแบบนั้น
ช่วงยุคสมัยเอโดะ(สมัยโบร่ำโบราณของญี่ปุ่นน่ะจ๊ะ) คนญี่ปุ่น จะกินข้าวเพียงแค่วันละ 2 มื้อเท่านั้น โดยเฉพาะมื้อเช้า นั้น เป็นมื้อที่เร่งรีบ กินอะไรง่ายๆ ไม่ค่อยทำอะไรกินกันจริงจังมาก จึงมักหาอะไรกินกันง่ายๆ ก็เพียงพอ
จึงมีคำเปรียบเปรยว่า งานที่สามารถทำได้ก่อนทานอาหารเช้า ซึ่งถือเป็นมื้อที่เร่งรีบ นั้น จะต้องเป็นงานที่สั้นๆ และ ง่ายสุดๆ จริงๆ จึงจะทำได้ จึงเป็นที่มาของคำว่า 朝飯前(あさめしまえ)
เอาแบบวัยรุ่นๆหน่อยก็ โด่..จิ๊บจ๊อยว่ะ らくしょうだよ〜 ก็ใช้จ๊ะ