Chocobo Racing"Diamond In My Heart"


จากเกมChocobo Racing
แปลเพลงนะจ๊ะ Diamonds In My Heart


Do you remember the days เธอจำวันวานได้ไหม
When we had a long long way to go เมื่อตอนที่เราออกเดินทางไปไกล
And you were there for me, และเธอเคยร่วมทางไปกับฉัน
As I was there for you to be around เหมือนที่ฉันเคยอยู่ดูแลเธอ

The sun was shining brightly พระอาทิตย์เคยส่องแสงอย่างสดใส
Down on us so gently  ลงมาที่เราอย่างอ่อนโยน
That we thought we could go on  ตอนนั้น พวกเราคิดว่า พวกเราสามารถเดินทางต่อ
For as long and as far as we pleased  ได้ตราบนานเท่านาน ที่พวกเราอยากจะไป

Hand in hand, forever and far more จับมือกันไว้ ตลอดไป ตราบนานเท่านาน
We would run, we'd never have enough เราอาจจะวิ่งหนี เราอาจจะรู้สึกไม่พอใจ
Didn't even need to know if it was time to eat แม้จะไม่รู้ว่า ถึงเวลาที่ต้องทานอาหาร
Or time to sleep หรือถึงเวลานอนแล้ว

On and on, the hours tick away เวลาดำเนินต่อไป เข็มนาฬิกาก็เดินไปตามชั่วโมง
So the memories can go astray ดังนั้นความสงจำก็อาจค่อยๆหายไป
How I miss the days of golden sun ฉันคิดถึงวันที่ดีๆตอนนั้นเหลือเกิน
And please, ดังนั้น ขอเถอะ
I'd rather be with you ขอให้ฉันได้อยู่กับเธออีก

I still remember the days ฉันยังคงจำวันวานได้
When we had a long long time to share เมื่อตอนที่เราเคยใช้เวลาอยู่ด้วยกัน
until I saw you there เมื่อตอนที่ฉันเห็นเธออยู่ตรงนั้น
Looking as tired as I used to be กำลังมองมาที่ฉันเหมือนที่เคยเป็น

"Hello," I said unsurely ละฉันพูดว่า "สวัสดี" แบบไม่ค่อยแนใจ
You smiled a little shyly แล้วเธอก็ยิ้มแบบอายนิดๆ
Soon we knew we would go on ไม่นานเราก็จะออกเดินทาง
Together on a journey to our dreams ร่วมเดินทางไกลไปสู่ฝันของพวกเรา

Hand in hand, forever and far more จับมือกันไว้ ตลอดไป ตราบนานเท่านาน
We would run, we'd never have enough เราอาจจะวิ่งหนี เราอาจจะรู้สึกไม่พอใจ
Didn't even care to ask ไม่ต้องไปสนใจว่า
How far away from home we'd have to go ระยะทางมันจะไกลจากบ้านเท่าไร ยังไงเราก็ต้องออกเดินทาง

On and on, the hours tick away เวลาดำเนินต่อไป เข็มนาฬิกาก็เดินไปปตามชั่วโมง
So the memories can go astray ดังนั้นความสงจำก็อาจค่อยๆหายไป
Oh I miss the never-ending road, ฉันช่างคิดถึงถนนที่ทอดยาวไปแบบไม่สิ้นสุด
And sure, และฉันแน่ใจละ
I'd rather be with you ฉันอยากจะอยู่กับเธอมากกว่า

Sweet summer breeze สายลมอ่อนๆของฤดูร้อน
Or autumn leaves หรือสิ้นสุดฤดูใบไม้ร่วง
Mid-winter sky ท้องฟ้าช่วงกลางฤดูหนาว
And blooming flowers of spring และดอกไม้บานในฤดูใบไม้พลิ
Friends and their laughter พ้องเพื่อน และ เสียงหัวเราะ
Precious and kind และความใจดี นั้นช่างล้ำค่า
Let all shine like diamonds in my heart สิ่งเหล่านั้น ช่างสดใส ดั่งประกายเพชรในใจฉัน

All along, I'm here to find the way ที่ผ่านมา ฉันอยู่เพื่อหาหนทาง
To that* dreams we used to have before, ที่จะทำตามความฝัน ที่เราเคยตามหา
And I hope to see again และฉันหวังว่าจะได้เห็นอีกครั้ง
Your smiling face along the way somewhere รอยยิ้มของเธอ ตอนร่วมเดินทาง

If you hear me calling out your name ถ้าเธอได้ยินฉันเรียกชื่อเธออีกครั้ง
And you see the meaning of it all และเธอได้เห็นว่ามันมีความหมายกับเธอ
Come and join me on this phase* again มาร่วมเดินทางกับฉันได้อีกนะ
You know, tomorrow will be there... เธอก็รู้ ว่าวันพรุ่งนี้ยังมีเสมอ


by megumi



Create Date : 25 กุมภาพันธ์ 2560
Last Update : 25 กุมภาพันธ์ 2560 12:38:59 น.
Counter : 172 Pageviews.

0 comments
(โหวต blog นี้) 
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
ยืนยันรหัสความปลอดภัย :
(กรอกตัวเลขที่ปรากฎในภาพ)

สมาชิกหมายเลข 3709863
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



สวัดดีคะ ขอบคุณที่เข้ามาอ่าน
fanpage:Megumi ร้านDIY ตุ๊กตาทำมือน่ารักๆ