Group Blog
 
<<
มิถุนายน 2559
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930 
 
22 มิถุนายน 2559
 
All Blogs
 
Send My Love (To Your New Lover) - Adele (Tiffany Alvord Acoustic Cover)








Send My Love (To Your New Lover) - Adele (Tiffany Alvord Acoustic Cover)




Adele - Send My Love (To Your New Lover)





.
This was all you, none of it me
You put your hands on, on over my body and told me
You told me you were ready
For the big one, for the big jump
I’d be your last love everlasting, you and me
Mmm, that was what you told me
.
นี่เป็นทั้งหมดของคุณ ไม่เกี่ยวกับฉันเลย
คุณเอามือของคุณ มาวางไว้ที่ตัวฉัน และบอกกับฉันว่า
คุณบอกฉันได้ เมื่อคุณนั้นพร้อม
สำหรับเรื่องใหญ่ สำหรับการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่
ฉันจะเป็นรักสุดท้ายของคุณตลอดกาล แค่คุณและฉัน
นั่นเป็นสิ่งที่คุณบอกกับฉัน
.
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free, oh
.
ฉันจะยอมแพ้ต่อคุณ
ฉันจะให้อภัยทุกอย่าง
คุณได้ปลดปล่อยฉันจากพันธนาการนี้
.
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
.
มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ
ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ
ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
.
I was too strong, you were trembling
You couldn’t handle the hot heat rising (rising)
Mmm, baby I’m so rising
I was running, you were walking
You couldn’t keep up, you were falling down (down)
Mmm, there’s only one way down
.
ฉันช่างแข็งแกร่งเหลือเกิน ในขณะที่คุณกำลังหวั่นไหว
คุณไม่สามารถที่จะอยู่กับความเจิดจรัสอันเร่าร้อน
ที่รัก ฉํนช่างเจิดจรัส
ในขณะที่ฉันกำลังวิ่ง คุณกลับเดิน
คุณไม่สามารถที่จะคงอยู่ได้ แต่กลับจะตกลงไปเรื่อย ๆ
มีทางเดียวเท่านั้นที่จะจบลง
.
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free, oh
.
ฉันจะยอมแพ้ต่อคุณ
ฉันจะให้อภัยทุกอย่าง
คุณได้ปลดปล่อยฉันจากพันธนาการนี้
.
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
.
มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ
ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ
ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
.
If you’re ready, if you’re ready
If you’re ready, I am ready
If you’re ready, if you’re ready
We both know we ain’t kids no more
No, we ain’t kids no more
.
หากคุณพร้อมแล้ว เมื่อคุณพร้อม
หากคุณพร้อมแล้ว ฉันก็พร้อมเช่นกัน
หากคุณพร้อมแล้ว เมื่อคุณพร้อม
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
.
I’m giving you up
I’ve forgiven it all
You set me free, oh
.
ฉันจะยอมแพ้ต่อคุณ
ฉันจะให้อภัยทุกอย่าง
คุณได้ปลดปล่อยฉันจากพันธนาการนี้
.
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
.
มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ
ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ
ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
.
If you’re ready, if you’re ready (Send my love to your new lover)
If you’re ready, are you ready? (Treat her better)
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
If you’re ready, if you’re ready (Send my love to your new lover)
If you’re ready, are you ready? (Treat her better)
We’ve gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain’t kids no more
.
ถ้าคุณพร้อมแล้ว (มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ)
ถ้าคุณพร้อมแล้ว คุณพร้อมหรือยัง (ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน)
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
ถ้าคุณพร้อมแล้ว (มอบความยินดีจากใจฉันให้คนรักใหม่ของคุณ)
ถ้าคุณพร้อมแล้ว คุณพร้อมหรือยัง (ดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน)
เราต้องปล่อยเรื่องราวของเราไป
เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่า เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว


แปลโดย  http://www.educatepark.com/









Create Date : 22 มิถุนายน 2559
Last Update : 22 มิถุนายน 2559 9:38:24 น. 0 comments
Counter : 437 Pageviews.

สายหมอกและก้อนเมฆ
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 125 คน [?]






เป็นคุณแม่ของ 1 ลูกสาว และ 1 ลูกชายค่ะ
อาชีพ ขสมก. (แปลว่า...ขอสามีกิน อ่านเจอที่ไหนไม่รู้ ชอบค่ะ เลยยืมมาใช้หน่อย)
เป็นแม่บ้านฟูลทาม ไม่รับอาชีพเสริมใดๆ ทั้งสิ้น...

เมื่อไหร่ที่พอจะจัดสรรเวลาได้...
จะไปเที่ยวด้วยกันทั้งครอบครัวเสมอค่ะ...



โลกนี้แสนกว้างใหญ่ มีอะไรให้เราเรียนรู้อีกมากมาย พบเจออะไรดีๆ ที่พอจะมีประโยชน์กับคนอื่นบ้าง ไม่มากก็น้อย เลยเอามาแบ่งปันกัน


ลิขสิทธิ์...เป็นของบุคคลที่อยู่ในภาพ
ขอบคุณค่ะ

Friends' blogs
[Add สายหมอกและก้อนเมฆ's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.