Group Blog All Blog |
ママ mama (แม่) ママ mama (แม่) เนื้อร้อง / ทำนอง : Mei Fumitsuki แปล: Tana Taeng
Boku no koto ga jamanano? (ผมเป็นตัวมารงั้นเหรอ?)
Ano gomi fukuro to isshoni suteru no? (จะทิ้งไว้กับถุงขยะนั้นงั้นเหรอ?)
Ikiru koto ga tsurai no? (การมีชีวิตอยู่มันเลวร้ายงั้นเหรอ?)
Tayoru hito ga dare mo inai no ? (คนที่จะพึ่งพาได้ไม่มีใครเลยงั้นเหรอ?) ごめんね、ママ Gomen ne, mama (ขอโทษครับ แม่)
Nani mo wakaranakute (ถึงจะไม่เข้าใจอะไรเลย)
Nani mo dekinakute (ถึงจะไม่สามารถทำอะไรได้เลย)
Demo boku niwa, tatta hitori no mama (แต่ว่า สำหรับผมมีแม่คนเดียวเท่านั้น)
Ii ko ni shiteru kara (ที่จะทำให้เป็นเด็กดี) どうして、ねぇママ Doushite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Doushite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Kamisama ga kimeta no? (พระเจ้าตัดสินงั้นเหรอ?)
Boku wa ikicha damette (ผมถึงมีชีวิตอยู่ไม่ได้) ぼくね、天使になったよ Boku ne, tennshi ni nattayo (ผมน่ะ กลายเป็นเทวดา)
Itsudemo mama wo mimamotteru yo (ไม่ว่าเมื่อไหร่ผมจะปกป้องคุ้มครองแม่)
Datte yowamushi na mama wa (แม่ที่กำลังอ่อนแอ)
Hitori ja ikirarenaidesho (จะไม่ต้องมีชีวิตอยู่อย่างโดดเดี่ยว) ごめんね、ママ Gomen ne, mama (ขอโทษครับ, แม่)
Boku ga okikattara (ทั้งๆที่ถ้าผมโตขึ้น)
Tatsuketa agereta noni (ผมจะช่วยเหลือแม่)
Demo boku niwa tatta hitori no mama (แต่สำหรับผมมีแม่คนเดียวเท่านั้น)
Nido to meguri aenakutemo (ถึงจะไม่ได้เจอกันอีกแล้ว) どうして、ねぇママ Doushite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Doushite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Kamisama ga kimeta no? (พระเจ้าตัดสินงั้นเหรอ?)
Boku wa ikicha damette (ผมถึงมีชีวิตอยู่ไม่ได้) ごめんね、ママ Gomen ne, mama (ขอโทษครับ, แม่)
Mou soba ni irarenai (จะไม่ได้อยู่ข้างๆอีกแล้ว)
Ashita wo mukaerarenai (จะไม่ได้อยู่ต้อนรับวันพรุ่งนี้อีกแล้ว)
Demo boku niwa, tatta hitori no mama (แต่ว่าสำหรับผมแม่คนเดียวเท่านั้น)
Kirai ni nattari shinai yo (ที่ผมไม่เคยเกลียดเลย) どうして、ねぇママ Doushite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Doushite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Kamisama ga kimeta no? (พระเจ้าตัดสินงั้นเหรอ?)
Boku wa ikicha damette (ผมถึงมีชีวิตอยู่ไม่ได้) どうして、ねぇママ Doshite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Doushite, ne mama (ทำไมล่ะ, แม่ครับ)
Boku no hane (เพราะปีกของผม)
Ichimai oite iku kara ne (ได้วางทิ้งไว้ข้างหนึ่งแล้วก็จากไป) ครั้งแรกที่ฟังเพลงนี้(จากการแนะนำของคนที่ ก็รู้ว่าใคร) น้ำตาไหลพรากๆ ทั้งทำนอง เสียงร้อง เนื้อหา มันเฉือนหัวใจจริงๆ... จากการที่ฟังเพลงญี่ปุ่นมาโดยตลอด โดยเฉพาะเจร็อกสไตล์วิชช่วลเคด้วยแล้วล่ะก็..ทำให้รู้ได้อย่างหนึ่งเลยว่า ญี่ปุ่นแต่งเพลง ทำเพลงได้ลึกซึ้งมากๆ จับประเด็นที่เกิดขึ้นในสังคม ในโลกเบี้ยวๆใบนี้ มากลั่นกรองออกเป็นตัวอักษร ผสมผสานกับดนตรี ถ่ายทอดผ่านเสียงร้อง ที่มันบาดหัวใจจริงๆ เชื่อมั้ยว่าแม้แต่คนที่ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นยังอินไปกับเพลงได้เลย... สำหรับเพลงนี้ Mama คงไม่ต้องอธิบายอะไรอีก เนื้อเพลงสื่อทุกอย่างได้อย่างลึกซึ้งจริงๆ.... |
hacktcc
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?] Link |