Everlasting Legend == BEYOND 25th Aniversary#1 海闊天空
เปิดบล็อคใหม่แว้ว เพื่อลุงโดยเฉพาะเยย และจะได้ใช้ตรงนี้เป็นสนามฝึกแปลเพลงด้วย ฮุฮุ Beyond (超越) นับเป็นวงร็อคที่ดีที่สุดของฮ่องกงวงนึง เริ่มก่อตัวตั้งแต่ปี 1983 (เราเพิ่งเกิด =.=") มาจนถึงปี 2003 จึงได้แยกย้ายกันไปทำเพลงตามแนวของตัวเอง แต่จนถึงปัจจุบันก็ยังมีคอนเสิร์ตทั้งเดี่ยว และรวมวงอยู่เป็นประจำตามโอกาส สมาชิก (บนขวา) 黃家駒 - Wong Ka Kui (Koma) (1962-1993) หัวหน้าวง,ร้องนำ,กีต้าร์,เนื้อร้องและทำนอง ลุง Wong แฟนเราเองค้าบบบบ เป็นผู้ก่อตั้งวงร่วมกับ Sai Wing ร้องนำและเนื้อร้องทำนองส่วนใหญ่จะมาจากลุงนี่แหละ
(ล่างซ้าย) 黃家強 - Wong Ka Keung (Steve) ร้องนำ,เบส,เนื้อร้องและทำนอง Steve น้องชายคลานตามกันมาของลุง Wong หน้าไม่เหมือนกันเลยเนอะ แต่น่ารักดี จุดเด่นของ Steve คือเจ้าน้ำตาสุดๆ (บนซ้าย) 黃貫中 - Wong Koon Chung (Paul) ร้องนำ,กีต้าร์,เนื้อร้องและทำนอง Paul ผู้นำแฟชั่นและทรงผมที่หน้าตื่นตาตื่นใจในทุกชุด (ล่างขวา) 葉世榮 - Yip Sai Wing ร้องนำ,กลอง,เนื้อร้องและทำนอง Sai Wing ตอนเริ่มฟอร์มวงใหม่ๆ หล่อมากๆๆๆๆๆ จริงๆ Beyond เคยมีสมาชิกมากที่สุดคือ 5 คน และมีสมาชิกที่ผลัดกันเวียนเข้าเวียนออกในช่วงที่ยังทำเพลงใต้ดินอีก 3 คน แต่ยุค 4 คนคือยุคที่รุ่งเรืองและติดตาแฟนๆ ที่สุด 海闊天空 - โบยบิน อิสระ เสรี
อัลบั้ม 樂與怒 ปี 1993
เพลงนี้เป็นเพลงที่บ่งบอกความเป็นตัวตนของลุงได้ดีที่สุด เพราะลุงเป็นคนที่รักอิสระและมีอุดมการณ์สูงมากคนนึง นี่เป็นผลงานสุดท้ายที่ทำออกมาก่อนจะเสียชีวิตที่ญี่ปุ่นเพียงเดือนเดียว เนื้อร้อง/ทำนอง: Wong Ka Kui ขับร้อง: Wong Ka Kui คำอ่านกวางตุ้งและแปลความหมาย: LEE 今天我 寒夜裡看雪飄過 懷著冷卻了的心窩漂遠方 風雨裡追赶 霧裡分不清影蹤 天空海闊你與我 可會變(誰沒在變) ก๊ำ ทิ้น หงอ ห่อน เหย่ โหลย ฮอน สยูด พิ้ว กวอ หว่าย เจิก หลาง เขิก หลิว ติ๊ก ซ้ำ ว้อ พิ้ว หยืน ฟ้อง ฟ้ง หยื โหลย โจ๊ย ก๋อน โหม่ว โหลย ฟั้น ปั๊ด ชิ้ง หยิง จ๊ง ทิ้น ฮ้ง หอย ฝุด เหนย์ หยู หงอ หอ หวุย ปีน (โส่ย หมูด จ่อย ปิน) เหม่อมองละอองหิมะในค่ำคืนอันเหน็บหนาว ปล่อยหัวใจที่ผ่อนคลายล่องลอยไปไกลแสนไกล วิ่งฟันฝ่าท่ามกลางลมฝน มองไม่เห็นหนทางในหมอกขาว ใต้ผืนฟ้าและท้องทะเลอันกว้างใหญ่ เราจะมีวันเปลี่ยนแปรไหม (มีสิ่งใดไม่ผันแปร) 多少次 迎著冷眼與嘲笑 從沒有放棄過心中的理想 一剎那恍惚 若有所失的感覺 不知不覺已變淡 心裡愛(誰明白我) ต๊อ สิว ชี หยิ่ง เจิก หลาง หงาน หยู จ๊าว ซิว ฉ่ง หมุด เหยา ฟอง เฮย์ กวอ ซ้ำ จ๊ง ติ๊ก เหลย์ เสิง ยัด สาด หนา ฝอง ฟัด เหยิก เหยา สอ ซัด ติ๊ก ก๊ำ กอก ปั๊ด จี๊ ปั๊ด กอก หยี ปีน ถาม ซ้ำ โหลย งอย (โส่ย เหม่ง ปาก หงอ) กี่ครั้งที่ต้องเผชิญกับสายตาที่เย็นชาและเย้ยหยัน แต่เรายังไม่เคยทอดทิ้งความใฝ่ฝัน เพียงชั่วพลันของความคิด ความรู้สึกแห่งการสูญเสียเหล่านั้น ได้ค่อยๆ เยือกเย็นลงอย่างสงบ (จะมีใครเข้าใจฉันบ้าง) 原諒我這一生不羈放縱愛自由 也會怕有一天會跌倒 背棄了理想 誰人都可以 哪會怕有一天只你共我 หยื่น เหลิ่ง หงอ เจ๋ ยัด ซั้ง ปั๊ด เก๊ย์ ฟอง จง งอย จี เหย่า หยา หวุย พา เหยา ยัด ทิ้น หวุย ติด โต๋ว ปุย เฮย์ หลิว เหลย์ เสิง โส่ย หยั่น โต๊ว หอ หยี หนา หวุย พา เหยา ยัด ทิ้น จี๋ เหนย์ ก่ง หงอ โปรดให้อภัยที่ฉันต้องการโบยบินอย่างอิสระ แต่ยังหวาดหวั่นหากวันใดต้องล้มลง ใครใครอาจละทิ้งความฝันอย่างง่ายดาย ก็ไม่หวั่นหากวันหนึ่งต้องเหลือเพียงเรา 仍然自由自我 永遠高唱我歌 走遍千里 หยิ่ง หยิ่น จี่ เหย่า จี่ หงอ หวิง หยืน โก๊ว เชิง หงอ ก๊อ เจ๋า พีน ชิ้น เหลย์ ยังคงแน่วแน่ในหนทางของตัวเอง ออกเดินทางแสนไกลเพื่อร้องเพลงของฉันตลอดไป
Create Date : 20 มิถุนายน 2551 |
Last Update : 29 มีนาคม 2552 17:56:12 น. |
|
25 comments
|
Counter : 14094 Pageviews. |
|
|