กวางตุ้งเฮฮา == Grammar [1] แถมด้วยบล็อกแทค(ระดับต้น)

อ๊ากกกกกกกกกกก บล็อกเน่า แท็คก็ยังไม่ได้ทำ บล็อกก็ไม่ได้อัพ
วันนี้ขออัพแก้ขัดไปก่อน ตามสภาพอากาศกะปริดกะปรอย

วันนี้จะทำแทค แทคชื่ออะไรยังไม่รู้เลย
น้องเมย์ที่น่ารัก(กัดฟัน) อุตส่าห์โยนมาให้

1) รูปภาพตัวคุณ หรือรูปอะไรก็ได้ที่บ่งบอกถึงความน่ารัก

น่ารักสุดละ ยิ่งไกลยิ่งน่ารัก ขึ้นเครื่องบินครั้งแรก สี่ขวบได้ ดูจากวันที่ก็รู้ว่าโบราณสุดๆ



2)ส่งเสียงเพลง บอกนิสัยของตัวคุณด้วยการอัพเพลงเพราะๆอะไรก็ได้ออกมาให้เพื่อนๆฟังกัน

เพลงไรวะบ่งบอกนิสัย มีแต่เพลงอกหัก เอาเพลงที่เข้ากับสถานการณ์แล้วกัน คิดถึง P จังโว้ย

"สิ่งที่ฉันต้องการก็คือ ให้เราคอยดูเสมอ
หากเราเผลอลืมไป แล้วดวงใจจะหาย
หมั่นคอยดูแลและรักษาดวงใจ
เก็บเอาไว้จนวันที่ฉันเคียงคู่เธอ"




3) เข้าไปหาคลิปเด็ดๆจาก Youtube ที่ตนเองชอบมากที่สุด หรือจากที่อื่นก็ได้ มาโพสต์ให้ชมซะดีๆ

โฆษณาเมื่อยี่สิบกว่าปีก่อน ชอบบะหมี่ยี่ห้อนี้มากมาย
ดูทีไรน้ำลายไหลทุกที ไปฮ่องกงเมื่อไหร่จะขนกลับมาซัก 10 ลัง



4) บอกลิงค์เวปไซด์ที่ตนเองชอบเพื่อมาแลกเปลี่ยนกัน

//www.pantip.com/cafe/blueplanet/

แหล่งสิงสถิต

5) เข้ามาในโลก Bloggang ได้อย่างไร แล้วทำไมคุณถึงเลือกใช้ชื่อ Log In อันนี้

เห็นจากในพันธุ์ทิพย์ เอ๊ะ อะไร ลองเล่นกับเขามั่ง
ชื่อล็อคอินน่ะเหรอ ก็ชื่อตัวเองที่เขียนผิด กับอดีตเลิฟแรก

6) คุณรู้สึกอย่างไรกับโลกไซเบอร์

ไม่มีแล้วคงขาดใจตาย

7) บอกชื่อบล็อกที่คุณชื่นชอบมาพร้อมเหตุผล

ชอบบล็อก เฮียมิตร กับ ลุงตง อ่ะ เหตุผลเหรอ อยากเป็นนักบิน แล้วก็ชอบฮ่องกง

8) นิยามคำว่า Bloggang สำหรับตัวคุณคืออะไร บอกมาสั้นๆ

เอิ่ม เหนือความสามารถฮ่ะข้อนี้

สุดท้ายก็ส่งต่อ 5 คน
ไม่ส่งแล่ว ส่งไปเดี๋ยวเค้าหาว่าโบราณ ตกรุ่นไปแล้วมั้ง TAG นี้ ได้มานานโข


||||||||||||||||||||โซนนี้มีสาระ||||||||||||||||||||


Grammar(1)

แกรมม่าในกวางตุ้งสุดแสนจะง่ายดาย ถ้าเทียบกับญี่ปุ่นและเกาหลี แกรมม่ากวางตุ้งจะคล้ายๆ กับจีนกลางเพียงแต่จะใช้คำต่างกันเยอะเลย การเรียงคำต่างๆ ยังคล้ายกับในภาษาพูดของไทยด้วย

1.การเรียงประโยค
หลัก ประธาน+กริยา+กรรม
เช่น
我食飯 (หงอ เส็ก ฝ่าน) ฉันกินข้าว
我 คือประธาน 食 คือกริยา และ 飯 คือกรรม

我睇電視 (หงอ ไถ ติ่น สี่) ฉันดูทีวี
我 คือประธาน 睇 คือกริยา 電視 คือกรรม

2.คำขยาย
หลัก คำขยายจะวางไว้หน้าคำนาม คำคุณศัพท์ และคำกริยาที่ต้องการขยาย
เช่น
好人 (โหว หยั่น) คนดี
好 คือคำคุณศัพท์ ในที่นี้ใช้เป็นคำขยาย 人 ซึ่งเป็นคำนาม
細屋 (ไซ อ๊ก) บ้านหลังเล็กๆ
細 คือคำคุณศัพท์ ในที่นี้ใช้เป็นคำขยาย 屋 ซึ่งเป็นคำนาม

好大 (โหว ต่าย) ใหญ่มาก
好 คือคำคุณศัพท์ ในที่นี้ใช้เป็นคำขยาย 大 ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์เช่นเดียวกัน

飯盒 (ฝ่าน หับ) กล่องข้าว
飯 คือคำนาม ในที่นี้ใช้เป็นคำขยาย 盒 ซึ่งคำเป็นคำนามเช่นเดียวกัน

好食 (โหว เส็ก) อร่อย
好 คือคำคุณศัพท์ ในที่นี้ไม่ได้ใช้ขยาย 食 ซึ่งเป็นคำกริยาที่แปลว่ากิน แต่เมื่อนำมาประกอบกันจะหมายถึง เป็นไปในทางที่ดีเกี่ยวกับกริยานั้น ก็คือกินแล้วรสชาติอร่อย
好睇 (โหว ไถ) น่าดู,(ดู)สนุก
好 คือคำคุณศัพท์ ในที่นี้ไม่ได้ใช้ขยาย 睇 ซึ่งเป็นคำกริยาที่แปลว่าดู แต่เมื่อนำมาประกอบกันจะหมายถึง เป็นไปในทางที่ดีเกี่ยวกับกริยานั้น ก็คือดูแล้วสนุก น่าดู

飲食 (หยำ เส็ก) การกินและดื่ม
飲 คือคำกริยา ในที่นี้ไม่ได้ใช้ขยาย 食 ซึ่งเป็นคำกริยาเช่นเดียวกัน แต่เมื่อนำมาประกอบกันจะหมายถึง การกระทำในสิ่งเหล่านั้น ก็คือ การกินดื่ม
來回 (หล่อย หวุ่ย) ไปและกลับ
來 คือคำกริยา ในที่นี้ไม่ได้ใช้ขยาย 回 ซึ่งเป็นคำกริยาเช่นเดียวกัน แต่เมื่อนำมาประกอบกันจะหมายถึง การกระทำในสิ่งเหล่านั้น ก็คือ ไป-กลับ

3.唔 กับ 冇
唔 แปลว่าไม่ 冇 แปลว่าไม่มี แต่ถ้าเวลาเอาไปประกอบกับคำ หลายคนจะสับสนว่าจะใช้ตัวไหน
หลัก 唔 นำหน้าคำ แปลว่า ไม่ + คำนั้นๆ
เช่น
唔係 (อึ่ม ไห่) ไม่ใช่
唔好 (อึ่ม โหว) ไม่ดี
唔食 (อึ่ม เส็ก) ไม่กิน
唔鐘意 (อึ่ม จ๊ง ยี) ไม่ชอบ
唔知 (อึ่ม จี๊) ไม่รู้

หลัก 唔 เมื่ออยู่ในประโยค ก็ยังแปลว่า ไม่ + คำนั้นๆ จะใช้ในปัจจุบันหรืออนาคตก็ได้
เช่น
我唔睇 (หงอ อึ่ม ไถ) ฉันไม่ดู
我唔去 (หงอ อึ่ม โฮย) ฉันไม่ไป
我唔啱 (หงอ อึ่ม ง้าม) ฉันผิด

หลัก 冇 นำหน้าคำ แปลว่า ไม่มี + คำนั้นๆ
เช่น
冇錢 (โหมว ฉิน) ไม่มีเงิน
冇朋友 (โหมว ผั่ง เหยา) ไม่มีเพื่อน

หลัก 冇 นำหน้าคำ แปลว่า ไม่ได้ทำ + คำนั้นๆ ใช้ในรูปอดีตกาล
เช่น
我冇去 (หงอ โหมว โฮย) ฉันไม่ได้ไป
我冇睇 (หงอ โหมว ไถ) ฉันไม่ได้ดู


Create Date : 01 พฤษภาคม 2550
Last Update : 22 กุมภาพันธ์ 2552 21:49:09 น. 20 comments
Counter : 4692 Pageviews.

 
อยากได้หนังจีนพากษ์ภาษากวางตุ้ง แม่ชอบดู หาไม่ได้เลย ถ้ารู้แหล่งช่วยบอกหน่อยสิครับ olympic.august แอด gmail.com ขอบคุณครับ


โดย: ขอบคุณ IP: 58.8.142.86 วันที่: 1 พฤษภาคม 2550 เวลา:16:49:35 น.  

 
โฮ่ๆๆๆ มาแอบดูแท็กคุณลี ไม่เจอเสียนาน คิดถึงจัง


โดย: แพนด้ามหาภัย วันที่: 1 พฤษภาคม 2550 เวลา:18:57:23 น.  

 
ขอยืมตังค์หน่อย ต้องพูดว่าไงครับ ... 555


โดย: @นำหน้า (@นำหน้า ) วันที่: 1 พฤษภาคม 2550 เวลา:19:26:43 น.  

 
มาอ่านบล็อกพี่ลีอีกค่ะ มีสาระมากๆ เลยค่ะ หงอโหจ้งอี



โดย: lovekalo วันที่: 2 พฤษภาคม 2550 เวลา:2:25:17 น.  

 
พอถึงตอนมีสาระ เราข้าม!!


โดย: Yolp IP: 58.64.102.246 วันที่: 2 พฤษภาคม 2550 เวลา:21:25:55 น.  

 
ลี้ผ่ายโหมวฉีนๆๆ เมื่อไหร่จะเหยาฉีนฟะ



โดย: เก้ากระบี่ วันที่: 3 พฤษภาคม 2550 เวลา:21:52:50 น.  

 
ในที่สุดน้องลีก็อัพบล็อคแล้ว พี่ยังคิดว่าพี่ขี้เกียจอัพที่สุดแล้วนะ

แปะรูปตัวเองด้วย แต่ก็พอมองเห็นความน่ารักนะ



โดย: Anson วันที่: 4 พฤษภาคม 2550 เวลา:20:16:07 น.  

 
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

ดูการเรียงประโยคคล้ายไทยจริงๆ


แล้วถ้าเป็นจีนกลาง จะต่างกันยังไงแค่ไหนครับคุณครู...




โดย: อะไรดี วันที่: 5 พฤษภาคม 2550 เวลา:15:00:00 น.  

 
ตายแล๊นๆๆๆๆๆ คุณลีอัพบล็อค แม่เจ้า....

เฮ้อๆ สงสัยมัวแต่ฝันถึงชายในฝันจนละเลยมาจนป่านนี้ โหะๆ


โดย: เมษ์ (Kungga ) วันที่: 6 พฤษภาคม 2550 เวลา:0:25:32 น.  

 
แวะมาอ่านโซนไร้สาระนะคับพี่ลี
โซนสาระขอข้ามมมมมมมม

แทคนี้เค้าเรียกว่าแทคคนน่ารักจ้า
(จิงๆแล้วน้องเป็นคนริเริ่มเองแหละ)
แต่ไม่รู้สิ เีรียกไปเรียกมา เพี้ยนเป็นแทค cruel tag
หรือไม่ก้อ cyber tag มั่ง

ปล.เพลงเพราะน้า


โดย: mingky วันที่: 6 พฤษภาคม 2550 เวลา:18:41:58 น.  

 
ไม่ได้แวะมานานเพราะไม่ค่อยว่างเลย นี่ก็เพิ่งได้เล่นบล็อคหลังจากหายศีรษะไปเกือบสองอาทิตย์ บล็อคงวดนี้ได้อ่านทั้งแทคแล้วก็เรียนภาษาด้วย

คิดถึงนะเพื่อน จุ๊บ จุ๊บ


โดย: haiku วันที่: 6 พฤษภาคม 2550 เวลา:18:52:09 น.  

 
おはよう。あたなは おげんぎですか。


โดย: au_444 (au_444 ) วันที่: 9 พฤษภาคม 2550 เวลา:20:14:15 น.  

 
หวัดดีจ๊ะคุณน้องลี แวะมาทักทายค่ะเห็นสอนภาษากวางตุ้งก็เลยเข้ามาดูค่ะ อ่านไปอ่านมาเริ่มมึนค่ะ เพราะเรียนหลายภาษาเหลือเกินค่ะ ตั้งแต่กลางปี 48 เป็นต้นมาก็มีโอกาสไปฮ่องกงบ่อยมาก แทบทุกเดือนเลย จากไม่เป็นภาษากวางตุ้งก็พอพูดได้บ้าง ตอนนี้ดีใจจ๊ะที่เจอบล๊อคสอนกวางตุ้ง จะได้เป็นชิ้นเป็นอันซักทีตอนแรกกะว่าจะไปเรียน แต่ไปถึงสีลม เลยไม่ค่อยอยากไป พอดีมาเจอบล๊อคซะก่อน จะแวะเข้ามาดูเรื่อยๆนะจ๊ะ


โดย: kamome IP: 124.120.175.130 วันที่: 15 พฤษภาคม 2550 เวลา:17:20:19 น.  

 
ลืมถามไป ชอบหม่าเต๋อจง หรือค่ะ แหมถ้ารู้จักคุณลีก่อนก็จะขอลายเซ้นต์ส่งไปให้อ่ะค่ะ คือว่าเมื่อตอนเดือน 1 ปลายๆเดือนไปฮ่องกงมา ก็ไปเจอนายนี่นั่งทานโจ๊ก ที่ happy valley อ่ะค่ะ ตอนแรกก็ไม่แน่ใจ เรามองไป เค้าก็มองมา แถมยิ้มให้อีกก้องง พอดิฉันกินเสร็จก็เรียกหม่ายต๊าน แล้วก็เดินออกมาไปร้าน เซเว่นซื้อขนม ก็เผอิญไปเห็นmagazine ซุบซิบดาราชาวฮ่องกงอยู่ เลยถึงบางอ้อ ว่าเค้าเป็นดารานะเองปรกติแล้วไม่ค่อยรู้จักน่ะ สงสัยแก่แล้วรู้จักแต่ดารารุ่นเก่านะ แต่ก็ไม่เก่ามากนะจ๊ะ ตอนนี้ไม่ค่อยสนใจดาราจีนเพราะไปชอบดาราญี่ปุ่นและเกาหลีอยู่หน่ะ แล้วจะมาเล่าให้ฟังอีกนะว่าจะมีเจอใครอีก


โดย: kamome IP: 124.120.175.130 วันที่: 15 พฤษภาคม 2550 เวลา:17:30:05 น.  

 
อ่า คิดถึงๆๆๆ
หายไปไหนอีกแล้วอ่า


โดย: mingky วันที่: 16 พฤษภาคม 2550 เวลา:17:26:48 น.  

 
คุณนายลีหายไปหนายยยยย หายยุ่งกลับมาแล้วแวะไปคุยกันนะ

miss youuuuuu



โดย: haiku วันที่: 22 พฤษภาคม 2550 เวลา:16:16:40 น.  

 
ลี่ก็มาแนว 5 ภาษา พอๆ กับพี่ลีแหละค่ะ อิอิ ก็จะพยายามจะทำให้ได้ แต่แง่วๆ รู้สึกกลัวว่าจะเหมือนจับปลาหลายมือยังไงก็ไม่รู้อ่ะสินะคะเนี่ย เอาเป็นว่ายังไงก็สู้ต่อไปให้ถึงที่สุด แม้จะงูๆ ปลาๆ ก็จะพยายามต่อไปให้ได้มากกว่านี้ เราไปเรียนข้างนอกทุกภาษาก็ไม่ไหว ฝึกเองคงจะเวิร์กกว่าเป็นไหนๆ แม้จะต้องพยายามมากกว่าคนอื่น หาแหล่งเรียนรู้เอาเอง (โดยเฉพาะหนังสือเกี่ยวกับกวางตุ้ง จะเอาแบบภาษาไทยก็หายากๆ ที่มีก็ไม่มีอธิบายไวยากรณ์ ต้องมานั่งแกะเองจากภาษาอังกฤษจากในเว็บ แต่ก็ดีค่ะ ได้ฝึกอังกฤษไปด้วย)

ตอนนี้ชอบฟังแต่เพลงของเติ้งลี่จวินอ่ะค่ะ ฟังตั้งแต่แรกก็ชอบเลยค่ะ เพลงส่วนใหญ่เพราะทั้งนั้นเลย

รออ่านไวยากรณ์บทต่อไปของพี่ลีนะคะ บทนี้ลี่ใช้ทำมาหากินเวลาพูดเยอะมากเลยค่ะ ฮา จริงๆ นะคะ อะไรก็โหว อึ่มโหว ไห่ อึ่มไห่ เสก อึ่มเสก ทงหงอ (อันนี้ใช้เวลาหิวประจำเลยค่ะ กร๊าก กินไม่หยุดเลยค่ะ) รู้สึกว่าการฟังจะฟังรู้เรื่อง แต่พอเวลาจะพูดเอง มันดันพูดออกมาได้เป็นแค่วลีสั้นๆ อ่ะค่ะ หรือบางทีก็มีภาษาไทยไปแทรก ซะงั้นเลย

ตอนนี้เริ่มคัดอักษรญี่ปุ่นไปได้แค่ 10 ตัวเองค่ะ จวนจะเปิดเรียนแล้ว ยังไม่ไปไหนเลยค่ะ

จะเกาะติดบล็อกพี่ลีตลอดนะคะ อย่าหนีหายไปไหนแล้วกันนะคะ



โดย: lily (lovekalo ) วันที่: 22 พฤษภาคม 2550 เวลา:22:39:29 น.  

 
87 = 4
97 = 14
07 = 24
ปีหน้าก็เบญจเพศพอดี
ขอให้มีความสุขนะครับ


โดย: N.C.kit (N.C.kit ) วันที่: 23 พฤษภาคม 2550 เวลา:18:56:37 น.  

 
จำไม่หมดครับ จะพยายาม เอาไปใช้ครับ ภาษา หน่ะครับ ขอบคุณครับ


โดย: news_tp วันที่: 23 พฤษภาคม 2550 เวลา:21:11:07 น.  

 
คุงน้องลีฮะ เป็น presenter ของ Thai Airways ตั้งแต่ 4 ขวบ ยังจำความด๊ายหรือนี่

รูปสะหวีดของคุงพี่ข้าน้อย ก็ให้ไรท์ใส่แผ่นให้หน่อยได้อ๊ะป่าว ก็รวมกับรูปอื่น ๆ ด้วยอะนะ เพราะเห็นบอกจานัดเจอแลกรูปกันอีก หรือจาส่งเพียง 1 รูปให้ที่ email : linfong_29@hotmail.com ก่อนดีก่า จะรอน๊า เอาแบบอืดเต็มพื้นที่ไฟล์เลยน๊า

ส่วนก๊อกที่ 5 เชิญคุงน้องลีไปที่ห้องน้ำก่อนนะจ้ะ


โดย: ข้าน้อยคาราวะ (ข้าน้อยคาราวะ ) วันที่: 27 พฤษภาคม 2550 เวลา:10:21:23 น.  

lyfah
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 20 คน [?]




MY FACEBOOK: http://www.facebook.com/lyfah

This BLOG was established since
24 Sep. 2005

Free Web Site Counters

who's online

Group Blog
 
<<
พฤษภาคม 2550
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
1 พฤษภาคม 2550
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add lyfah's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.