กันยายน 2558

 
 
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
 
กฏของ ほう・れん・そう(報・連・相)
  สวัสดีค่ะ Smiley ไม่ได้เข้ามาเขียนซะนานเลย

วันนี้จะขอนำเสนอ เรื่อง ほう・れん・そう(報・連・相)Smiley
คนที่ทำงานบริษัทญี่ปุ่นน่าจะทราบดีอยู่แล้ว.....รึเปล่า?!
การทำงานกับคนญี่ปุ่นนั้น เขาให้ความสำคัญกับการสื่อสารค่อนข้างมาก
ไม่ว่าจะทำอะไรก็แล้วแต่ จะต้องคำนึกถึงกฏของ ほう・れん・そう(報・連・相)

ก่อนอื่นจะอธิบายความหมายของ ほう・れん・そう(報・連・相)ทีละตัว ทีละคำSmileySmiley
คำแรก ほう(報) ย่อมาจากคำว่า ほうこく(報告) แปลเป็นภาษาไทยว่า "การรายงาน การแจ้ง"
คำที่ 2 れん(連)ย่อมาจากคำว่า れんらく(連絡) แปลเป็นภาษาไทยว่า "การติดต่อสื่อสาร"
คำที่ 3 そう(相) ย่อมาจากคำว่า そうだん(相談) แปลเป็นภาษาไทยว่า "การปรึกษาหารือ"

เพราะงั้นเวลาที่มีอะไรเกิดขึ้น จะต้องมีการรายงาน หรือแจ้ง ให้กับผู้ที่เกี่ยวข้องรับทราบ
จากนั้นดำเนินการสื่อสารแจกแจงรายละเอียดต่างๆ และสุดท้าย คือ ปรึกษาหารือ
ถึงวิธีการดำเนินการขั้นต่อไปSmiley

วันนี้ขอจบแค่นี้ก่อนละกันเนอะ......
เราเพิ่งหัดเขียนบล็อค ดี ไม่ดี ต้องปรับปรุงแบบไหน ฝากช่วยแนะนำติชมด้วยนะคร้าบบบSmiley

ขอบคุณค่ะ Smiley




Create Date : 08 กันยายน 2558
Last Update : 8 กันยายน 2558 16:45:19 น.
Counter : 1773 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

สมาชิกหมายเลข 1718375
Location :
ระยอง  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



สวัสดีค่ะ เราชื่อ ใบแต้ว
เป็นพนักงานบริษัทต๊องๆง๊องแง๊งๆคนนึง
ชอบภาษาญี่ปุ่น อังกฤษ ทำขนม ทำอาหาร
ท่องเที่ยว ช็อปปิ้ง การ์ตูนอนิเมะ

ถ้าความสนใจเราตรงกัน สามารถทักทาย พูดคุยกันได้นะจ๊ะ
New Comments