Group Blog |
กฏของ ほう・れん・そう(報・連・相) สวัสดีค่ะ ไม่ได้เข้ามาเขียนซะนานเลย วันนี้จะขอนำเสนอ เรื่อง ほう・れん・そう(報・連・相) คนที่ทำงานบริษัทญี่ปุ่นน่าจะทราบดีอยู่แล้ว.....รึเปล่า?! การทำงานกับคนญี่ปุ่นนั้น เขาให้ความสำคัญกับการสื่อสารค่อนข้างมาก ไม่ว่าจะทำอะไรก็แล้วแต่ จะต้องคำนึกถึงกฏของ ほう・れん・そう(報・連・相) ก่อนอื่นจะอธิบายความหมายของ ほう・れん・そう(報・連・相)ทีละตัว ทีละคำ คำแรก ほう(報) ย่อมาจากคำว่า ほうこく(報告) แปลเป็นภาษาไทยว่า "การรายงาน การแจ้ง" คำที่ 2 れん(連)ย่อมาจากคำว่า れんらく(連絡) แปลเป็นภาษาไทยว่า "การติดต่อสื่อสาร" คำที่ 3 そう(相) ย่อมาจากคำว่า そうだん(相談) แปลเป็นภาษาไทยว่า "การปรึกษาหารือ" เพราะงั้นเวลาที่มีอะไรเกิดขึ้น จะต้องมีการรายงาน หรือแจ้ง ให้กับผู้ที่เกี่ยวข้องรับทราบ จากนั้นดำเนินการสื่อสารแจกแจงรายละเอียดต่างๆ และสุดท้าย คือ ปรึกษาหารือ ถึงวิธีการดำเนินการขั้นต่อไป วันนี้ขอจบแค่นี้ก่อนละกันเนอะ...... เราเพิ่งหัดเขียนบล็อค ดี ไม่ดี ต้องปรับปรุงแบบไหน ฝากช่วยแนะนำติชมด้วยนะคร้าบบบ ขอบคุณค่ะ |
สมาชิกหมายเลข 1718375
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?] สวัสดีค่ะ เราชื่อ ใบแต้ว เป็นพนักงานบริษัทต๊องๆง๊องแง๊งๆคนนึง ชอบภาษาญี่ปุ่น อังกฤษ ทำขนม ทำอาหาร ท่องเที่ยว ช็อปปิ้ง การ์ตูนอนิเมะ ถ้าความสนใจเราตรงกัน สามารถทักทาย พูดคุยกันได้นะจ๊ะ
Link |