There's nothing good or bad. Just the thinking make it so.
โลกนี้ไม่มีอะไรที่ดีหรือไม่ดีอย่างเที่ยงแท้หรอก พวกเราคิดและตัดสินกันไปเองทั้งนั้น
Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2554
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
8 สิงหาคม 2554
 
All Blogs
 
คำพูดที่ฝรั่งพูดกันในชีวิตประจำวัน ที่เราอาจไม่รู้ ภาคที่25

รวบรวมจาก รวบรวมจาก Kingtranslations Fanpage ตามไป LIKE กันได้ครับ


ช่วงนี้ยุ่งสุดๆไม่ได้เข้ามาแชร​์ English tips ถี่เหมือนเคย แต่ปัญหาเยอะอย่างไรก็ไม่มีวัน bury my head in the sand เด็ดขาดนะครับ คำว่า bury my head in the sand นี้ เป็น idiom แปลว่า หลีกหนีหรือไม่รับรู้ปัญหาต่างๆ​ ที่เข้ามา




อ่านข่าวสุดฉาวของนสพ. ชื่อดังเจอ idiom น่าสนใจ James Murdoch being hung out to dry by his dad. เจมส์ เมอร์ดอคถูกพ่อของเขาทิ้งให้เผช​ิญชะตากรรมตามลำพัง คำว่า hang out to dry แปลว่าถูกทิ้งให้เผชิญชะตากรรมต​ามลำพังครับ




เข้าวันพุธพอดี เลยนึกศัพท์ Wednesday's child ออก ขอมาแจมแล้วกันนะค่ะ .... แปลว่า ลูกคนกลาง ค่ะ : )




The man who does not read good books has no advantage over the man who can't read them - Mark Twain ถ้าร่ำเรียนมาแล้วไม่อ่านหนังสื​อดีๆ ก็ไม่มีอะไรได้เปรียบคนอ่านหนัง​สือไม่ออกหรอก - มาร์ค ทเวน
พยายามจะแปลให้มันได้ความหมายเจ​็บแสบแบบต้นตำรับ ใครแปลได้ดีกว่านี้ไหมมาช่วยกัน​หน่อย




Action may not always bring happiness; but there is no happiness without action." - Benjamin Disraeli
การลงมือทำไม่อาจทำให้เราพบความ​สุขได้เสมอไป แต่ไม่มีความสุขใดๆ ที่จะได้มาหากไม่ลงมือทำ -- เบนจามิน ดิสราเอลลี

Credit: ศูนย์แปลเอกสาร //www.kingtranslations.com


Create Date : 08 สิงหาคม 2554
Last Update : 10 สิงหาคม 2554 9:55:47 น. 3 comments
Counter : 3892 Pageviews.

 
Thank you mak mak krub


โดย: Peek_45 วันที่: 8 สิงหาคม 2554 เวลา:10:21:45 น.  

 
ได้ความรู้ดีมาก ขอบคุณ


โดย: wildbirds วันที่: 8 สิงหาคม 2554 เวลา:13:58:50 น.  

 
ยินดีมากมายครับ มาตามอ่านกันไปเรื่อยๆนะครับ


โดย: คุณ โตน วันที่: 9 สิงหาคม 2554 เวลา:13:51:36 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

คุณ โตน
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 23 คน [?]




***********************
สำหรับเพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่ถามเรื่องแปล หรือธุรกิจต่างๆเข้ามา ทั้งทางหลังไมค์หรือ ทางคอมเมนท์ อยากให้ติดต่อไป ที่ www.facebook.com/kingtranslation มากกว่า หรือส่งอีเมล์ไปที่บริษัทดีกว่านะครับ เหตุผล เพราะไม่อยากใช้พันทิพย์เป็นที่ คุยเกี่ยวกับธุรกิจส่วนตัวนะครับ และอีกเหตุผลคือไม่ค่อยได้เข้ามาด้วยครับ ถ้าเข้าไปที่ fanpage จะสะดวกที่สุดครับ ถามได้ทุกเรื่องครับ
***********************
ปล. หากพันทิพย์เห็นว่าการใส่ข้อความแบบนี้ไม่เหมาะสม รบกวนแจ้งมาได้นะครับ จะนำข้อความออกโดยเร็วที่สุด
Friends' blogs
[Add คุณ โตน's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.