煎熬
作曲:饶善强
填词:徐世珍
主唱:李佳薇
translated by : keigolin@bloggang.com/keigo lin@facebook.com
早知道 你只是飞鸟
รู้มานานแล้ว เธอก็เป็นเพียงนกโบยบิน
拥抱后 手中只剩下 羽毛
โอบกอดแล้ว เหลือเพียงแต่ขนนกในอุ้งมือ
当初你又何必浪费
วันเก่า ๆ ทำไมเธอล้างผลาญ
那么多咖啡和玫瑰 来打扰
กาแฟและดอกกุหลาบมากมายอย่างนั้น ให้มากวนใจ
我想要 安静地思考
ฉันอยากคิดอย่างเงียบ ๆ
天平上 让爱恨不再 动摇
บนเครื่องชั่งให้ความรักความเกลียดไม่เอนเอียงไปมาอีก
一想你就平衡不了
เพียงคิดถึงเธอก็ชั่งน้ำหนักไม่ได้แล้ว
我关灯还是关不掉 这风暴
ฉันปิดไฟก็ยังปิดความวุ่นวายนี้ไม่ลง
心一跳 爱就开始煎熬
หัวใจเต้นทีหนึ่ง ความรักก็เริ่มต้นทรมาน
每一分 每一秒
ทุก ๆ นาที ทุก ๆ วินาที
火在烧 烧成灰有多好
ไฟที่แผดเผา ขี้เถ้ามากมาย
叫思念 不要吵
เรียกว่าความคิดถึง ไม่อยากทะเลาะ
我相信我已经快要
ฉันมั่นใจว่าฉันเกือบจะทำได้
快要把你忘掉
เกือบจะลืมเธอได้
跟寂寞 再和好
เทียบกับความเหงาแล้วก็ยังพอไหว
得不到 也不要乞讨
ทำไม่ได้ ทั้งยังไม่อยากขอร้อง
怎么做 不需要别人 转告
ทำอย่างไรดี ไม่ต้องการคนอื่นสื่อสาร
在陷得太深的海底
จมอยู่ในก้นทะเลที่ตื้นเขิน
我也只剩下我自己 能依靠
ฉันก็ยังเพียงเหลือเพียงตัวฉันเองที่พึ่งพาได้
心一跳 爱就开始煎熬
หัวใจเต้นทีหนึ่ง ความรักก็เริ่มต้นทรมาน
每一分 每一秒
ทุก ๆ นาที ทุก ๆ วินาที
火在烧 烧成灰有多好
ไฟที่แผดเผา ขี้เถ้ามากมาย
叫思念 不要吵
เรียกว่าความคิดถึง ไม่อยากทะเลาะ
我相信我已经快要
ฉันมั่นใจว่าฉันเกือบจะทำได้
是真的我快要
ก็เกือบจะทำได้จริง ๆ แหละนะ
快要可以微笑 去面对
เกือบจะสามารถยิ้มแย้มออกมาภายนอกได้
下一个 拥抱
ขอกอดอีกสักครั้งเถอะ
คลิปแรก เอาเวอร์ชั่น original ก่อนเนอะ ซึ่งบอกไว้ก่อนค่ะว่า เนื้อหาใน MV ตัวนี้ค่อนข้างแรง ต้อง sign-in ด้วย google account ก่อน และกดปุ่ม accept ยอมรับเงื่อนไขการเข้าชม เพราะต้องอายุ 18+ ค่ะ
เนื้อหาแรงพอสมควร แต่เคโกะมองเป็นงานศิลปะนะ ชอบค่ะ ^^
ในตอนท้ายของ MV ที่มีเสียงนางเอกใน MV พูด แปลว่า "อันที่จริง คิดว่า (ตัวเอง) ตายไปแล้วซะอีก ... ที่ไหนได้ ยังมีชีวิตอยู่ ... มีชีวิตอยู่นี่ดีจริง ๆ เลย"
อีกตัวนึง เป็นคลิปตัดมาเฉพาะเพลงที่ผู้เข้าแข่งขันใช้ในการประกวดรอบ Blind Audition ของ The Voice China 2 ค่ะ (นาทีที่ 1.15 เป็นต้นไป ... ตอนแรกจะเป็นการแนะนำตัวของผู้แข่งขันค่ะ)
เป็นไงบ้างคะ ชอบเวอร์ชั่นไหนเอ่ย ..?
แล้วกลับมาเจอกันใหม่ใน blog หน้าค่ะ ขอบคุณทุกท่านที่แวะเยี่ยมชมและติดตามนะคะ ^^
พี่กดดูอันสองก่อนแล้วค่อยอันออริจินัล แต่พี่ชอบออริจินัลมากกว่านะ ร้องไห้เลยด้วยอ้ะ
ขอเอาไปแชร์หน้าแฟนเพจหน่อยนะ