happy memories
Group Blog
 
<<
ตุลาคม 2557
 
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
 
14 ตุลาคม 2557
 
All Blogs
 
A Haiku Journey-นิกโก้




แผนที่เมืองนิกโก้ ค.ศ. ๑๙o๑ (กดที่ภาพดูภาพใหญ่ได้ค่ะ)
ภาพจาก wikipedia.org



แปลงานของท่านบาโชให้เพื่อน ๆ อ่านกันอีกค่ะ พยายามอัพให้บ่อยขึ้นแต่หาเวลาไม่ค่อยได้ ค่อย ๆ ต้วมเตี้ยมแปลจากสามปีที่แล้ว ถึงแค่บทที่สี่เอง แบบว่าชอบทำงานแบบประณีตน่ะ ฮ่า ฮ่า ฮ่า ตอนนี้ท่านบาโชเดินทางไปถึงเมืองนิกโก้ มีศัพท์หลายคำที่แปลแบบไม่แน่ใจเท่าไหร่ หากผู้รู้ท่านใดอ่านแล้วเห็นว่าผิดก็บอกได้ไม่ต้องเกรงใจนะคะ

ปล. ตอนต้น ๆ ท่านบาโชพูดถึงศัพท์ภาษาจีนของชื่อนิกโก้ หาศัพท์ได้สามตัว เหลือแต่คำว่า "ป่า" ท่านใดทราบกรุณาบอกด้วยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

เผื่อว่ามีเพื่อนที่แวะมาอ่านบล็อกหมวดนี้เป็นครั้งแรก ขออนุญาตท้าวความนิดนึง บล็อกนี้แปลจากหนังสือ "A Haiku Journey" เนื้อหาในหนังสือเป็นบันทึกการเดินเท้าท่องไปทั่วญี่ปุ่นของท่านบาโชเมื่อกว่า ๓oo ปีก่อน





แปลจาก : 奥の細道 (Oku no Hosomichi)
ผู้แปล : Dorothy Britton
วาดภาพโดย : Shiro Tsujimura
จัดพิมพ์โดย : สนพ. Kodansha International
ชนิดของปก : ปกอ่อน
จำนวน : ๑๒๔ หน้า
ราคา : ๔๘o บาท



บล็อกเพลงอาทิตย์นี้ชวนเพื่อน ๆ ไปร่วมไว้อาลัยครูเพลงค่ะ

อำลา อาลัย…ครูสุนทรียา ณ เวียงกาญจน์

เสพงานศิลป์สองบล็อกล่าสุด

เสพงานศิลป์ ๑๕๑
เสพงานศิลป์ ๑๕๒





1-toshi-yoshida-nikkoA


นิกโก้


วันแรกของแรม ๑๕ ค่ำ (๒o พฤษภาคม) เราแวะไปเยือนภูเขานิกโก้

ในสมัยโบราณ ชื่อของภูเขานี้สะกดว่า "นิ-โก้" ใช้อักษรจีนคำว่า "สอง" (二) และ "ป่า" แต่พอนักบุญ Kukai สร้างวัดที่นี่ ท่านได้เปลี่ยนตัวสะกดเป็น "นิก-โก้" หมายถึง "พระอาทิตย์" (日) และ "แสงสว่าง" (光) ท่านคงหยั่งรู้ว่าอีกพันปีต่อมาจะเกิดอะไรขึ้น เพราะตอนนี้ิ บารมีอันน่ายำเกรงในการปกครองของตระกูลโตกุกาวะทำให้ทั่วท้องฟ้าสว่างไสว และแสงแห่งเมตตาได้ปกแผ่ไปทั่วทั้งแว่นแคว้น ประชาชนจึงมีชีวิตอยู่อย่างปลอดภัยและสงบสุข




ศาลเจ้า Futarasan เมืองนิกโก้
ภาพจาก haikutopics.blogspot.com



14-Saint Kukai

นักบุญ Kukai
ภาพจาก panoramio.com



ฉันเต็มไปด้วยความรู้สึกหวาดหวั่น เขียนบทกวีด้วยความรู้สึกลังเลใจ


โอ ศาลเจ้าอันศักดิ์สิทธิ์
ใบไม้สดอ่อนดูช่างเขียวขจี
ในแสงตะวันอันเจิดจ้า




ท่านบาโชและท่านโซระ
ภาพจาก d3.dion.ne.jp




เขาลูกนี้น่าจะเป็นเขาคุโรคามิ ชื่อภาษาอังกฤษคือ Mount Nikko Shirane
ภาพจาก wikipedia.org



คุโรคามิ-ยามะ หมายถึง "ภูเขาหัวจุก" แม้จะถูกปกคลุมด้วยหมอกฤดูใบไม้ผลิ หากสีก็ยังขาวด้วยหิมะ โซระแต่งไฮกุออกมาบทหนึ่ง


ฉันตัดผมเกรียน,
ฉันมาถึงภูเขาหัวจุก
ในเช้าวันเปลี่ยนชุด.


8-sora diary wiki

ลายมือในไดอารีของท่านโซระ
ภาพจาก wkdhaikutopics.blogspot.com



29-kisakata

คิซาคาตะในอดีตและปัจจุบัน
ภาพจาก seehaikuhere.blogspot.com


โซระ เป็นนามปากกา ชื่อจริงของเขาคือ โซโกโร นามสกุล คาวาอิ อาศัยในกระท่อมที่ทำจากใบกล้วย และเคยช่วยฉันทำงานบ้าน โซระปิติยินดีด้วยหวังที่จะได้เห็นทัศนียภาพของมัตสุชิมาและคิซาคาตะ เขามาอยู่เป็นเพื่อนฉันและร่วมระหกระเหินเดินทางด้วยกัน ตอนเช้าวันที่เราจากมาเขาโกนหัว เปลี่ยนเสื้อผ้าเป็นชุดนักบวชสีดำ และใช้ฉายาทางธรรมว่า โซโก (ความรู้แจ้งในทางศาสนา) บทกวีทีี่เขาแต่งที่ภูเขาคุโรคามิยังได้เอ่ยถึงเรื่องนี้ด้วย คำว่า "การเปลี่ยนชุด" เป็นคำที่มีประสิทธิภาพมาก มีความหมายสองอย่างคือ วันที่ผู้คนเปลี่ยนเสื้อผ้าเป็นชุดหน้าร้อน และตัวโซระเอง "การเปลี่ยนชุด" หมายถึงตอนที่เขาออกบวชก่อนเดินทาง


21-Mount KurokamiA

ภาพวาดเขา ภูเขาคุโรคามิ
ภาพจาก electricobjects.com


ขึ้นเขาไปอีกประมาณสักไมล์หนึ่งเป็นน้ำตก ดูราวกับสายน้ำติดปีกบินจากเหนือถ้ำแล้วทิ้งตัวเป็นร้อย ๆ ฟุตลงสู่สระน้ำเขียวขจีที่ล้อมรอบด้วยหินเป็นพัน ๆ ก้อน ต้องเดินลัดเลาะเข้าไปในถ้ำและชมวิวงาม ๆ ของน้ำตกจากเบื้องหลัง เหตุเพราะชื่อของมันคือ "อุรามิ-โนะ-ทาคิ," หมายถึง "น้ำตกที่ชมวิวจากเบื้องหลัง"


ที่นั่นแหละที่เราเริ่มต้น
ใช้ชีวิตแบบสันโดษใต้น้ำตก
การฝึกฝนในฤดูร้อน


23-Mount Nikkô, Urami WaterfallA

ภาพวาดน้ำตกอุรามิ-โนะ-ทาคิ
ศิลปิน Utagawa Hiroshige
ภาพจาก ukiyo-e.org





ชื่อภาพ "น้ำตกที่ชมวิวจากเบื้องหลัง" (ค.ศ. ๑๘๙๑)
ศิลปิน Toyohara Chikanobu
ภาพจาก ukiyo-e.org


ฉันรู้จักคนหนึ่งที่อยู่ที่คุโรบาเนะ ในจังหวัดนัซซุ ดังนั้นเราจึงตัดสินใจข้ามบึงนัซซุ แล้วเดินทางลัดไปยังหมู่บ้านที่เห็นอยู่ไกลโพ้น แต่ก่อนที่เราจะถึงหมู่บ้าน ฝนเริ่มจะตกแล้วก็ย่ำค่ำพอดี คืนนั้นเราค้างที่โรงนา พอรุ่งเช้าก็ออกเดินทางข้ามบึงไป

เรามาถึงทุ่งปศุสัตว์ที่เลี้ยงม้า ไม่ใกล้ไม่ไกล มีชายคนหนึ่งกำลังตัดหญ้าอยู่ เลยเข้าไปถามทาง แม้ว่าเขาจะเป็นแค่คนบ้านนอก แต่ก็เปี่ยมด้วยความเมตตตา

"โอ้ยตายแล้ว!" เขาอุทานอย่างนึกห่วง "เดินทางตามบึงนี่ยากจริง ดีไม่ดีก็หลงได้ง่าย ๆ ขี่ม้าของฉันไป และถ้าเกิดมันไม่ยอมไปต่อก็ไล่มันกลับมาแล้วกัน"


25-Water-Fall of Urami-No-Taki

ชื่อภาพ "น้ำตก Urami-No-Taki"
ศิลปิน John La Farge
ภาพจาก houzz.com


เขาให้เรายืมม้า ไม่ทันที่เราจะได้ขึ่ไป เด็กสองคนวิ่งตามมา คนหนึ่งเป็นเด็กผู้หญิง เธอบอกว่าตัวเองชื่อคาซาเนะ แปลว่า "หลากหลาย" เป็นชื่อที่ไม่ธรรมดาและน่ารักมาก จนโซระแต่งไฮกุให้ดังนี้


หากเธอคือดอกไม้
คงจะเป็นดอกไม้ป่าที่ขอบดอกสีชมพู
กลีบดอกไม้หลากหลาย


พักใหญ่ก่อนที่เราจะถึงที่พักในหมู่บ้านเล็ก ๆ เราผูกเงินไว้กับอานม้าแล้วก็ปล่อยให้มันกลับไป







นิกโก้
ภาพจาก hikyaku.com



Nikko



On the first day of the Fourth Moon [May 20], we paid our respects at Mount Nikko.

In olden times, the name of this mountain was written "Ni-ko," using the Chinese characters for "two" and "wild," but when Saint Kukai built a temple here, he changed the characters to "Nik-ko," meaning "sun" and "light." He must have foreseen what was to come a thousand years later, for now the august light of the Tokugawa rule illumines the whole firmament, and its beneficent rays reach into every corner of the land so that all the people may live in security and peace.

4-The Basho Haiku Stone

อนุสรณ์สถานเพื่อรำลึกถึงท่านบาโชในนิกโก้
ภาพจาก haikutopics.blogspot.com





นักบุญคูไค
ภาพจาก gijsbert.org



I was filled with such awe that I hesitated to write a poem.

O holy, hallowed shine!
How green all the fresh young leaves
In thy bright sun shine!


Kurokami-yama, which means "Mount Raven Locks," though wreathed in spring mists, was still white with snow. Sora composed a verse :

With my hair clean shorn,
I came to Mount Raven Locks
On Garb Changing Morn.




ท่านบาโชและท่านโซระ
ภาพจาก basho-imagery.blogspot.com





คิซาคาตะภาพจาก nikaho-kanko.jp


Sora is his pen name. His surname is Kawai and he is called Sogoro. He lived near Bannan Tree Cottage and used to help me with household chores. Sora was delighted at the prospect of seeing the views at matsushima and Kisakata and came with me to keep me company and share the rigors of the road. He shaved his head the morning we left, changed into a priest's black robe, and took the Buddhist name of Sogo (Religious Enlightenment). His verse composed at Mount Kurokami refers to this. The words "Garb Changing" are very effective, meaning both the day when one changes into summer clothing and Sora's own "garb changing" when he took religious vows before coming on this journey.




ภาพวาดคิซาคาตะ
ภาพจาก matsuobasho-wkd.blogspot.com


A mile of so up the mountain was a waterfall. The water seemed to take a flying leap and drop a hundred feet from the top of a cave into a green pool surrounded by a thousand rocks. One was supposed to sidle into the cave and enjoy the falls from behind, hence its name Urami-no-Taki, "the Waterfall Viewed from Behind."


There we did begin,
Cloistered in that waterfall,
Our summer discipline.


27-Urami-no-TakiA

น้ำตก Urami-no-Taki
ภาพจาก panoramio.com


I knew someone who lived in a place called Kurobane in the Nasu district, so we decided to cross Nasu Moor. We took a shortcut in the direction of a village we could see far off in the distance, but before we reached the village , it began to rain and night came on. We spent that night at a farmhouse and the next morning started off again across the moor.

We came upon a horse grazing. Nearby, a man was cutting grass and we inquired the way. Although he was a country fellow, he was not lacking in kindness.

"Dear me!" he said, concerned. "This moor be all a tangle of paths, and a stranger could easily go stray. Take my horse and when he will go no garther, send him back."




ตะวันตกดินที่มัตสุชิมา
ภาพจาก miyagitheme.jp


He lent us his mount. No sooner had we set off than two children came running after us. One was a little girl who said her name was Kasane, which mean "Manifold." It was such an unusual and charming name that Sora composed the following lines :


Were she a flower,
She would be wild, fring'd pink,
Petals manifold.


Before long we reached a small hamlet of a few dwellings, and so, tying some money to saddle, we let the horse find his own way back.


6-Nikko2A

ภูเขาคุโรคามิ
ภาพจาก travelsonasmallisland.wordpress.com



บล็อกนี้อยู่ในหมวดศิลปะ


บีจีจากคุณเนยสีฟ้า ไลน์จากคุณญามี่

Free TextEditor





Create Date : 14 ตุลาคม 2557
Last Update : 2 พฤศจิกายน 2565 18:39:51 น. 40 comments
Counter : 7468 Pageviews.

 
เดี๋ยวกลับมาโหวตให้แน่นอนครับคุณไฮกุ

ชอบครับชอบ
เพิ่งทำหนังสือไฮกุของตัวเองเสร็จด้วยครับ
ทำแบบหนังสือทำมือ

ไว้จะส่งไปให้คุณไฮกุด้วยครับ


ถ้าได้เขียนไฮกุเอง
ก็จะรู้สึกชอบในไฮกุ
ผมว่าเป็นบทกวีที่สื่อกับความรู้สึกได้ดีมากๆ
ใช้คำน้อยๆ แต่กระทบความรู้สึก

พูดแล้วก็อยากให้คุณไฮกุแปลไฮกุดีดีของชาวญีปุ่่นให้เราได้อ่านกันเยอะๆครับ 555

เป็นความชอบจริงๆครับ



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 14 ตุลาคม 2557 เวลา:10:45:46 น.  

 
สวัสดีครับ คุณ haiku

แวะมาขอบคุณสำหรับคำอวยพรของคุณ Haiku ในบล็อคผมน่ะครับ ช่วงหลังๆไม่ได้เข้ามาทำไรในบล็อคเลย เพิ่งเห็นแหะๆ
ขอให้คุณ haiku มีความสุขมากๆครับ บล็อคทำมาได้สวยมากๆ เนื้อหาก็ดีได้รางวัลเพียบเลย ยินดีด้วยครับ ^ ^


โดย: beehaha IP: 110.164.223.17 วันที่: 14 ตุลาคม 2557 เวลา:14:49:03 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ
มาอ่านเรื่องราวดีๆค่ะ จริงๆแล้วเราไม่ค่อยมีความรู้เกี่ยวกับเรื่องไฮกุเลย
แอบเชยค่ะ อิอิ
สนใจอยากศึกษาเหมือนกันค่ะ ถ้ามีเวลา
ภาพประกอบสวยทุกภาพเลยค่ะ


บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้

ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
กะว่าก๋า Dharma Blog ดู Blog
คนบ้า(น)ป่า Music Blog ดู Blog
ปีศาจความฝัน Movie Blog ดู Blog
haiku Art Blog ดู Blog

ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 5 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น


ขอบคุณที่แวะไปชมต้นไม้ในสวนน้อยด้วยกันนะคะ





โดย: mambymam วันที่: 14 ตุลาคม 2557 เวลา:15:18:53 น.  

 
สวยจัง ดูเพลินเลยค่ะ ทั้งภาพเขียนกับภาพจริง ชอบภาพเขียนแนวธรรมชาติแบบนี้


โดย: sawkitty วันที่: 14 ตุลาคม 2557 เวลา:15:39:28 น.  

 
สวัสดีค่า คุณไฮกุ ^^

น่าอ่านมากมาย
เดี๋ยวลงชื่อก่อนดึกๆ นุ่นมาใหม่นะคะ
อ่านไม่สะดวกเลยค่ะ T T



โดย: lovereason วันที่: 14 ตุลาคม 2557 เวลา:17:29:41 น.  

 
มาเรียนรู้บทกวีไฮกุและความหมาย กับบล๊อกคุณไฮกุคร้า
คุณไฮกุเก่งมากๆเลย สามารถเข้าใจและแปลเรียบเรียงออกมาเป็นภาษาไทย
ให้เราๆเข้าใจกันได้เป็นความรู้ใหม่ของเราด้วยค่ะ
เข้าใจเลือกภาพประกอบสวยงามมากๆ อีกด้วยช่วยทำให้อ่านได้เพลินขึ้นเลย
ขอขอบคุณอีกครั้งนะค่ะ และขอบคุณมากด้วยคร้าที่ให้โหวตเราด้วยจ๊ะ
ขอเป็นกำลังใจให้ด้วยอีกเช่นกันคะ

บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้

ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
กะว่าก๋า Dharma Blog ดู Blog
ชีริว Travel Blog ดู Blog
haiku Art Blog


โดย: Tui Laksi วันที่: 14 ตุลาคม 2557 เวลา:20:42:41 น.  

 
สวัสดีค่า คุณไฮกุ ^^
กลับมาอีกรอบอ่านจบแล้วค่ะ
ปกตินุ่นไม่ค่อยเข้าใจบทกวีแบบไฮกุเท่าไหร่ค่ะ
อาจจะเพราะชินกับบทกลอนที่มีสัมผัสนอกใน
แต่ไฮกุให้ความรู้สึกอิสระดีนะคะ
นุ่นว่าหลากหลายแล้วแต่การใช้คำ
ยากค่ะ T T

คุณไฮกุแปลเก่งจัง
สุดยอดเลยค่ะ ชอบมากๆเลย

ขอบคุณมากๆค่า



โดย: lovereason วันที่: 14 ตุลาคม 2557 เวลา:22:16:12 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณไฮกุ


โหวต Art blog ให้เลยครับ



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 15 ตุลาคม 2557 เวลา:6:37:10 น.  

 
สวัสดีครับคุณไฮกุ

เรื่องราว รายละเอียดเยอะแบบนี้
เดี๋ยว อ.เต๊ะ จะมาอ่านใหม่อีกรอบนะครับ

วันนี้วางมัดจำไว้ก่อนเลย กลัวพลาด555

บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้

ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต

haiku Art Blog ดู Blog



โดย: multiple วันที่: 15 ตุลาคม 2557 เวลา:9:29:40 น.  

 
ศิลปะทางตะวันออกไกล ดูสวย เป็นเอกลักษณ์เสมอนะคะ

ทิวทัศน์ภูเขาสวยมากๆ เหมาะเป็นแบบภาพวาดจริงๆค่ะ


บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้

ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
ชีริว Travel Blog ดู Blog
haiku Art Blog ดู Blog


ขอบคุณที่แวะไปชมวิวป่าด้วยกันค่ะคุณไฮกุ


โดย: anigia วันที่: 15 ตุลาคม 2557 เวลา:21:03:29 น.  

 
อ่านภาษากวีเพราะ ๆ ... ทั้งภาษาแปล และภาษาต้นความ ประกอบกับภาพสวย ๆ เคลิ้มไปเลยค่ะคุณไฮกุ เรื่องราวน่ารักดีนะคะ .... ชอบชื่อและความหมายของบุคคลในเรื่องราวด้วยค่ะ :)) ...

ขอบคุณคุณไฮกุมาก ที่แวะไปที่บล็อกด้วยนะคะ


ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
haiku Art Blog ดู Blog


โดย: Tristy วันที่: 15 ตุลาคม 2557 เวลา:21:45:18 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ

ว้าวว... อยากไปดูใบไม้แดงที่นิกโก้สักครั้ง
เค้าว่า สวยงามมาก




โดย: Calla Lily วันที่: 16 ตุลาคม 2557 เวลา:6:26:30 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ
สวยมาก ๆ ค่ะ
คุณไฮกุเก่งมาก ๆ ค่ะ บุ๊งทึ่งในความสามารถ จริง ๆ ค่ะ


โดย: Close To Heaven วันที่: 16 ตุลาคม 2557 เวลา:8:19:18 น.  

 
ภาพประกอบสวยๆ ทั้งนั้นเลยค่ะ


เป็นคนอ่านที่ทำตัวดีมากๆ ค่ะ ยังรออ่านเสมอ ประมาณว่า เค้าแปลให้อ่านก็ดีใจมากแล้ว ยังจะเลือกว่า ช้า เร็ว อีกรึ มิบังอาจแน่เลยค่ะ


บันทึกการโหวตเรียบร้อยแล้วค่ะ



บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้

ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
กะว่าก๋า Book Blog ดู Blog
สาวไกด์ใจซื่อ Food Blog ดู Blog
ร่มไม้เย็น Dharma Blog ดู Blog
toor36 Cartoon Blog ดู Blog
haiku Art Blog ดู Blog

ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 5 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น




โดย: สายหมอกและก้อนเมฆ วันที่: 16 ตุลาคม 2557 เวลา:21:28:56 น.  

 
ภาพสวยมากๆค่ะ
บทกวีไฮกุ เป็นประโยคสั้นๆนะคะ
นิคนึกไปถึงคำว่า สั้น ง่าย ได้ใจความค่ะ



ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
เนินน้ำ Food Blog ดู Blog
toor36 Cartoon Blog ดู Blog
Tui Laksi Photo Blog ดู Blog
haiku Art Blog ดู Blog
ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 5 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น


โดย: ที่เห็นและเป็นมา วันที่: 16 ตุลาคม 2557 เวลา:21:54:45 น.  

 
สวัสดีครับคุณไฮกุ

ภาพเขียนสไตล์ญี่ปุ่นนี่ อ.เต๊ะ ชอบมากเลยครับ มีรายละเอียด พิถีพิถัน
ดูแล้ว จิตใจสงบนิ่ง แถมแฝงด้วยปรัชญาอีกด้วย

อ.เต๊ะ อ่านบันทึกการเดินทางนี้แล้ว
นึกไปถึงหนังญี่ปุ่นที่เคยดูและชอบมากสมัยเด็กๆ เรื่องซำมูไรพ่อลูกอ่อน

โองะมิ อิตโตะ กับไดโกโร
แต่น่าจะคนละแนวกันนะครับ

เพราะ โองะมิ อิตโตะ นี่ฆ่าลูกเดียว
ไม่พูด ไม่เขียนกลอนใดๆทั้งสิ้น 555

ภาพในบลอกชุดนี้ดูแล้วเพลินตาเพลินใจมาก ธรรมชาติในญี่ปุ่นสวยงามจริงๆ

ถ้ามีโอกาส อยากไปเที่ยวญี่ปุ่นสักครั้งนึงนะครับ



โดย: multiple วันที่: 17 ตุลาคม 2557 เวลา:8:29:31 น.  

 
อุ้มล่ะชอบกล่องเม้นท์จังค่ะพี่ไฮกุ
หมวดศิลปะไว้ค่อยมาโหวตพรุ่งนี้นะคะ
โควต้าหมวดนี้หมดแล้วค่ะ
สวย งาม มาก


โดย: อุ้มสี วันที่: 17 ตุลาคม 2557 เวลา:15:06:37 น.  

 
คุณก๋า...ขอบคุณมาก ๆ ที่แวะมาเจิมบล็อกและโหวตให้ค่า

เราคอเดียวกัน พออัพบล็อกเสร็จก็แจ้นไปรายงานตัวเลย แต่กว่าจะตอบเม้นท์คุณก๋าก็ผ่านไปหลายวัน ดีใจที่คุณก๋าชอบบล็อกนี้ค่ะ เราชอบไฮกุแต่พักหลัง ๆ ไม่ค่อยจะได้เขียนเท่าไหร่ หลังสุดก็แต่งไว้อาลัยคุณถวัลย์ เราซื้อหนังสือไฮกุใหม่ ๆ เพิ่มหลายเล่ม ฟังคุณก๋าบอกว่าอยากอ่านแล้วอยากแปลขึ้นมาเลย ไว้จะแปลแล้วอัพให้อ่าน ขอเวลานิดนึงนะคะ

ดีจังที่คุณก๋าทำหนังสือไฮกุเสร็จแล้ว คุณก๋าเขียนไฮกุเก่งนะคะ พูดแล้วก็อยากอ่านมาก ๆ ปูเสื่อรอรับหนังสือด้วยใจจดจ่อ ขอบคุณล่วงหน้านะคะ


คุณบี...ดีใจมากที่เพื่อนบล็อกรุ่นแรกแวะมาเยี่ยมค่า นึกถึงคุณบีเสมอเพราะตอนที่เริ่มเขียนบล็อกแรก ๆ คุณบีช่วยเรามากเลย ขอบคุณอีกครั้งนะคะ


คุณแหม่ม...ขอบคุณมากที่แวะมาอ่านงานเขียนของท่านบาโชและโหวตให้นะคะ


คุณสาว...ดีใจที่คุณสาวขอบภาพประกอบ โชคดีในเวบมีภาพเกี่ยวกับท่านบาโชเยอะเลย โดยเฉพาะเวบญี่ปุ่น เสียดายที่เราอ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออก


คุณนุ่น...ขอบคุณมากที่แวะมาเยี่ยมกันนะคะ


คุณตุ้ย...ไม่เก่งเท่าไหร่หรอกค่า รู้สึกเกร็งทุกทีเวลาเขียนบล็อกนี้ แต่ความอยากมีมากกว่า ก็เลยตั้งใจและจะพยายามทำให้ดีที่สุดค่ะ ขอบคุณมากที่โหวตให้นะคะ


คุณนุ่น...ขอบคุณมากที่แวะมาสองรอบและที่ชมนะคะ เราชอบบทกวีไฮกุตรงที่เขียนได้อย่างอิสระ จะเขียนถึงอะไรก็ได้ ไม่ต้องคำนึงถึงคำสัมผัส อันนี้ต้องบอกก่อนว่าเราชอบบทประพันธ์ไทย ๆ ที่สุด แต่ให้แต่งคงไม่ไหว เคยแต่งกลอนเล่น ๆ แต่ไม่ค่อยเวิร์คเท่าไหร่ พอมาเจอไฮกุก็เข้าทางเลยค่ะ


อ.เต๊ะ…รู้จักเรื่องซามูไรพ่อลูกอ่อน หนังเก่ามาก ๆ เคยดูเรื่องนี้ค่ะ นึกเรื่องได้เลา ๆ เป็นแนวบู๊ จำได้แค่พระเอกเป็นซามูไรลูกติดฝีมือดาบชั้นเซียน พูดแล้วนึกถึงซีรีส์ญี่ปุ่นเก่า ๆ น่าจะมีทีวีสักช่องเอามาเรื่องเก่า ๆ ยุคโน้นกลับมาฉายอีก

ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่ธรรมชาติงดงามจริง ๆ ค่ะ ได้เห็นแต่ภาพไม่ก็สารคดี โดยเฉพาะสารคดีทาง NHK เพิ่งโหลดแอป NHK World มาดู ชอบสุด ๆ มีรายการสารคดีเยี่ยม ๆ และหลากหลายสลับกับข่าวทั้งวัน ดูเพลินมาก คิดเหมือนอ.เต๊ะตรงที่อยากจะไปเที่ยวเมืองปลาดิบ หวังว่าสักวันคงได้ไปค่ะ


คุณแอ๋น & คุณฉวี…ขอบคุณหลาย ๆ ที่แวะมาอ่านงานเขียนของท่านบาโชค่า


คุณตุ๊ก...เราชอบญี่ปุ่นมาก ๆ เมืองนึงที่อยากไปมากคือเมืองนิกโก้นี่แหละค่ะ ไม่ค่อยรู้หรอกว่าที่ไหนที่น่าเที่ยวมั่ง แต่ชอบชื่อ เคยแต่งไฮกุเกี่ยวกับเมืองนี้ไว้บทนึง แบบว่าไม่เคยไป ได้แค่นึกภาพเอาน่ะ

Nikko in my dream
Silent scenery dwells
Deeply in my soul.

นิกโก้ในความฝัน
ทิวทัศน์อันเงียบสงัด
ฝังลึกในจิตวิญญาณของฉัน


คุณบุ๊ง...ขอบคุณที่ชมจ้า เป็นปลื้มอย่างแรงเลยค่า


คุณหนู...เป็นปลื้มมากค่า ดีใจและขอบคุณจริง ๆ ที่คุณหนูรออ่าน จะพยายามหาเวลาแปลให้อ่านบ่อยขึ้นค่ะ ขอบคุณมากที่โหวตให้นะคะ


คุณนิค...ท่านบาโชเป็นกวีใหญ่ของญี่ปุ่น คนประเทศนี้รักบทกวีไฮกุ เลยหาภาพและข้อมูลเกี่ยวกับท่านได้เยอะ แล้วภาพจะสวย ๆ ทั้งนั้นเลยค่ะ คงจะดีกว่านี้ถ้าเรารู้ภาษาญี่ปุ่น จะได้หาภาพจากเวบญี่ปุ่นได้ง่ายหน่อย

ขอบคุณมากที่โหวตให้นะคะ


คุณอุ้ม...ขอบคุณมากที่แวะมาอ่านงานของท่านบาโชจ้า รูปในกล่องเม้นท์เป็นภาพจากบทกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดของท่านบาโช บทนี้ค่ะ

An old pond!
A frog jumps in,
The sound of water.

สระน้ำเก่าแก่
กบกระโดดลงน้ำ
เสียงดังจ๋อม


โดย: haiku วันที่: 17 ตุลาคม 2557 เวลา:21:37:20 น.  

 
ขอบคุณสำหรับคะแนนโหวตครับคุณไฮกุ

สมุดคิดถึง เป็นสมุดบันทึกแบบไร้เส้นของ สนพ. ผีเสื้อ
ที่ทำออกมาได้เนี๊ยบจริงๆครับ

หนังสือไฮกุผมส่งไปให้แล้วนะครับ
อีกไม่กี่วันน่าจะเดินทางไปถึงครับ



ปล. แอบเชียร์ให้คุณไฮกุเขียนไฮกุบทใหม่ๆ
ออกมาให้เราได้อ่านกันครับ
ชอบมากครับไม่ว่าจะเป็นไฮกุที่คุณไฮกุเขียนเองหรืองานที่แปลมาก็ตาม




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 17 ตุลาคม 2557 เวลา:22:07:22 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ
พูดถึงเพลงรักหมดใจของกุ้ง นานแล้วไม่ได้ฟัง
นั่นเป็นอีกเพลงที่ชอบค่ะ
ขอบคุณที่แวะไปนะคะ
ขอบคุณโหวตด้วยค่ะ



โดย: mambymam วันที่: 17 ตุลาคม 2557 เวลา:22:45:37 น.  

 
ขอขอบคุณมากค่ะคุณไฮกุ
ที่แวะเยี่ยมยามดึกและโหวตให้ค่ะ

ภากประกอบและสำนวนบทกวีไฮกุ
ก็เรียบๆ อ่านง่ายด้วย คุณไฮกุ เก่งค่ะ
ยังยืนยันให้คร้า....
ราตรีสวัสดิ์คะ


โดย: Tui Laksi วันที่: 17 ตุลาคม 2557 เวลา:23:24:55 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณไฮกุ



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 18 ตุลาคม 2557 เวลา:6:44:52 น.  

 
เมืองนิกโก้รู้สึกจะเป็นเมืองมรดกโลกด้วยนี่ใช่มั้ย

ผมว่าที่แปลนั้นแปลเก่ง มีให้สัมผัสด้วย (หรืออาจบังเอิญก็ได้)

มีเปรียบเทียบภาพวาดกับของจริงกันด้วย

เสพงานศิลป์ ๑๕๒ -- ไม่เปิดให้เม้นต์ซะงั้นอะ

+


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 19 ตุลาคม 2557 เวลา:0:07:12 น.  

 
แวะมาเยี่ยมและส่งกำลังใจไปให้คุณhaikuครับ

บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้

ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต
haiku Art Blog ดู Blog


โดย: **mp5** วันที่: 19 ตุลาคม 2557 เวลา:11:58:05 น.  

 
คุณก๋า...แวะไปชมสมุดบันทึกของสนพ.ผีเสื้อแล้วอยากได้ ไว้ไปร้านหนังสือคราวหน้าต้องหาซื้อแน่ ๆ ค่ะ

ได้รับหนังสือไฮกุที่คุณก๋าส่งมาให้แล้วนะคะ ขอบคุณจริง ๆ ค่ะ พลิกอ่านไฮกุในเล่มแล้ว คุณก๋าเขียนได้เพราะมาก ๆ พูดแล้วก็เขิน ใช้ชื่อบล็อกว่าไฮกุ แต่เขียนไฮกุน้อยกว่าคุณก๋าซะอีก ที่ชอบมากอีกอย่างคือ ลายมือบนปก เขียนแบบหวัด ๆ ดูเท่มาก แล้วตราประทับก็สวยมาก ๆ ค่ะ

จะพยายามแต่งไฮกุแล้วอัพให้อ่านอีกค่ะ ถ้าไม่แต่งก็จะแปลไฮกุให้อ่านแทน ไว้อัพเมื่อไหร่จะแวะไปบอกนะคะ


คุณแหม่ม...ขอบคุณที่แวะมาค่า


คุณตุ้ย...ขอบคุณมากที่ชมและโหวตให้จ้า


คุณต่อ...ไม่แน่ใจว่าเป็นมรดกโลกหรือเปล่า เข้าไปดูในป๋ากู เจอกระทู้ เที่ยว Nikko-เมืองมรดกโลกที่ญี่ปุ่นฯ ก็ได้คำตอบเลย คุณต่อคลิกเข้าไปชมวิวงาม ๆ ของเมืองนี้ได้ จขกท.ถ่ายภาพมางาม ๆ ทั้งนั้นค่ะ

ตั้งบล็อกบล็อกเสพงานศิลป์ไว้บอกข่าวงานนิทรรศการศิลปวัฒนธรรม บางทีอัพทีหลายบล็อก ก็เลยปิดเม้นท์ไว้ค่ะ


คุณ mp5…ขอบคุณมากที่แวะมาส่งกำลังใจและโหวตให้นะคะ


โดย: haiku วันที่: 19 ตุลาคม 2557 เวลา:16:24:11 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ
ภาพสวยค่ะจะโหวต art แต่ไม่ได้ เพราะเป็นบล็อกปีก่อน
งั้นส่งเข้านอนก่อนละกันเนาะ
ราตรีสวัสดิ์ค่ะ


โดย: เนินน้ำ วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:0:27:53 น.  

 
อ่านอีกครั้ง ก็ไพเราะ งดงามเช่นเคยค่ะคุณไฮกุ .... ชอบคำว่า "ภูเขาหัวจุก" ... ได้ภาพและความชัดเจนดี :) .... (ปล. มาถึง ก็อ่าน ๆ เขียนคอมเมนท์ไปซะยาวค่ะ พอจะกด โหวต เอ๊ ทำไมไม่มีปุ่ม ^^")

ขอกดไลค์และหัวใจด้วยคนนะคะ ขอบคุณคุณไฮกุมากค่ะ



โดย: Tristy วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:0:28:11 น.  

 
วันนี้คุณแปะ ให้คุณ haiku ไปแล้วค่ะ


โดย: Tristy วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:0:29:23 น.  

 
คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ

คุณเหลือ อีก 2 ดวง สำหรับวันนี้ค่ะ

อุ้มมาแปะหัวใจให้พี่ค่ะ


โดย: อุ้มสี วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:7:52:08 น.  

 
แวะมาอ่าน+แปะใจให้ค่า


โดย: บาบิบูเบะ...แปลงกายเป็นบูริน วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:8:08:01 น.  

 
แวะมาเติมหัวใจค่ะคุณไฮกุ


คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ


โดย: ร่มไม้เย็น วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:13:08:31 น.  

 
ตามชมภาพเยอะและสวยมากๆ เหมือน
ได้ไปชมเองเลย

แปะหัวใจให้ก่อนค่ะ ไอค่อนโหวตไม่ขึ้น
รออยู่นาน ไว้กลับมาใหม่นะคะ

คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku
เรียบร้อยแล้วนะคะ



โดย: ภาวิดา (คนบ้านป่า ) วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:13:36:19 น.  

 

คุณได้ทำการแปะ  ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ

คุณเหลือ  อีก 6 ดวง สำหรับวันนี้ค่ะ


โดย: pantawan วันที่: 3 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:23:50:54 น.  

 
คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ

คุณเหลือ อีก 7 ดวง สำหรับวันนี้ค่ะ
ฝันดีจ้ะ


โดย: Opey วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:1:32:44 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับพี่


ขอบคุณสำหรับคะแนนโหวตและหัวใจด้วยนะครับ

มาแปะหัวใจให้เช่นกัน

ทางเหนือยังเย็นๆครับ
แต่ไม่หนาวเหมือนช่วงก่อนแล้ว
เห็นว่าจะหนาวอีกรอบ
แต่ก็ยังไม่หนาวครับ




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:7:00:50 น.  

 
เรื่องราววันนี้น่าสนใจภาพวาดสวยมากค่ะ

แปะใจนะคะ

คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ



โดย: mambymam วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:7:43:49 น.  

 
คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ

คุณเหลือ อีก 8 ดวง สำหรับวันนี้ค่ะ



ส่งความรักมาให้
ดูภาพสวยๆอีกที
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ

นิคลองเขียนดูค่ะคุณไฮกุ
ไม่ได้เรื่องเลยเนอะ 555


โดย: ที่เห็นและเป็นมา วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:10:33:17 น.  

 
งง

ทำไมเอนทรี่นี้ตั้งแต่ปี 57 ถึงมากลายเป็นหน้าหลักคะ? รอปุ่มโหวตตั้งนานไม่ขึ้น พอเห็นวัน อ้าวววว เอ๊ะ ไหงงั้น ฮาา


แปะใจให้ก่อนนะคะ

คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ

คุณเหลือ อีก 2 ดวง สำหรับวันนี้ค่ะ




มาขอบคุณสำหรับโหวตและแปะใจด้วยค่า


โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:10:39:08 น.  

 

สวัสดีค่ะคุณไฮกุ

วันนี้มาแปะหัวใจให้ก่อนค่ะไปผ่าตัดตามา

ยังต้องพักอยู่ค่ะ


โดย: พรไม้หอม วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:14:03:59 น.  

 
ชอบภาพน้ำตกที่ชมจากวิวเบื้องหลังค่ะ

จะโหวต เอ๊ะ อ้าว ดูปีค่ะ


คุณได้ทำการแปะ ให้กับคุณ haiku เรียบร้อยแล้วนะคะ


*** ร้านขนมปลากริม จากตลาดเดินตรงขึ้นมาเรื่อย อยู่ตรงปากซอยที่จะเลี้ยวไปทางมูลนิธิป่อเต็กตึ๊งค่ะ


โดย: สายหมอกและก้อนเมฆ วันที่: 4 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา:14:55:24 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

haiku
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 161 คน [?]




New Comments
Friends' blogs
[Add haiku's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.